< नहेम्याह 7 >

1 पर्खालको काम सिद्धिएपछि जब मैले ढोकाहरूलाई तिनका आ-आफ्ना ठाउँमा लगाएँ, र द्वारपालहरूसाथै गायक-गायिकाहरू र लेवीहरू नियुक्त गरिए,
Ie nifonitse i kijoliy naho fa natroako o lalañeo naho fa tinendreko o mpañambeñeo naho o mpisaboo vaho o nte-Levio,
2 मैले मेरा भाइ हनानी र किल्लाको निरीक्षण गर्ने हनानीलाई यरूशलेममाथिको जिम्मा सुम्पिदिएँ किनकि तिनी अरू धेरैभन्दा विश्‍वासयोग्य मानिस थिए, र परमेश्‍वरदेखि डराउँथे ।
le nafantoko amy Kananý, rahalahiko naho amy Kananià, mpifelek’ i anjombam-panjakay ty fandili­añe Ierosalaime (amy te ondaty vañon-dre, nañeveñe aman’ Añahare mandikoatse i màroy);
3 मैले तिनीहरूलाई भनेँ, “घाम चर्को गरी नलागेसम्म यरूशलेमका मूल ढोकाहरू नखोल्नू । द्वारपालहरू पहरा बस्दा तिमीहरूले ढोकाहरू बन्दी गरी आग्ला लगाउनू । यरूशलेममा बस्‍नेहरूबाट केही पहरादारहरूलाई पहरा बस्‍ने ठाउँमा र केहीलाई चाहिँ तिनीहरूका आफ्नै घरको सामुन्‍ने राख्‍न नियुक्त गर्नू ।”
le nanoako ty hoe: Ko sokafe’ areo o lalambei’ Ierosalaimeo ampara’ te mafana-voho ndra te eo o mpiga­ritseo, arindrino naho agabeño; vaho joboño mpañambeñe amo mpimone’ Ierosalaimeo, songa ami’ty fiambena’e naho sindre tandrife’ i anjomba’ey.
4 अब सहरचाहिँ फराकिलो र विशाल थियो, तर त्यसभित्र केही मानिसहरू मात्र थिए, र अझसम्म कुनै पनि घरको पुनर्निर्माण भएको थिएन ।
Toe bey naho jabajaba o rovao fe tsy niampeampe t’indaty ao vaho mboe tsy namboareñe o anjombao.
5 मेरा परमेश्‍वरले कुलीनहरू, अधिकृतहरू र मानिसहरूलाई तिनीहरूका परिवार-परिवार गरी नाउँ दर्ता गराउनका लागि भेला गराउन मेरो हृदयमा बोझ हालिदिनुभयो । मैले सुरुमा फर्केनहरूको वंशावलीको पुस्तक भेट्टाएँ जसमा यो कुरा लेखिएको थियो ।
Le najon’ Añahareko an-troko ao ty hanontoñe o mpiaoloo naho o mpifehe ondatio, hampiantoñoñe iereo. Le nitreako ty bokem-piantoño’ o nionjoñe mb’atoy tam-baloha’e vaho nizoeko sinokitse ao ty hoe:
6 “राजा नबूकदनेसरको निर्वासनबाट जाने प्रान्तमा भएका मानिसहरू यिनै हुन् जसलाई तिनले बेबिलोनमा कैद गरेर लगेका थिए । तिनीहरू यरूशलेम र यहूदियामा आ-आफ्ना सहरहरूमा फर्के ।
Zao o ana’ i borizà niavotse am-pandrohizañe amo nasese mb’eoo, amo nasese’ i Nebokadnetsare mpanjaka’ i Baveleo vaho nimpoly mb’e Ierosalaime naho Iehoda añe, songa mb’an-drova’e mb’eo;
7 तिनीहरू यरुबाबेल, येशूअ, नहेम्याह, सरायाह, रेलयाह, मोर्दकै, बिल्शान, मिस्पार, बिग्वै, रेहूम र बानाहसँगै आएका थिए । इस्राएलका मानिसहरूको सङ्ख्या निम्‍न लिखित छ ।
o nindre amy Zerobabele mb’ etoao, Iesoa, i Nekemià, i Atsarià, i Raamià, i Nahamanià, i Mordekay, i Bilsane, i Misperete, i Bigvay, i Nekome, i Baanà. Ty ia’ ty lahilahy amo nte-Israeleo, le zao:
8 परोशका परिवारका २,१७२
O ana’ i Paroseo, roarivo-tsi-zato-tsi-fitompolo-ro’amby.
9 शपत्‍याहका परिवारका ३७२
O ana’ i Sefatiào: telonjato-tsi-fitompolo-ro’amby.
