< नहेम्याह 7 >

1 पर्खालको काम सिद्धिएपछि जब मैले ढोकाहरूलाई तिनका आ-आफ्ना ठाउँमा लगाएँ, र द्वारपालहरूसाथै गायक-गायिकाहरू र लेवीहरू नियुक्त गरिए,
Als nun die Mauer gebaut war, setzte ich die Thüren ein, und es wurden die Thorhüter mit der Aufsicht betraut.
2 मैले मेरा भाइ हनानी र किल्लाको निरीक्षण गर्ने हनानीलाई यरूशलेममाथिको जिम्मा सुम्पिदिएँ किनकि तिनी अरू धेरैभन्दा विश्‍वासयोग्य मानिस थिए, र परमेश्‍वरदेखि डराउँथे ।
Und ich beorderte zu Befehlshabern über Jerusalem meinen Bruder Hanani und Hananja, den Obersten der Burg; denn er war ein so zuverlässiger und gottesfürchtiger Mann, wie wenige.
3 मैले तिनीहरूलाई भनेँ, “घाम चर्को गरी नलागेसम्म यरूशलेमका मूल ढोकाहरू नखोल्नू । द्वारपालहरू पहरा बस्दा तिमीहरूले ढोकाहरू बन्दी गरी आग्ला लगाउनू । यरूशलेममा बस्‍नेहरूबाट केही पहरादारहरूलाई पहरा बस्‍ने ठाउँमा र केहीलाई चाहिँ तिनीहरूका आफ्नै घरको सामुन्‍ने राख्‍न नियुक्त गर्नू ।”
Und ich wies sie an: Die Thore Jerusalems dürfen nicht eher geöffnet werden, als bis die Sonne heiß scheint. Und während die Wachtposten noch dastehen, soll man die Thürflügel schließen und verriegeln. Und dann soll man Wachen aus den Einwohnern Jerusalems aufstellen, einen jeden auf seinem Posten und zwar einen jeden gegenüber seinem Hause.
4 अब सहरचाहिँ फराकिलो र विशाल थियो, तर त्यसभित्र केही मानिसहरू मात्र थिए, र अझसम्म कुनै पनि घरको पुनर्निर्माण भएको थिएन ।
Es war aber die Stadt von großer Ausdehnung, jedoch nur wenig Volks in ihr, und manche Häuser waren nicht wieder aufgebaut.
5 मेरा परमेश्‍वरले कुलीनहरू, अधिकृतहरू र मानिसहरूलाई तिनीहरूका परिवार-परिवार गरी नाउँ दर्ता गराउनका लागि भेला गराउन मेरो हृदयमा बोझ हालिदिनुभयो । मैले सुरुमा फर्केनहरूको वंशावलीको पुस्तक भेट्टाएँ जसमा यो कुरा लेखिएको थियो ।
Da gab mir mein Gott in den Sinn, die Edlen und die Vorsteher und das Volk zur Anfertigung eines Geschlechtsverzeichnisses zu versammeln. Da fand ich das Geschlechtsbuch derer, die zuerst heraufgezogen waren, und fand darin geschrieben:
6 “राजा नबूकदनेसरको निर्वासनबाट जाने प्रान्तमा भएका मानिसहरू यिनै हुन् जसलाई तिनले बेबिलोनमा कैद गरेर लगेका थिए । तिनीहरू यरूशलेम र यहूदियामा आ-आफ्ना सहरहरूमा फर्के ।
Dies sind die Angehörigen der Provinz Juda, die aus der Gefangenschaft der Weggeführten, die Nebukadnezar, der König von Babel, weggeführt hatte, heraufzogen und nach Jerusalem und Juda, ein jeder in seine Stadt, heimkehrten,
7 तिनीहरू यरुबाबेल, येशूअ, नहेम्याह, सरायाह, रेलयाह, मोर्दकै, बिल्शान, मिस्पार, बिग्वै, रेहूम र बानाहसँगै आएका थिए । इस्राएलका मानिसहरूको सङ्ख्या निम्‍न लिखित छ ।
die mit Serubabel, Jesua, Nehemia, Asarja, Raamja, Nahemani, Mardochai, Bilsan, Mispereth, Bigevai, Nehum und Baana kamen. Die Zahl der Männer des Volkes Israel betrug:
8 परोशका परिवारका २,१७२
Die Nachkommen Pareos': 2172.
