< नहेम्याह 7 >
1 पर्खालको काम सिद्धिएपछि जब मैले ढोकाहरूलाई तिनका आ-आफ्ना ठाउँमा लगाएँ, र द्वारपालहरूसाथै गायक-गायिकाहरू र लेवीहरू नियुक्त गरिए,
A gdy był dobudowany mur, i wystawiłem wrota, i postanowieni byli odźwierni, i śpiewacy, i Lewitowie:
2 मैले मेरा भाइ हनानी र किल्लाको निरीक्षण गर्ने हनानीलाई यरूशलेममाथिको जिम्मा सुम्पिदिएँ किनकि तिनी अरू धेरैभन्दा विश्वासयोग्य मानिस थिए, र परमेश्वरदेखि डराउँथे ।
Rozkazałem Chananijemu, bratu memu, i Chananijaszowi, staroście zamku Jeruzalemskiego: (bo ten był mąż wierny, i bojący się Boga nad wielu innych; )
3 मैले तिनीहरूलाई भनेँ, “घाम चर्को गरी नलागेसम्म यरूशलेमका मूल ढोकाहरू नखोल्नू । द्वारपालहरू पहरा बस्दा तिमीहरूले ढोकाहरू बन्दी गरी आग्ला लगाउनू । यरूशलेममा बस्नेहरूबाट केही पहरादारहरूलाई पहरा बस्ने ठाउँमा र केहीलाई चाहिँ तिनीहरूका आफ्नै घरको सामुन्ने राख्न नियुक्त गर्नू ।”
I rzekłem do nich: Niech nie otwierają bram Jeruzalemskich, aż ogrzeje słońce; a gdy ci, co tu stawają, zamkną bramę, opatrzcież ją. A tak postanowiłem straż z obywateli Jeruzalemskich, każdego na straży jego, i każdego na przeciwko domowi jego.
4 अब सहरचाहिँ फराकिलो र विशाल थियो, तर त्यसभित्र केही मानिसहरू मात्र थिए, र अझसम्म कुनै पनि घरको पुनर्निर्माण भएको थिएन ।
A miasto było szerokie i wielkie, ale ludu mało w murach jego, a jeszcze nie były domy pobudowane.
5 मेरा परमेश्वरले कुलीनहरू, अधिकृतहरू र मानिसहरूलाई तिनीहरूका परिवार-परिवार गरी नाउँ दर्ता गराउनका लागि भेला गराउन मेरो हृदयमा बोझ हालिदिनुभयो । मैले सुरुमा फर्केनहरूको वंशावलीको पुस्तक भेट्टाएँ जसमा यो कुरा लेखिएको थियो ।
Przetoż podał Bóg mój do serca mego, abym zebrał przedniejszych, i przełożonych, i lud, aby byli obliczeni podług rodzaju. I znalazłem księgi rodu tych, którzy się tu najpierwej przyprowadzili, i znalazłem w nich to opisanie.
6 “राजा नबूकदनेसरको निर्वासनबाट जाने प्रान्तमा भएका मानिसहरू यिनै हुन् जसलाई तिनले बेबिलोनमा कैद गरेर लगेका थिए । तिनीहरू यरूशलेम र यहूदियामा आ-आफ्ना सहरहरूमा फर्के ।
Cić są ludzie onej krainy, którzy wyszli z pojmania i z niewoli, w którą ich był zaprowadził Nabuchodonozor, król Babiloński; a wrócili się do Jeruzalemu i do Judy, każdy do miasta swego.
7 तिनीहरू यरुबाबेल, येशूअ, नहेम्याह, सरायाह, रेलयाह, मोर्दकै, बिल्शान, मिस्पार, बिग्वै, रेहूम र बानाहसँगै आएका थिए । इस्राएलका मानिसहरूको सङ्ख्या निम्न लिखित छ ।
Którzy przyszli z Zorobabelem, z Jesuą, Nehemijaszem, Azaryjaszem, Rahamijaszem, Nechamanem, Mardocheuszem, Bilsanem, Misperetem, Bigwajem, Nechumem, Baaną.
A poczet mężów ludu Izraelskiego taki jest: Synów Farosowych dwa tysiące sto i siedmdziesiąt i dwa;
9 शपत्याहका परिवारका ३७२
Synów Sefatyjaszowych trzy sta siedmdziesiąt i dwa;
Synów Arachowych sześć set pięćdziesiąt i dwa;
11 येशूअ र योआबका घरानाबाट पहत-मोआबका परिवारका २,८१८
Synów Pachatmoabowych, synów Jesui, i Joabowych dwa tysiące ośm set i ośmnaście;
Synów Elamowych tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
Synów Zattuowych ośm set czterdzieści i pięć;
Synów Zachajowych siedm set i sześćdziesiąt;
15 बिन्नूईका परिवारका ६४८
Synów Binnujowych sześć set czterdzieści i ośm;
Synów Bebajowych sześć set dwadzieścia i ośm;
17 अज्गादका परिवारका २,३२२
Synów Azgadowych dwa tysiące trzy sta dwadzieścia i dwa;
18 अदोनीकामका परिवारका ६६७
Synów Adonikamowych sześć set sześćdziesiąt i siedm;
19 बिग्वैका परिवारका २,०६७
Synów Bigwajowych dwa tysiące sześćdziesiąt i siedm;
Synów Adynowych sześć set pięćdziesiąt i pięć;
21 हिजकियाबाट आतेरका परिवारका ९८
Synów Aterowych, co poszli z Ezechyjasza, dziewięćdziesiąt i ośm;
Synów Hasumowych trzy sta dwadzieścia i ośm;
Synów Besajowych trzy sta dwadzieścia i cztery;
Synów Charyfowych sto i dwanaście;
Synów z Gabaonu dziewięćdziesiąt i pięć.
