< नहेम्याह 7 >

1 पर्खालको काम सिद्धिएपछि जब मैले ढोकाहरूलाई तिनका आ-आफ्ना ठाउँमा लगाएँ, र द्वारपालहरूसाथै गायक-गायिकाहरू र लेवीहरू नियुक्त गरिए,
Ary nony vita ny manda, ka voalatsako ny lela-vavahady, sady voatendry ny mpiandry varavarana sy ny mpihira ary ny Levita,
2 मैले मेरा भाइ हनानी र किल्लाको निरीक्षण गर्ने हनानीलाई यरूशलेममाथिको जिम्मा सुम्पिदिएँ किनकि तिनी अरू धेरैभन्दा विश्‍वासयोग्य मानिस थिए, र परमेश्‍वरदेखि डराउँथे ।
dia notendreko Hanany rahalahiko sy Hanania, lehiben’ ny tao an-dapa, hitandrina an’ i Jerosalema, fa lehilahy mahatoky izy sady matahotra an’ Andriamanitra mihoatra noho ny maro.
3 मैले तिनीहरूलाई भनेँ, “घाम चर्को गरी नलागेसम्म यरूशलेमका मूल ढोकाहरू नखोल्नू । द्वारपालहरू पहरा बस्दा तिमीहरूले ढोकाहरू बन्दी गरी आग्ला लगाउनू । यरूशलेममा बस्‍नेहरूबाट केही पहरादारहरूलाई पहरा बस्‍ने ठाउँमा र केहीलाई चाहिँ तिनीहरूका आफ्नै घरको सामुन्‍ने राख्‍न नियुक्त गर्नू ।”
Koa hoy izaho tamin’ ireo: Aza avela hovohana ny vavahadin’ i Jerosalema mandra-pahafanan’ ny andro; ary raha mbola milanona eo ny mpiambina, dia aoka harindriny ny varavarana, ka hidionareo; ary manendre mpiambina avy amin’ izay monina ato Jerosalema ihany samy ho eo amin’ ny fiambenany avy, dia samy ho eo amin’ ny tandrifin’ ny tranony avy.
4 अब सहरचाहिँ फराकिलो र विशाल थियो, तर त्यसभित्र केही मानिसहरू मात्र थिए, र अझसम्म कुनै पनि घरको पुनर्निर्माण भएको थिएन ।
Ary malalaka sy lehibe ny tanàna, nefa vitsy olona, sady tsy mbola vita ny trano.
5 मेरा परमेश्‍वरले कुलीनहरू, अधिकृतहरू र मानिसहरूलाई तिनीहरूका परिवार-परिवार गरी नाउँ दर्ता गराउनका लागि भेला गराउन मेरो हृदयमा बोझ हालिदिनुभयो । मैले सुरुमा फर्केनहरूको वंशावलीको पुस्तक भेट्टाएँ जसमा यो कुरा लेखिएको थियो ।
Ary nomen’ Andriamanitro hevitra aho hamory ny manan-kaja sy ny mpanapaka mbamin’ ny vahoaka, mba halaina isa araka ny firazanany avy ireo. Ary hitako ny taratasy filazana ny firazanan’ izay niakatra voalohany, ka izao no hitako voasoratra tao:
6 “राजा नबूकदनेसरको निर्वासनबाट जाने प्रान्तमा भएका मानिसहरू यिनै हुन् जसलाई तिनले बेबिलोनमा कैद गरेर लगेका थिए । तिनीहरू यरूशलेम र यहूदियामा आ-आफ्ना सहरहरूमा फर्के ।
Izao no lehilahy amin’ izany tany izany, izay niakatra avy tamin’ ny fahababoana, dia ireo nobaboin’ i Nebokadnezara, mpanjakan’ i Babylona, fa niverina tany Jerosalema sy Joda izy, samy ho any an-tanànany avy,
7 तिनीहरू यरुबाबेल, येशूअ, नहेम्याह, सरायाह, रेलयाह, मोर्दकै, बिल्शान, मिस्पार, बिग्वै, रेहूम र बानाहसँगै आएका थिए । इस्राएलका मानिसहरूको सङ्ख्या निम्‍न लिखित छ ।
dia ny olona izay niaraka tamin’ i Zerobabela sy Jesoa sy Nehemia sy Azaria sy Ramia sy Nahanany sy Mordekay sy Bilsana sy Mispereta sy Bigvay sy Nehoma ary Bana: Ary ny isan’ ny lehilahy tamin’ ny Isiraely dia izao:
8 परोशका परिवारका २,१७२
Ny taranak’ i Parosy dia roa amby fito-polo amby zato sy roa arivo;
9 शपत्‍याहका परिवारका ३७२
ny taranak’ i Sefatia dia roa amby fito-polo amby telon-jato;
10 आराका परिवारका ६५२
ny taranak’ i Ara dia roa amby dimam-polo amby enin-jato;
11 येशूअ र योआबका घरानाबाट पहत-मोआबका परिवारका २,८१८