9 शपत्‍याहका परिवारका ३७२
Die Nachkommen Sephatjas: 372.
10 आराका परिवारका ६५२
Die Nachkommen Arahs: 652.
11 येशूअ र योआबका घरानाबाट पहत-मोआबका परिवारका २,८१८
Die Nachkommen Pahath-Moabs, nämlich die Nachkommen Jesuas und Joabs: 2818.
12 एलामका परिवारका १,२५४
Die Nachkommen Elams: 1254.
13 जत्तूका परिवारका ८४५
Die Nachkommen Sattus: 845.
14 जक्‍कैका परिवारका ७६०
Die Nachkommen Sakkais: 760.
15 बिन्‍नूईका परिवारका ६४८
Die Nachkommen Binnuis: 648.
16 बेबैका परिवारका ६२८
Die Nachkommen Bebais: 628.
17 अज्‍गादका परिवारका २,३२२
Die Nachkommen Asgads: 2322.
18 अदोनीकामका परिवारका ६६७
Die Nachkommen Adonikams: 667.
19 बिग्‍वैका परिवारका २,०६७
Die Nachkommen Bigevais: 2067.
20 आदीनका परिवारका ६५५
Die Nachkommen Adins: 655.
21 हिजकियाबाट आतेरका परिवारका ९८
Die Nachkommen Aters von Hiskia: 98.
22 हाशूमका परिवारका ३२८
Die Nachkommen Hasums: 328.
23 बेजैका परिवारका ३२४
Die Nachkommen Bezais: 324.
24 हारीपका परिवारका ११२
Die Nachkommen Hariphs: 112.
25 गिबोनका परिवारका ९५
Die Leute von Gibeon: 95.
26 बेथलेहेम र नतोपाका मानिसहरू १८८
Die Leute von Bethlehem und Netopha: 188.
27 अनातोतका मानिसहरू १२८
Die Leute von Anathoth: 128.
28 बेथ-अज्‍मावेतका मानिसहरू ४२
Die Männer von Beth-Asmaveth: 42.
29 किर्यत-यारीम, कपीरा र बेरोतका मानिसहरू ७४३
Die Männer von Kirjath-Jearim, Kaphira und Beeroth: 743.
30 रामा र गेबाका मानिसहरू ६२१
Die Männer von Rama und Geba: 621.
31 मिकमाशका मानिसहरू २२
Die Männer von Michmas: 122.
32 बेथेल र ऐका मानिसहरू १२३
Die Männer von Bethel und Ai: 123.
33 अर्को नेबोका मानिसहरू ५२
Die Männer von Nebo: 52.
34 अर्को एलामका मानिसहरू १,२५४
Die Nachkommen des anderen Elam: 1254.
35 हारीमका मानिसहरू ३२०
Die Nachkommen Harims: 320.
36 यरीहोका मानिसहरू ३४५
Die Leute von Jericho: 345.
37 लोद, हादीद र ओनोका मानिसहरू ७२१
Die Leute von Lod, Hadid und Ono: 721.
38 सेनाहका मानिसहरू ३,९३०
Die Leute von Senaa: 3930.
39 पुजारीहरू: (येशूअको वंशबाट) यदायाहका परिवारका ९७३
Die Priester: Die Nachkommen Jedajas vom Hause Jesua: 973.
40 इम्‍मेरका परिवारका १,०५२
Die Nachkommen Immers: 1052.
41 पशहूरका परिवारका १,२४७
Die Nachkommen Pashurs: 1247.
42 हारीमका परिवारका १,०१७
Die Nachkommen Harims: 1017.