26 बेथलेहेम र नतोपाका मानिसहरू १८८
Mężów z Betlehemu i Netofatu sto ośmdziesiąt i ośm;
Mężów z Anatotu sto dwadzieścia i ośm;
28 बेथ-अज्मावेतका मानिसहरू ४२
Mężów z Bet Azmawetu czterdzieści i dwa;
29 किर्यत-यारीम, कपीरा र बेरोतका मानिसहरू ७४३
Mężów z Karyjatyjarymu, z Kafiry i z Beerotu siedm set czterdzieści i trzy;
30 रामा र गेबाका मानिसहरू ६२१
Mężów z Ramy i z Gabaa sześć set dwadzieścia i jeden;
Mężów z Machmas sto i dwadzieścia i dwa;
32 बेथेल र ऐका मानिसहरू १२३
Mężów z Betela i z Haj sto dwadzieścia i trzy;
33 अर्को नेबोका मानिसहरू ५२
Mężów z Nebo drugiego pięćdziesiąt i dwa.
34 अर्को एलामका मानिसहरू १,२५४
Synów Elama drugiego tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
Synów Harymowych trzy sta i dwadzieścia;
Synów Jerechowych trzy sta czterdzieści i pięć;
37 लोद, हादीद र ओनोका मानिसहरू ७२१
Synów Lodowych, Hadydowych, i Onowych siedm set i dwadzieścia i jeden.
38 सेनाहका मानिसहरू ३,९३०
Synów Senaa trzy tysiące dziewięć set i trzydzieści.
39 पुजारीहरू: (येशूअको वंशबाट) यदायाहका परिवारका ९७३
Kapłanów: Synów Jedajaszowych, z domu Jesui, dziewięć set siedmdziesiąt i trzy;
40 इम्मेरका परिवारका १,०५२
Synów Immerowych tysiąc pięćdziesiąt i dwa;
41 पशहूरका परिवारका १,२४७
Synów Passurowych tysiąc dwieście czterdzieści i siedm;
42 हारीमका परिवारका १,०१७
Synów Harymowych tysiąc i siedmnaście;
43 लेवीहरू: होदबिया, बिन्नूई र कादमीएलका वंशबाट येशूअका परिवारका ७४
Lewitów: Synów Jesuego, i Kadmielowych, synów Hodowijaszowych siedmdziesiąt i cztery.
44 गायकहरू: आसापका परिवारका १४८
Śpiewaków: Synów Asafowych sto czterdzieści i ośm.
45 द्वारपालहरू: शल्लूम, आतेर, तल्मोन, अक्कूब, हतीता, शोबैका परिवारहरूका जम्मा १३८
Odźwiernych: Synów Sallumowych, synów Aterowych, synów Talmonowych, synów Akkubowych, synów Hatytowych, synów Sobajowych sto trzydzieści i ośm.
46 मन्दिरका सेवकहरू: सीहा, हसूपा, तब्बाओत,
Z Netynejczyków: Synów Sycha, synów Chasufa, synów Tabbaota,
Synów Kierosa, synów Syjaa, synów Fadona,
48 लेबाना, हगाबा, शल्मै,
Synów Lebana, synów Hagaba, synów Salmaja,
Synów Hanana, synów Giddela, synów Gachara,
Synów Raajasza, synów Rezyna, synów Nekoda,
51 गज्जाम, उज्जा, पसेह,
Synów Gazama, synów Uzy, synów Faseacha.
Synów Besaja, synów Mechynima, synów Nefusesyma,
53 बक्बूक, हकूपा, हर्हुर,
Synów Bakbuka, synów Chakufa, synów Charchura,
54 बस्लूत, महीदा, हर्शा,
Synów Basluta, synów Mechyda, synów Charsa,
Synów Barkosa, synów Sysera, synów Tamacha,
56 नसीह, र हतीपाका परिवारहरू
Synów Nezyjacha, synów Chatyfa,
57 सोलोमनका सेवकहरूका सन्तान: सोतै, सोपेरेत, पारीद,
Synów sług Salomonowych, synów Sotaja, synów Soferata, synów Peruda.
58 याला, दर्कोन, गिद्देल,
Synów Jahala, synów Darkona, synów Giddela,
59 शपत्याह, हत्तील, पोकेरेतहसेबायीम, र अमोनका परिवारहरू ।
Synów Sefatyjasza, synów Chatyla, synów Pochereta z Hasebaim, synów Amona:
60 मन्दिरका सेवकहरू र सोलोमनका सेवकहरूका सन्तानको सङ्ख्या जम्मा ३९२
Wszystkich Netynejczyków i synów sług Salomonowych trzy sta dziewięćdziesiąt i dwa.
