< नहेम्याह 7 >
1 पर्खालको काम सिद्धिएपछि जब मैले ढोकाहरूलाई तिनका आ-आफ्ना ठाउँमा लगाएँ, र द्वारपालहरूसाथै गायक-गायिकाहरू र लेवीहरू नियुक्त गरिए,
Da nu muren var bygget, satte jeg inn dørene, og dørvokterne og sangerne og levittene blev satt til sin gjerning.
2 मैले मेरा भाइ हनानी र किल्लाको निरीक्षण गर्ने हनानीलाई यरूशलेममाथिको जिम्मा सुम्पिदिएँ किनकि तिनी अरू धेरैभन्दा विश्वासयोग्य मानिस थिए, र परमेश्वरदेखि डराउँथे ।
Og jeg satte min bror Hanani til befalingsmann over Jerusalem og sammen med ham Hananja, borgens høvedsmann; for han var en pålitelig mann og gudfryktig fremfor de fleste.
3 मैले तिनीहरूलाई भनेँ, “घाम चर्को गरी नलागेसम्म यरूशलेमका मूल ढोकाहरू नखोल्नू । द्वारपालहरू पहरा बस्दा तिमीहरूले ढोकाहरू बन्दी गरी आग्ला लगाउनू । यरूशलेममा बस्नेहरूबाट केही पहरादारहरूलाई पहरा बस्ने ठाउँमा र केहीलाई चाहिँ तिनीहरूका आफ्नै घरको सामुन्ने राख्न नियुक्त गर्नू ।”
Og jeg sa til dem: Jerusalems porter skal ikke åpnes før solen brenner hett, og mens de ennu står der, skal dørene lukkes og tillåses, og det skal settes ut vakter av Jerusalems innbyggere, hver på sin post og hver utenfor sitt hus.
4 अब सहरचाहिँ फराकिलो र विशाल थियो, तर त्यसभित्र केही मानिसहरू मात्र थिए, र अझसम्म कुनै पनि घरको पुनर्निर्माण भएको थिएन ।
Byen var vid og stor, men folket i den var fåtallig, og ingen nye hus var bygget.
5 मेरा परमेश्वरले कुलीनहरू, अधिकृतहरू र मानिसहरूलाई तिनीहरूका परिवार-परिवार गरी नाउँ दर्ता गराउनका लागि भेला गराउन मेरो हृदयमा बोझ हालिदिनुभयो । मैले सुरुमा फर्केनहरूको वंशावलीको पुस्तक भेट्टाएँ जसमा यो कुरा लेखिएको थियो ।
Da gav min Gud mig i sinne å samle de fornemste og forstanderne og folket for å innføres i ættelister, og jeg fant boken med ættelistene over dem som først hadde draget hjem, og der fant jeg skrevet:
6 “राजा नबूकदनेसरको निर्वासनबाट जाने प्रान्तमा भएका मानिसहरू यिनै हुन् जसलाई तिनले बेबिलोनमा कैद गरेर लगेका थिए । तिनीहरू यरूशलेम र यहूदियामा आ-आफ्ना सहरहरूमा फर्के ।
Dette er de menn fra landskapet Juda som drog hjem fra fangenskapet i det fremmede land - de som kongen i Babel Nebukadnesar hadde bortført, og som nu er vendt tilbake til Jerusalem og Juda, hver til sin by,
7 तिनीहरू यरुबाबेल, येशूअ, नहेम्याह, सरायाह, रेलयाह, मोर्दकै, बिल्शान, मिस्पार, बिग्वै, रेहूम र बानाहसँगै आएका थिए । इस्राएलका मानिसहरूको सङ्ख्या निम्न लिखित छ ।
de som fulgte med Serubabel, Josva, Nehemias, Asarja, Ra'amja, Nahamani, Mordekai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum, Ba'ana. Dette er tallet på mennene av Israels folk:
Paros' barn, to tusen ett hundre og to og sytti;
9 शपत्याहका परिवारका ३७२
Sefatjas barn, tre hundre og to og sytti;
Arahs barn, seks hundre og to og femti;
11 येशूअ र योआबका घरानाबाट पहत-मोआबका परिवारका २,८१८
Pahat-Moabs barn av Josvas og Joabs efterkommere, to tusen åtte hundre og atten;
Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
Sattus barn, åtte hundre og fem og firti;
Sakkais barn, syv hundre og seksti;
15 बिन्नूईका परिवारका ६४८
Binnuis barn, seks hundre og åtte og firti;
Bebais barn, seks hundre og åtte og tyve;
17 अज्गादका परिवारका २,३२२
Asgads barn, to tusen tre hundre og to og tyve;