43 लेवीहरू: होदबिया, बिन्‍नूई र कादमीएलका वंशबाट येशूअका परिवारका ७४
Die Leviten: Die Nachkommen Jesuas und Kadmiels, von den Nachkommen Hodejas: 74.
44 गायकहरू: आसापका परिवारका १४८
Die Sänger: Die Nachkommen Asaphs: 148.
45 द्वारपालहरू: शल्‍लूम, आतेर, तल्‍मोन, अक्‍कूब, हतीता, शोबैका परिवारहरूका जम्‍मा १३८
Die Thorhüter: Die Nachkommen Sallums, die Nachkommen Aters, die Nachkommen Talmons, die Nachkommen Akkubs, die Nachkommen Hatitas, die Nachkommen Sobais: 138.
46 मन्‍दिरका सेवकहरू: सीहा, हसूपा, तब्‍बाओत,
Die Tempeldiener: Die Nachkommen Zihas, die Nachkommen Hasuphas, die Nachkommen Tabbaoths,
47 कोरेस, सीआ, पादोन,
die Nachkommen Keros', die Nachkommen Sias, die Nachkommen Padons,
48 लेबाना, हगाबा, शल्‍मै,
die Nachkommen Lebanas, die Nachkommen Hagabas, die Nachkommen Salmais,
49 हानान, गिद्देल, गहर,
die Nachkommen Hanans, die Nachkommen Giddels, die Nachkommen Gahars,
50 रायाह, रसीन, नकोदा,
die Nachkommen Reajas, die Nachkommen Rezins, die Nachkommen Nekodas,
51 गज्‍जाम, उज्‍जा, पसेह,
die Nachkommen Gassams, die Nachkommen Usas, die Nachkommen Paseahs,
52 बेजै, मोनिम, नेपुसीम,
die Nachkommen Besais, die Nachkommen der Meuniter, die Nachkommen der Nephisiter,
53 बक्‍बूक, हकूपा, हर्हुर,
die Nachkommen Bakbuks, die Nachkommen Kauphas, die Nachkommen Harhurs,
54 बस्‍लूत, महीदा, हर्शा,
die Nachkommen Bazeliths, die Nachkommen Mehidas, die Nachkommen Harsas,
55 बर्कोस, सीसरा, तेमह,
die Nachkommen Barkos', die Nachkommen Siseras, die Nachkommen Themahs,
56 नसीह, र हतीपाका परिवारहरू
die Nachkommen Neziahs, die Nachkommen Hatiphas.
57 सोलोमनका सेवकहरूका सन्‍तान: सोतै, सोपेरेत, पारीद,
Die Nachkommen der Sklaven Salomos: Die Nachkommen Sotais, die Nachkommen Sophereths, die Nachkommen Peridas,
58 याला, दर्कोन, गिद्देल,
die Nachkommen Jaalas, die Nachkommen Darkons, die Nachkommen Giddels,
59 शपत्‍याह, हत्तील, पोकेरेतहसेबायीम, र अमोनका परिवारहरू ।
die Nachkommen Sephatjas, die Nachkommen Hattils, die Nachkommen des Pochereth-Hazzebaim, die Nachkommen Amons,
60 मन्‍दिरका सेवकहरू र सोलोमनका सेवकहरूका सन्‍तानको सङ्ख्या जम्‍मा ३९२
sämtliche Tempeldiener und Nachkommen der Sklaven Salomos: 392.
61 तेल-मेलह, तेल-हर्शा, केरूब, आदोन र इम्‍मेर सहरबाट आएकाहरूले आफ्‍ना परिवारहरू इस्राएलको वंशबाट आएका हुन्‌ भनी बताउन सकेनन्‌ । यी हुन्‌:
Und diese sind es, die aus Tel-Melah, Tel-Harsa, Cherub, Addon und Immer heraufzogen, ohne daß sie ihre Familie und ihre Abstammung angeben konnten, ob sie aus Israel stammten:
62 दलायाह, तोबिया, र नकोदाका परिवारहरूका जम्‍मा ६४२
Die Nachkommen Delajas, die Nachkommen Tobias, die Nachkommen Nekodas: 642.