ny taranak’ i Pahatamoaba, dia avy tamin’ ny zanak’ i Jesoa sy Joaba, dia valo ambin’ ny folo amby valon-jato sy roa arivo;
12 एलामका परिवारका १,२५४
ny taranak’ i Elama dia efatra amby dimam-polo amby roan-jato sy arivo;
13 जत्तूका परिवारका ८४५
ny taranak’ i Zato dia dimy amby efa-polo amby valon-jato;
14 जक्‍कैका परिवारका ७६०
ny taranak’ i Zakay dia enim-polo amby fiton-jato;
15 बिन्‍नूईका परिवारका ६४८
ny taranak’ i Binoy dia valo amby efa-polo amby enin-jato;
16 बेबैका परिवारका ६२८
ny taranak’ i Bebay dia valo amby roa-polo amby enin-jato;
17 अज्‍गादका परिवारका २,३२२
ny taranak’ Azgada dia roa amby roa-polo amby telon-jato amby roa arivo;
18 अदोनीकामका परिवारका ६६७
ny zanak’ i Adonikama dia fito amby enim-polo amby enin-jato;
19 बिग्‍वैका परिवारका २,०६७
ny taranak’ i Bigvay dia fito amby enim-polo sy roa arivo;
20 आदीनका परिवारका ६५५
ny taranak’ i Adina dia dimy amby dimam-polo amby enin-jato;
21 हिजकियाबाट आतेरका परिवारका ९८
ny taranak’ i Atera, avy tamin’ i Hezekia, dia valo amby sivi-folo;
22 हाशूमका परिवारका ३२८
ny taranak’ i Hasoma dia valo amby roa-polo amby telon-jato;
23 बेजैका परिवारका ३२४
ny taranak’ i Bezay dia efatra amby roa-polo amby telon-jato;
24 हारीपका परिवारका ११२
ny taranak’ i Harifa dia roa ambin’ ny folo amby zato;
25 गिबोनका परिवारका ९५
ny taranak’ i Gibeona dia dimy amby sivi-folo.
26 बेथलेहेम र नतोपाका मानिसहरू १८८
Ny mponina tany Betlehema sy Netofa dia valo amby valo-polo amby zato;
27 अनातोतका मानिसहरू १२८
ny mponina tany Anatota dia valo amby roa-polo amby zato;
28 बेथ-अज्‍मावेतका मानिसहरू ४२
ny mponina tany Bet-azmaveta dia roa amby efa-polo;
29 किर्यत-यारीम, कपीरा र बेरोतका मानिसहरू ७४३
ny mponina tany Kiriata-jearima sy Kefira ary Berota dia telo amby efa-polo amby fiton-jato;
30 रामा र गेबाका मानिसहरू ६२१
ny mponina tany Rama sy Geva dia iraika amby roa-polo amby enin-jato;
31 मिकमाशका मानिसहरू २२
ny mponina tany Mikmasy dia roa amby roa-polo amby zato;
32 बेथेल र ऐका मानिसहरू १२३
ny mponina tany Betela sy Ay dia telo amby roa-polo amby zato;
33 अर्को नेबोका मानिसहरू ५२
ny mponina tany amin’ ilay Nebo anankiray dia roa amby dimam-polo;
34 अर्को एलामका मानिसहरू १,२५४
ny zanak’ ilay Elama anankiray dia efatra amby dimam-polo amby roan-jato sy arivo;
35 हारीमका मानिसहरू ३२०
ny zanak’ i Harima dia roa-polo amby telon-jato;
36 यरीहोका मानिसहरू ३४५
ny zanak’ i Jeriko dia dimy amby efa-polo amby telon-jato;
37 लोद, हादीद र ओनोका मानिसहरू ७२१
ny zanak’ i Loda sy Hadida ary Ono dia iraika amby roa-polo amby fiton-jato;
38 सेनाहका मानिसहरू ३,९३०
ny zanak’ i Sena dia telo-polo amby sivin-jato sy telo arivo.
39 पुजारीहरू: (येशूअको वंशबाट) यदायाहका परिवारका ९७३
Ary ny mpisorona koa dia izao: Ny taranak’ i Jedaia, avy tamin’ ny mpianakavin’ i Jesoa, dia telo amby fito-polo amby sivin-jato;
40 इम्‍मेरका परिवारका १,०५२
ny taranak’ Imera, dia roa amby dimam-polo amby arivo;
41 पशहूरका परिवारका १,२४७
ny taranak’ i Pasora dia fito amby efa-polo amby roan-jato sy arivo;
42 हारीमका परिवारका १,०१७
ny taranak’ i Harima dia fito ambin’ ny folo sy arivo.