18 अदोनीकामका परिवारका ६६७
Adonikams barn, seks hundre og syv og seksti;
19 बिग्वैका परिवारका २,०६७
Bigvais barn, to tusen og syv og seksti;
Adins barn, seks hundre og fem og femti;
21 हिजकियाबाट आतेरका परिवारका ९८
Aters barn av Esekias' ætt, åtte og nitti;
Hasums barn, tre hundre og åtte og tyve;
Besais barn, tre hundre og fire og tyve;
Harifs barn, hundre og tolv;
Gibeons barn, fem og nitti;
26 बेथलेहेम र नतोपाका मानिसहरू १८८
mennene fra Betlehem og Netofa, hundre og åtte og åtti;
mennene fra Anatot, hundre og åtte og tyve;
28 बेथ-अज्मावेतका मानिसहरू ४२
mennene fra Bet-Asmavet, to og firti;
29 किर्यत-यारीम, कपीरा र बेरोतका मानिसहरू ७४३
mennene fra Kirjat-Jearim, Kefira og Be'erot, syv hundre og tre og firti;
30 रामा र गेबाका मानिसहरू ६२१
mennene fra Rama og Geba, seks hundre og en og tyve;
mennene fra Mikmas, hundre og to og tyve;
32 बेथेल र ऐका मानिसहरू १२३
mennene fra Betel og Ai, hundre og tre og tyve;
33 अर्को नेबोका मानिसहरू ५२
mennene fra det annet Nebo, to og femti;
34 अर्को एलामका मानिसहरू १,२५४
den annen Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
Harims barn, tre hundre og tyve;
Jerikos barn, tre hundre og fem og firti;
37 लोद, हादीद र ओनोका मानिसहरू ७२१
Lods, Hadids og Onos barn, syv hundre og en og tyve;
38 सेनाहका मानिसहरू ३,९३०
Sena'as barn, tre tusen ni hundre og tretti.
39 पुजारीहरू: (येशूअको वंशबाट) यदायाहका परिवारका ९७३
Av prestene: Jedajas barn av Josvas hus, ni hundre og tre og sytti;
40 इम्मेरका परिवारका १,०५२
Immers barn, tusen og to og femti;
41 पशहूरका परिवारका १,२४७
Pashurs barn, tusen to hundre og syv og firti;
42 हारीमका परिवारका १,०१७
Harims barn, tusen og sytten.
43 लेवीहरू: होदबिया, बिन्नूई र कादमीएलका वंशबाट येशूअका परिवारका ७४
Av levittene: Josvas barn av Kadmiels ætt, av Hodevas barn, fire og sytti.
44 गायकहरू: आसापका परिवारका १४८
Av sangerne: Asafs barn, hundre og åtte og firti.
45 द्वारपालहरू: शल्लूम, आतेर, तल्मोन, अक्कूब, हतीता, शोबैका परिवारहरूका जम्मा १३८
Av dørvokterne: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatitas barn, Sobais barn, hundre og åtte og tretti.
46 मन्दिरका सेवकहरू: सीहा, हसूपा, तब्बाओत,
Av tempeltjenerne: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
Keros' barn, Sias barn, Padons barn,
48 लेबाना, हगाबा, शल्मै,
Lebanas barn, Hagabas barn, Salmais barn,
Hanans barn, Giddels barn, Gahars barn,
Reajas barn, Resins barn, Nekodas barn,
51 गज्जाम, उज्जा, पसेह,
Gassams barn, Ussas barn, Paseahs barn,
Besais barn, Me'unims barn, Nefussims barn,
53 बक्बूक, हकूपा, हर्हुर,
Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
54 बस्लूत, महीदा, हर्शा,
Baslits barn, Mehidas barn, Harsas barn,
Barkos' barn, Siseras barn, Tamahs barn,
56 नसीह, र हतीपाका परिवारहरू
Nesiahs barn, Hatifas barn.
57 सोलोमनका सेवकहरूका सन्तान: सोतै, सोपेरेत, पारीद,
Av Salomos tjeneres barn: Sotais barn, Soferets barn, Peridas barn,
58 याला, दर्कोन, गिद्देल,
Ja'alas barn, Darkons barn, Giddels barn,
59 शपत्याह, हत्तील, पोकेरेतहसेबायीम, र अमोनका परिवारहरू ।
Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hasseba'ims barn, Amons barn.