10 आराका परिवारका ६५२
O ana’ i Arào, enenjato-tsi-limampolo-ro’amby.
11 येशूअ र योआबका घरानाबाट पहत-मोआबका परिवारका २,८१८
O ana’ i Pakate-moabeo, o ana’ Iesoào naho Ioabeo, ro’arivo-tsi-valonjato-tsi-folo-valo’amby.
12 एलामका परिवारका १,२५४
O ana’ i Elameo, arivo-tsi-roanjato-tsi-limampolo-efats’amby.
13 जत्तूका परिवारका ८४५
O ana’ i Zatòo, valonjato-tsi-efapolo-lim’ amby.
14 जक्‍कैका परिवारका ७६०
O ana’ i Zakaio, fitonjato-tsi-enempolo.
15 बिन्‍नूईका परिवारका ६४८
O ana’ i Binoio, enenjato-tsi-efapolo-valo’ amby.
16 बेबैका परिवारका ६२८
O ana’ i Bebaio, enenjato-tsi-roapolo-valo’ amby.
17 अज्‍गादका परिवारका २,३२२
O ana’ i Azgadeo: roarivo-tsi-telonjato-tsi-roapolo-ro’amby.
18 अदोनीकामका परिवारका ६६७
O ana’ i Adonikameo, enen-jato-tsi-enempolo-fito’ amby.
19 बिग्‍वैका परिवारका २,०६७
O ana’ i Bigaio, ro’arivo-tsi-enempolo-fito’ amby.
20 आदीनका परिवारका ६५५
O ana’ i Adineo, enenjato-tsi-limampolo-lim’ amby.
21 हिजकियाबाट आतेरका परिवारका ९८
O ana’ i Atere Kizkiào, sivampolo-valo’ amby.
22 हाशूमका परिवारका ३२८
O ana’ i Kasomeo, telonjato-tsi-roapolo-valo’ amby.
23 बेजैका परिवारका ३२४
O ana’ i Betsaio, telonjato-tsi-roapolo-efats’ amby.
24 हारीपका परिवारका ११२
O ana’ i Karifeo, zato-tsi-folo-ro’amby.
25 गिबोनका परिवारका ९५
O ana’ i Giboneo, sivam­polo-lim’ amby.
26 बेथलेहेम र नतोपाका मानिसहरू १८८
O nte-Betlekheme naho i Netofào, zato-tsi-valopolo-valo’amby.
27 अनातोतका मानिसहरू १२८
O nte-Anatoteo, zato-tsi-roapolo-valo’ amby,
28 बेथ-अज्‍मावेतका मानिसहरू ४२
O nte-­Bete-azemaveteo, efapolo-ro’ amby.
29 किर्यत-यारीम, कपीरा र बेरोतका मानिसहरू ७४३
O nte-Kiriate-Iearimeo, i Kefirà vaho i Beroteo, fiton-jato-tsi-efapolo-telo’ amby.
30 रामा र गेबाका मानिसहरू ६२१
O nte-Ramà naho nte-Gebao, enen-jato-tsi-roapolo-raik’ amby.
31 मिकमाशका मानिसहरू २२
O nte-Mikmaseo, zato-tsi-roapolo-ro’ amby.
32 बेथेल र ऐका मानिसहरू १२३
O nte Betele naho Aio, ­zato-tsi-roapolo-telo’amby.
33 अर्को नेबोका मानिसहरू ५२
O nte-Nebo ila’eo, ­limampolo-ro’ amby.
34 अर्को एलामका मानिसहरू १,२५४
O ana’ i Elame ila’eo, arivo-tsi-roanjato-tsi-limampolo-efats’amby.
35 हारीमका मानिसहरू ३२०
O ana’ i Karimeo, telonjato-tsi-roapolo.
36 यरीहोका मानिसहरू ३४५
O ana’ Ierikoo, telonjato-tsi-efapolo-lim’ amby.
37 लोद, हादीद र ओनोका मानिसहरू ७२१
O ana’ i Lodeo, i Kadide vaho i Ono, fitonjato-tsi-roapolo-raik’amby.
38 सेनाहका मानिसहरू ३,९३०
O ana’ i Senàao, teloarivo-tsi-sivanjato-tsi-telopolo.
39 पुजारीहरू: (येशूअको वंशबाट) यदायाहका परिवारका ९७३
O mpisoroñeo: o ana’ Ikedaià, tañ’ anjomba’ Iesoào, sivanjato-tsi-fitom-polo-telo’ amby.
40 इम्‍मेरका परिवारका १,०५२
O ana’ Imereo, arivo-tsi-limampolo-ro’amby.