43 लेवीहरू: होदबिया, बिन्‍नूई र कादमीएलका वंशबाट येशूअका परिवारका ७४
Ary ny Levita koa dia izao: Ny zanak’ i Jesoa sy Kadmiela, avy tamin’ ny zanak’ i Hodavia, dia efatra amby fito-polo.
44 गायकहरू: आसापका परिवारका १४८
Ary ny mpihira koa dia izao: Ny taranak’ i Asafa dia valo amby efa-polo amby zato.
45 द्वारपालहरू: शल्‍लूम, आतेर, तल्‍मोन, अक्‍कूब, हतीता, शोबैका परिवारहरूका जम्‍मा १३८
Ary ny mpiandry varavarana koa dia izao: Ny taranak’ i Saloma, ny taranak’ i Atera, ny taranak’ i Talmona, ny taranak’ i Akoba, ny taranak’ i Hatita, ny taranak’ i Sobay, dia valo amby telo-polo amby zato.
46 मन्‍दिरका सेवकहरू: सीहा, हसूपा, तब्‍बाओत,
Ary ny Netinima koa dia izao: Ny taranak’ i Ziha, ny taranak’ i Hasofa, ny taranak’ i Tabaota,
47 कोरेस, सीआ, पादोन,
ny taranak’ i Kerosa, ny taranak’ i Sia, ny taranak’ i Padona,
48 लेबाना, हगाबा, शल्‍मै,
ny taranak’ i Lebana, ny taranak’ i Hagaba, ny taranak’ i Salmay,
49 हानान, गिद्देल, गहर,
ny taranak’ i Hanana, ny taranak’ i Gidela, ny taranak’ i Gahara,
50 रायाह, रसीन, नकोदा,
ny taranak’ i Reaia, ny taranak’ i Rezina, ny taranak’ i Nekoda,
51 गज्‍जाम, उज्‍जा, पसेह,
ny taranak’ i Gazama, ny taranak’ i Oza, ny taranak’ i Pasea,
52 बेजै, मोनिम, नेपुसीम,
ny taranak’ i Besay, ny taranaky ny Meonita, ny taranaky ny Nefisita,
53 बक्‍बूक, हकूपा, हर्हुर,
ny taranak’ i Bakboka, ny taranak’ i Hakafa, ny taranak’ i Harora,
54 बस्‍लूत, महीदा, हर्शा,
ny taranak’ i Bazlita, ny taranak’ i Mehida, ny taranak’ i Harsa,
55 बर्कोस, सीसरा, तेमह,
ny taranak’ i Barkosa, ny taranak’ i Sisera, ny taranak’ i Tema,
56 नसीह, र हतीपाका परिवारहरू
ny taranak’ i Nezia, ny taranak’ i Hatifa.
57 सोलोमनका सेवकहरूका सन्‍तान: सोतै, सोपेरेत, पारीद,
Ary ny taranaky ny mpanompon’ i Solomona koa dia izao: Ny taranak’ i Sotahy, ny taranak’ i Sofereta, ny zanak’ i Perida,
58 याला, दर्कोन, गिद्देल,
ny taranak’ i Jala, ny taranak’ i Darkona, ny taranak’ i Gidela,
59 शपत्‍याह, हत्तील, पोकेरेतहसेबायीम, र अमोनका परिवारहरू ।
ny taranak’ i Sefatia, ny taranak’ i Hatila, ny taranak’ i Pokereta-hazebaima, ny taranak’ i Amona.
60 मन्‍दिरका सेवकहरू र सोलोमनका सेवकहरूका सन्‍तानको सङ्ख्या जम्‍मा ३९२
Ny Netinima rehetra sy ny taranaky ny mpanompon’ i Solomona dia roa amby sivi-folo amby telon-jato.
61 तेल-मेलह, तेल-हर्शा, केरूब, आदोन र इम्‍मेर सहरबाट आएकाहरूले आफ्‍ना परिवारहरू इस्राएलको वंशबाट आएका हुन्‌ भनी बताउन सकेनन्‌ । यी हुन्‌:
Ary izao no niakatra avy tany Tela-mela sy Tela-harsa sy Kerofa sy Adona ary Imera (fa tsy nahalaza ny fianakaviany sy ny firazanany, na avy tamin’ ny Isiraely na tsia, izy):
62 दलायाह, तोबिया, र नकोदाका परिवारहरूका जम्‍मा ६४२
ny taranak’ i Delaia, ny taranak’ i Tobia, ny taranak’ i Nekoda, roa amby efa-polo amby enin-jato.