63 पुजारीहरूबाट: होबायाहका परिवार, हक्‍कोसका परिवार, र बर्जिल्‍लैका परिवार (तिनले गिलादी बर्जिल्‍लैका छोरीहरूमध्ये एउटीलाई विवाह गरी तिनीहरूको नाउँ राखे) ।
Und von den Priestern: Die Nachkommen Habajas, die Nachkommen Hakkoz', die Nachkommen Barsillais, der eine von den Töchtern des Gileaditers Barsillai geheiratet hatte und nach ihrem Namen genannt wurde.
64 तिनीहरूले आफ्नो वंशावलीका अभिलेखहरू खोजे, तर तिनलाई फेला पारेनन् । त्यसैले तिनीहरूलाई अशुद्ध ठानी पुजारीको कामबाट निष्काशन गरियो ।
Diese suchten ihre Geschlechtsverzeichnisse, aber sie waren nicht zu finden; daher wurden sie vom Priestertum ausgeschlossen.
65 पुजारीले ऊरीम र तुम्मीमसहित अनुमोदन नगरेसम्म तिनीहरूले पवित्र बलिदानका कुनै पनि थोक खान मिल्दैनथ्यो भनी राज्यपालले तिनीहरूलाई बताए ।
Und der Statthalter verbot ihnen, vom Hochheiligen zu essen, bis wieder ein Priester für die Handhabung der Urim und Tummim erstehen würde.
66 सम्पूर्ण मानिसको सङ्ख्या ४२,३६० थियो ।
Die ganze Gemeinde betrug zusammen 42360,
67 यीबाहेक तिनीहरूका नोकर-नोकर्नीहरू ७,३३७ जना थिए । तिनीहरूका २४५ जना गायक-गायिका थिए ।
ungerechnet ihre Sklaven und Sklavinnen; deren gab es 7337 und dazu kamen 245 Sänger und Sängerinnen.
68 तिनीहरूका घोडाहरूको सङ्ख्या ७३६, खच्‍चर २४५,
Rosse hatten sie: 736, Maultiere: 245,
69 ऊँट ४३५ र गधा ६,७२० थिए ।
Kamele: 435, Esel: 6720.
70 परिवारका केही मुखियाहरूले कामको लागि दान दिए । राज्यपालले भण्डारमा १,००० सुनका सिक्‍का, ५० कचौरा र पुजारीहरूले लगाउने ५३० ओटा पोशाक दिए ।
Und ein Teil der Familienhäupter spendete zum Tempeldienst. Der Statthalter spendete für den Schatz: an Gold tausend Drachmen, fünfzig Sprengschalen, 30 Priesterröcke.
71 परिवारका केही कामकको निम्ति मुखियाहरूले भण्डारमा २०,००० सुनका सिक्‍का र २,२०० चाँदीका सिक्‍का दिए ।
Und einige von den Familienhäuptern spendeten zum Schatze für den Tempeldienst: an Gold 20000 Drachmen und an Silber 2200 Minen.
72 बाँकी मानिसहरूले २०,००० सुनका सिक्‍का, २,००० चाँदीका सिक्‍का र पुजारीले लगाउने ६७ ओटा पोशाक दिए ।
Und was das übrige Volk spendete, betrug an Gold 20000 Drachmen und an Silber 2000 Minen, und siebenundsechzig Priesterröcke.
73 यसरी पुजारीहरू, लेवीहरू, द्वारपालहरू, गायक-गायिकाहरू, केही मानिसहरू, मन्दिरका सेवकहरू र सारा इस्राएल तिनीहरूका आ-आफ्ना सहरहरूमा बसे । सातौँ महिनासम्ममा इस्राएलीहरू आ-आफ्ना सहरहरूमा बसिसकेका थिए ।”
Und so wohnten die Priester und die Leviten und die Thorhüter und die Sänger und ein Teil des Volks und die Tempeldiener und sämtliche Israeliten in ihren Städten.

< नहेम्याह 7 >