41 पशहूरका परिवारका १,२४७
O ana’ i Pasoreo, arivo-tsi-roanjato-tsi-efapolo-fito’amby.
42 हारीमका परिवारका १,०१७
O ana’ i Karimeo, ­arivo-tsi-folo-fito’ amby.
43 लेवीहरू: होदबिया, बिन्‍नूई र कादमीएलका वंशबाट येशूअका परिवारका ७४
O nte-Levio: o ana’ Iesoao, a i Kadmieleo vaho o ana’ i Hodevào, fitom-polo-efats’amby.
44 गायकहरू: आसापका परिवारका १४८
O mpisaboo: o ana’ i Asafeo, zato-tsi-efapolo-valo’ amby.
45 द्वारपालहरू: शल्‍लूम, आतेर, तल्‍मोन, अक्‍कूब, हतीता, शोबैका परिवारहरूका जम्‍मा १३८
O mpañambeñeo: o ana’ i Salomeo, o ana’ i Atereo, o ana’ i Talmoneo, o ana’ i Akobeo, o ana’ i Katitào, o ana’ i Sobaio, zato-tsi-telopolo-valo’amby.
46 मन्‍दिरका सेवकहरू: सीहा, हसूपा, तब्‍बाओत,
O mpitoroñe amy anjombaio: o ana’ i Tsikào, o ana’ i Kasofào, o ana’ i Tabaoteo,
47 कोरेस, सीआ, पादोन,
o ana’ i Keroseo, o ana’ i Siào, o ana’ i Padoneo,
48 लेबाना, हगाबा, शल्‍मै,
o ana’ i Lebanao, o ana’ i Kagabào, o ana’ i Salmaio,
49 हानान, गिद्देल, गहर,
o ana’ i Kanàneo, o ana’ i Gideleo, o ana’ i Gakhareo,
50 रायाह, रसीन, नकोदा,
o ana’ i Reaiào, o ana’ i Retsineo, o ana’ i Nekodao,
51 गज्‍जाम, उज्‍जा, पसेह,
o ana’ i Gazameo, o ana’ i Ozào, o ana’ i Paseakeo,
52 बेजै, मोनिम, नेपुसीम,
o ana’ i Besaio, o ana’ i Meonimeo, o ana’ i Nefisesimeo
53 बक्‍बूक, हकूपा, हर्हुर,
o ana’ i Bakokeo, o ana’ i Kakofào, o ana’ i Karkoreo,
54 बस्‍लूत, महीदा, हर्शा,
o ana’ i Batsliteo, o ana’ i Mekidào, o ana’ i Karsào,
55 बर्कोस, सीसरा, तेमह,
o ana’ i Barkoseo, o ana’ i Siserao, o ana’ i Tamakeo,
56 नसीह, र हतीपाका परिवारहरू
o ana’ i Netsiakeo, o ana’ i Katifào.
57 सोलोमनका सेवकहरूका सन्‍तान: सोतै, सोपेरेत, पारीद,
O anam-pitoro’ i Selomòo: o ana’ i Sotahio, o ana’ i Sofereteo, o ana’ i Peridao,
58 याला, दर्कोन, गिद्देल,
o ana’ Ia’alào, o ana’ i Darkoneo, o ana’ i Gidelo,
59 शपत्‍याह, हत्तील, पोकेरेतहसेबायीम, र अमोनका परिवारहरू ।
o ana’ i Sefatiào, o ana’i Katileo, o ana’ i Pokerete Hatsebaimeo, o ana’ i Amoneo.
60 मन्‍दिरका सेवकहरू र सोलोमनका सेवकहरूका सन्‍तानको सङ्ख्या जम्‍मा ३९२
O hene mpitoron’ anjombao naho o anam-pitoro’ i Selomòo: telonjato-tsi-sivampolo-ro’ amby.
61 तेल-मेलह, तेल-हर्शा, केरूब, आदोन र इम्‍मेर सहरबाट आएकाहरूले आफ्‍ना परिवारहरू इस्राएलको वंशबाट आएका हुन्‌ भनी बताउन सकेनन्‌ । यी हुन्‌:
Iretoañe ty niboak’e Tel-melà, i Tel-karsà, i Kerobe, i Adone vaho Imere: fe tsy nahafitoñoñe ty anjomban-droae’e ndra ty maha-tariratse iareo, ke t’ie nte-Israele:
62 दलायाह, तोबिया, र नकोदाका परिवारहरूका जम्‍मा ६४२
O ana’ i Delaiào, o ana’ i Tobiào, o ana’ i Nekodao: enenjato-tsi-efapolo-ro’ amby.