63 पुजारीहरूबाट: होबायाहका परिवार, हक्‍कोसका परिवार, र बर्जिल्‍लैका परिवार (तिनले गिलादी बर्जिल्‍लैका छोरीहरूमध्ये एउटीलाई विवाह गरी तिनीहरूको नाउँ राखे) ।
Ary ny avy tamin’ ny mpisorona dia izao: Ny taranak’ i Hobaia, ny taranak’ i Hakoza, ny taranak’ i Barzilay; nampaka-bady avy tamin’ ny zanakavavin’ i Barzilay Gileadita io ka notononina araka ny anarany.
64 तिनीहरूले आफ्नो वंशावलीका अभिलेखहरू खोजे, तर तिनलाई फेला पारेनन् । त्यसैले तिनीहरूलाई अशुद्ध ठानी पुजारीको कामबाट निष्काशन गरियो ।
Ireo dia nitady ny soratra filazana ny razany, fa tsy hita izany; dia natao ho tsy madio izy ka nesorina tamin’ ny fisoronana.
65 पुजारीले ऊरीम र तुम्मीमसहित अनुमोदन नगरेसम्म तिनीहरूले पवित्र बलिदानका कुनै पनि थोक खान मिल्दैनथ्यो भनी राज्यपालले तिनीहरूलाई बताए ।
Ary ny governora nilaza fa tsy mahazo mihinana ny zava-masìna indrindra izy mandra-pitsangan’ izay mpisorona anankiray mitondra ny Orima sy Tomima.
66 सम्पूर्ण मानिसको सङ्ख्या ४२,३६० थियो ।
Ny tontalin’ ny olona rehetra dia enim-polo amby telon-jato amby roa arivo sy efatra alina,
67 यीबाहेक तिनीहरूका नोकर-नोकर्नीहरू ७,३३७ जना थिए । तिनीहरूका २४५ जना गायक-गायिका थिए ।
afa-tsy ny ankizilahiny sy ny ankizivaviny fito amby telo-polo amby telon-jato sy fito arivo; ary nanana mpihiralahy sy mpihiravavy dimy amby efa-polo amby roan-jato izy;
68 तिनीहरूका घोडाहरूको सङ्ख्या ७३६, खच्‍चर २४५,
ny soavaliny dia enina amby telo-polo amby fiton-jato; ny ampondrany dia dimy amby efa-polo amby roan-jato;
69 ऊँट ४३५ र गधा ६,७२० थिए ।
ny ramevany dia dimy amby telo-polo amby efa-jato; ny borikiny dia roa-polo amby fiton-jato sy enina arivo.
70 परिवारका केही मुखियाहरूले कामको लागि दान दिए । राज्यपालले भण्डारमा १,००० सुनका सिक्‍का, ५० कचौरा र पुजारीहरूले लगाउने ५३० ओटा पोशाक दिए ।
Ary ny sasany tamin’ ny lohan ny fianakaviana dia nahafoy hanaovana ny asa. Ny governora nanome darika volamena arivo sy lovia famafazana dimam-polo sy akanjo-mpisorona telo-polo amby dimam-jato ho ao amin’ ny rakitra.
71 परिवारका केही कामकको निम्ति मुखियाहरूले भण्डारमा २०,००० सुनका सिक्‍का र २,२०० चाँदीका सिक्‍का दिए ।
Ary ny sasany tamin’ ny lohan’ ny fianakaviana dia nanome darika volamena roa alina sy mane volafotsy roan-jato sy roa arivo ho ao amin’ ny rakitra hanaovana ny asa.
72 बाँकी मानिसहरूले २०,००० सुनका सिक्‍का, २,००० चाँदीका सिक्‍का र पुजारीले लगाउने ६७ ओटा पोशाक दिए ।
Ary izay nomen’ ny olona sisa dia darika volamena roa alina sy mane volafotsy roa arivo ary akanjo-mpisorona fito amby enim-polo.
73 यसरी पुजारीहरू, लेवीहरू, द्वारपालहरू, गायक-गायिकाहरू, केही मानिसहरू, मन्दिरका सेवकहरू र सारा इस्राएल तिनीहरूका आ-आफ्ना सहरहरूमा बसे । सातौँ महिनासम्ममा इस्राएलीहरू आ-आफ्ना सहरहरूमा बसिसकेका थिए ।”
Ary samy tafapetraka teny an-tanànany avy ny mpisorona sy ny Levita sy ny mpiandry varavarana sy ny mpihira sy ny sasany amin’ ny vahoaka ary ny Netinima, dia ny Isiraely rehetra.

< नहेम्याह 7 >