60 मन्दिरका सेवकहरू र सोलोमनका सेवकहरूका सन्तानको सङ्ख्या जम्मा ३९२
Alle tempeltjenerne og Salomos tjeneres barn var tilsammen tre hundre og to og nitti.
61 तेल-मेलह, तेल-हर्शा, केरूब, आदोन र इम्मेर सहरबाट आएकाहरूले आफ्ना परिवारहरू इस्राएलको वंशबाट आएका हुन् भनी बताउन सकेनन् । यी हुन्:
Og dette er de som drog hjem fra Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Addon og Immer, men ikke kunde opgi sin familie og sin ætt, om de var av Israel:
62 दलायाह, तोबिया, र नकोदाका परिवारहरूका जम्मा ६४२
Delajas barn, Tobias' barn, Nekodas barn, seks hundre og to og firti,
63 पुजारीहरूबाट: होबायाहका परिवार, हक्कोसका परिवार, र बर्जिल्लैका परिवार (तिनले गिलादी बर्जिल्लैका छोरीहरूमध्ये एउटीलाई विवाह गरी तिनीहरूको नाउँ राखे) ।
og av prestene: Hobajas barn, Hakkos' barn, Barsillais barn, han som hadde tatt en av gileaditten Barsillais døtre til hustru og var blitt opkalt efter dem.
64 तिनीहरूले आफ्नो वंशावलीका अभिलेखहरू खोजे, तर तिनलाई फेला पारेनन् । त्यसैले तिनीहरूलाई अशुद्ध ठानी पुजारीको कामबाट निष्काशन गरियो ।
Disse lette efter sine ættelister, men de fantes ikke; de blev da utelukket fra prestedømmet som uverdige dertil,
65 पुजारीले ऊरीम र तुम्मीमसहित अनुमोदन नगरेसम्म तिनीहरूले पवित्र बलिदानका कुनै पनि थोक खान मिल्दैनथ्यो भनी राज्यपालले तिनीहरूलाई बताए ।
og stattholderen sa til dem at de ikke skulde ete av det høihellige før det fremstod en prest med urim og tummim.
66 सम्पूर्ण मानिसको सङ्ख्या ४२,३६० थियो ।
Hele menigheten var i alt to og firti tusen tre hundre og seksti
67 यीबाहेक तिनीहरूका नोकर-नोकर्नीहरू ७,३३७ जना थिए । तिनीहरूका २४५ जना गायक-गायिका थिए ।
foruten deres tjenere og tjenestepiker, som var syv tusen tre hundre og syv og tretti. De hadde også med sig to hundre og fem og firti sangere og sangerinner.
68 तिनीहरूका घोडाहरूको सङ्ख्या ७३६, खच्चर २४५,
De hadde syv hundre og seks og tretti hester, to hundre og fem og firti mulesler,
69 ऊँट ४३५ र गधा ६,७२० थिए ।
fire hundre og fem og tretti kameler og seks tusen syv hundre og tyve asener.
70 परिवारका केही मुखियाहरूले कामको लागि दान दिए । राज्यपालले भण्डारमा १,००० सुनका सिक्का, ५० कचौरा र पुजारीहरूले लगाउने ५३० ओटा पोशाक दिए ।
Nogen av familiehodene gav gaver til arbeidet. Stattholderen gav til kassen tusen dariker i gull, dessuten femti skåler og fem hundre og tretti prestekjortler.
71 परिवारका केही कामकको निम्ति मुखियाहरूले भण्डारमा २०,००० सुनका सिक्का र २,२०० चाँदीका सिक्का दिए ।
Og nogen av familiehodene gav til arbeidskassen tyve tusen dariker i gull og to tusen og to hundre miner i sølv.
72 बाँकी मानिसहरूले २०,००० सुनका सिक्का, २,००० चाँदीका सिक्का र पुजारीले लगाउने ६७ ओटा पोशाक दिए ।
Og det som resten av folket gav, var tyve tusen dariker i gull og to tusen miner i sølv og dessuten syv og seksti prestekjortler.
73 यसरी पुजारीहरू, लेवीहरू, द्वारपालहरू, गायक-गायिकाहरू, केही मानिसहरू, मन्दिरका सेवकहरू र सारा इस्राएल तिनीहरूका आ-आफ्ना सहरहरूमा बसे । सातौँ महिनासम्ममा इस्राएलीहरू आ-आफ्ना सहरहरूमा बसिसकेका थिए ।”
Både prestene og levittene og dørvokterne og sangerne og nogen av det menige folk og tempeltjenerne og hele Israel ellers bosatte sig i sine byer. Da den syvende måned kom, bodde Israels barn i sine byer.