63 पुजारीहरूबाट: होबायाहका परिवार, हक्‍कोसका परिवार, र बर्जिल्‍लैका परिवार (तिनले गिलादी बर्जिल्‍लैका छोरीहरूमध्ये एउटीलाई विवाह गरी तिनीहरूको नाउँ राखे) ।
Le amo mpisoroñeo: o ana’ i Kabaiao, o ana’ i Hakotseo, o ana’ i Barzilao i nañenga ty raik’ amo anak’ ampela’ i Barzialy nte-Giladeo ho vali’ey le nitokaveñe ami’ty tahina’ iareo.
64 तिनीहरूले आफ्नो वंशावलीका अभिलेखहरू खोजे, तर तिनलाई फेला पारेनन् । त्यसैले तिनीहरूलाई अशुद्ध ठानी पुजारीको कामबाट निष्काशन गरियो ।
Pinay amo sinokitse am-piantoñoñeo iareo fe tsy nahaisake; aa le natao ho maleotse vaho nasitak’ amy fisoroñañey.
65 पुजारीले ऊरीम र तुम्मीमसहित अनुमोदन नगरेसम्म तिनीहरूले पवित्र बलिदानका कुनै पनि थोक खान मिल्दैनथ्यो भनी राज्यपालले तिनीहरूलाई बताए ।
Le hoe ty nanoa’ i Tirsatà, t’ie tsy hikama o miava-do’eo ampara’ te eo ty mpisoroñe hiongake reketse Orime naho Tomime.
66 सम्पूर्ण मानिसको सङ्ख्या ४२,३६० थियो ।
Ty fitonto’ i valobohòke zay le efats’ ale-tsi-ro’ arivo-tsi-telonjato-tsi-enempolo,
67 यीबाहेक तिनीहरूका नोकर-नोकर्नीहरू ७,३३७ जना थिए । तिनीहरूका २४५ जना गायक-गायिका थिए ।
mandikoatse o fetrek’ oro’eo naho o anak’ ampata’eo, le fito-arivo-tsi-telonjato-tsi-telopolo-fito’amby; naho am’ iereo ty lahilahy naho rakemba mpi­sabo roanjato-tsi-efapolo-lim’ amby.
68 तिनीहरूका घोडाहरूको सङ्ख्या ७३६, खच्‍चर २४५,
O soavala’ iareoo, fiton-jato-tsi-telopolo-eneñ’ amby; o borìke vosi’eo, roanjato-tsi-efapolo-lime amby.
69 ऊँट ४३५ र गधा ६,७२० थिए ।
O rameva’eo, efajato-tsi-telopolo-lim’ amby naho o borìke’eo, eneñ’ arivo-tsi-fitonjato-tsi-roapolo.
70 परिवारका केही मुखियाहरूले कामको लागि दान दिए । राज्यपालले भण्डारमा १,००० सुनका सिक्‍का, ५० कचौरा र पुजारीहरूले लगाउने ५३० ओटा पोशाक दिए ।
Le amo talèn-droae’eo ty nanolotse amy fitoloñañey: i Tirsatà nanolotse bogady volamena arivo naho koveta limampolo vaho sarom-pisoroñe liman-jato-tsi-telopolo;
71 परिवारका केही कामकको निम्ति मुखियाहरूले भण्डारमा २०,००० सुनका सिक्‍का र २,२०० चाँदीका सिक्‍का दिए ।
o talèn-droae’eo nanolotse bogady volamena ro’ale naho tsanganolo volafoty ro’arivo-tsi-roanjato amy fañajan-drala’ i fitoloñañeiy;
72 बाँकी मानिसहरूले २०,००० सुनका सिक्‍का, २,००० चाँदीका सिक्‍का र पुजारीले लगाउने ६७ ओटा पोशाक दिए ।
le natolo’ ondaty ila’eo ty bogady volamena ro’ale naho tsanganolo ro’arivo vaho sarom-pisoroñe enempolo-fito’ amby.
73 यसरी पुजारीहरू, लेवीहरू, द्वारपालहरू, गायक-गायिकाहरू, केही मानिसहरू, मन्दिरका सेवकहरू र सारा इस्राएल तिनीहरूका आ-आफ्ना सहरहरूमा बसे । सातौँ महिनासम्ममा इस्राएलीहरू आ-आफ्ना सहरहरूमा बसिसकेका थिए ।”
Aa le songa nimoneñe an-drova’e ao o mpisoroñeo naho o nte-Levio naho o mpañambeñeo naho o mpisaboo naho ondaty ila’eo naho o mpitoroñ’ anjombao vaho o nte-Israele iabio, sindre tan-drova’e ao te tsatoke i volam-pahafitoy.

< नहेम्याह 7 >