61 तेल-मेलह, तेल-हर्शा, केरूब, आदोन र इम्मेर सहरबाट आएकाहरूले आफ्ना परिवारहरू इस्राएलको वंशबाट आएका हुन् भनी बताउन सकेनन् । यी हुन्:
A cić są, którzy wyszli z Telmelachu i z Telcharsa: Cherub, Addan, i Immer: ale nie mogli okazać domu ojców swoich i nasienia swego, jeźli z Izraela byli.
62 दलायाह, तोबिया, र नकोदाका परिवारहरूका जम्मा ६४२
Synów Delajaszowych, synów Tobijaszowych, synów Nekodowych sześć set czterdzieści i dwa.
63 पुजारीहरूबाट: होबायाहका परिवार, हक्कोसका परिवार, र बर्जिल्लैका परिवार (तिनले गिलादी बर्जिल्लैका छोरीहरूमध्ये एउटीलाई विवाह गरी तिनीहरूको नाउँ राखे) ।
A z kapłanów synowie Hobajowi, synowie Kozowi, synowie Barsylajego; który był pojął z córek Barsylaja Galaadczyka żonę, i nazwany był od imienia ich.
64 तिनीहरूले आफ्नो वंशावलीका अभिलेखहरू खोजे, तर तिनलाई फेला पारेनन् । त्यसैले तिनीहरूलाई अशुद्ध ठानी पुजारीको कामबाट निष्काशन गरियो ।
Ci szukali opisania swego, wywodząc ród swój, ale nie znaleźli; przetoż zrzuceni są z kapłaństwa.
65 पुजारीले ऊरीम र तुम्मीमसहित अनुमोदन नगरेसम्म तिनीहरूले पवित्र बलिदानका कुनै पनि थोक खान मिल्दैनथ्यो भनी राज्यपालले तिनीहरूलाई बताए ।
I zakazał im Tyrsata, aby nie jedli z rzeczy najświętszych, ażby powstał kapłan z Urym i z Tummim.
66 सम्पूर्ण मानिसको सङ्ख्या ४२,३६० थियो ।
Wszystkiego zgromadzenia w jednym poczcie było czterdzieści tysięcy dwa tysiące trzy sta i sześćdziesiąt;
67 यीबाहेक तिनीहरूका नोकर-नोकर्नीहरू ७,३३७ जना थिए । तिनीहरूका २४५ जना गायक-गायिका थिए ।
Oprócz sług ich i służebnic ich, których było siedm tysięcy trzy sta trzydzieści i siedm; a między nimi było śpiewaków i śpiewaczek dwieście i czterdzieści i pięć.
68 तिनीहरूका घोडाहरूको सङ्ख्या ७३६, खच्चर २४५,
Koni ich siedm set trzydzieści i sześć; mułów ich dwieście czterdzieści i pięć.
69 ऊँट ४३५ र गधा ६,७२० थिए ।
Wielbłądów cztery sta trzydzieści i pięć; osłów sześć tysięcy siedm set i dwadzieścia.
70 परिवारका केही मुखियाहरूले कामको लागि दान दिए । राज्यपालले भण्डारमा १,००० सुनका सिक्का, ५० कचौरा र पुजारीहरूले लगाउने ५३० ओटा पोशाक दिए ।
A niektórzy przedniejsi z domów ojcowskich dawali na robotę. Tyrsata dał do skarbu złota tysiąc łótów, czasz pięćdziesiąt, szat kapłańskich pięć set i trzydzieści.
71 परिवारका केही कामकको निम्ति मुखियाहरूले भण्डारमा २०,००० सुनका सिक्का र २,२०० चाँदीका सिक्का दिए ।
Niektórzy też z przedniejszych domów ojcowskich dali do skarbu na robotę złota dwadzieścia tysięcy łótów, a srebra grzywien dwa tysiące i dwieście.
72 बाँकी मानिसहरूले २०,००० सुनका सिक्का, २,००० चाँदीका सिक्का र पुजारीले लगाउने ६७ ओटा पोशाक दिए ।
A co dał inszy lud, było złota dwadzieścia tysięcy łótów, a srebra dwa tysiące grzywien, a szat kapłańskich sześćdziesiąt i siedm.
73 यसरी पुजारीहरू, लेवीहरू, द्वारपालहरू, गायक-गायिकाहरू, केही मानिसहरू, मन्दिरका सेवकहरू र सारा इस्राएल तिनीहरूका आ-आफ्ना सहरहरूमा बसे । सातौँ महिनासम्ममा इस्राएलीहरू आ-आफ्ना सहरहरूमा बसिसकेका थिए ।”
A tak osiedli kapłani i Lewitowie, i odźwierni, i śpiewacy, i lud pospolity, i Netynejczycy, i wszystek Izrael miasta swoje. A gdy nastał miesiąc siódmy, byli synowie Izraelscy w miastach swoich.