< नहेम्याह 7 >
1 पर्खालको काम सिद्धिएपछि जब मैले ढोकाहरूलाई तिनका आ-आफ्ना ठाउँमा लगाएँ, र द्वारपालहरूसाथै गायक-गायिकाहरू र लेवीहरू नियुक्त गरिए,
And it cometh to pass, when the wall hath been built, that I set up the doors, and the gatekeepers are appointed, and the singers, and the Levites,
2 मैले मेरा भाइ हनानी र किल्लाको निरीक्षण गर्ने हनानीलाई यरूशलेममाथिको जिम्मा सुम्पिदिएँ किनकि तिनी अरू धेरैभन्दा विश्वासयोग्य मानिस थिए, र परमेश्वरदेखि डराउँथे ।
and I charge Hanani my brother, and Hananiah head of the palace, concerning Jerusalem — for he [is] as a man of truth, and fearing God above many —
3 मैले तिनीहरूलाई भनेँ, “घाम चर्को गरी नलागेसम्म यरूशलेमका मूल ढोकाहरू नखोल्नू । द्वारपालहरू पहरा बस्दा तिमीहरूले ढोकाहरू बन्दी गरी आग्ला लगाउनू । यरूशलेममा बस्नेहरूबाट केही पहरादारहरूलाई पहरा बस्ने ठाउँमा र केहीलाई चाहिँ तिनीहरूका आफ्नै घरको सामुन्ने राख्न नियुक्त गर्नू ।”
and I say to them, 'Let not the gates of Jerusalem be opened till the heat of the sun, and while they are standing by let them shut the doors, and fasten, and appoint guards of the inhabitants of Jerusalem, each in his guard, and each over-against his house.'
4 अब सहरचाहिँ फराकिलो र विशाल थियो, तर त्यसभित्र केही मानिसहरू मात्र थिए, र अझसम्म कुनै पनि घरको पुनर्निर्माण भएको थिएन ।
And the city [is] broad on both sides, and great, and the people [are] few in its midst, and there are no houses builded;
5 मेरा परमेश्वरले कुलीनहरू, अधिकृतहरू र मानिसहरूलाई तिनीहरूका परिवार-परिवार गरी नाउँ दर्ता गराउनका लागि भेला गराउन मेरो हृदयमा बोझ हालिदिनुभयो । मैले सुरुमा फर्केनहरूको वंशावलीको पुस्तक भेट्टाएँ जसमा यो कुरा लेखिएको थियो ।
and my God putteth it unto my heart, and I gather the freeman, and the prefects, and the people, for the genealogy, and I find a book of the genealogy of those coming up at the beginning, and I find written in it: —
6 “राजा नबूकदनेसरको निर्वासनबाट जाने प्रान्तमा भएका मानिसहरू यिनै हुन् जसलाई तिनले बेबिलोनमा कैद गरेर लगेका थिए । तिनीहरू यरूशलेम र यहूदियामा आ-आफ्ना सहरहरूमा फर्के ।
These [are] sons of the province, those coming up of the captives of the removal that Nebuchadnezzar king of Babylon removed — and they turn back to Jerusalem and to Judah, each to his city —
7 तिनीहरू यरुबाबेल, येशूअ, नहेम्याह, सरायाह, रेलयाह, मोर्दकै, बिल्शान, मिस्पार, बिग्वै, रेहूम र बानाहसँगै आएका थिए । इस्राएलका मानिसहरूको सङ्ख्या निम्न लिखित छ ।
who are coming in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. Number of the men of the people of Israel:
Sons of Parosh: two thousand a hundred and seventy and two.
9 शपत्याहका परिवारका ३७२
Sons of Shephatiah: three hundred seventy and two.
Sons of Arah: six hundred fifty and two.
11 येशूअ र योआबका घरानाबाट पहत-मोआबका परिवारका २,८१८
Sons of Pahath-Moab, of the sons of Jeshua and Joab: two thousand and eight hundred [and] eighteen.
Sons of Elam: a thousand two hundred fifty and four.
Sons of Zattu: eight hundred forty and five.
Sons of Zaccai: seven hundred and sixty.
15 बिन्नूईका परिवारका ६४८
Sons of Binnui: six hundred forty and eight.
Sons of Bebai: six hundred twenty and eight.
17 अज्गादका परिवारका २,३२२
Sons of Azgad: two thousand three hundred twenty and two.
18 अदोनीकामका परिवारका ६६७
Sons of Adonikam: six hundred sixty and seven.
19 बिग्वैका परिवारका २,०६७
Sons of Bigvai: two thousand sixty and seven.
Sons of Adin: six hundred fifty and five.
21 हिजकियाबाट आतेरका परिवारका ९८
Sons of Ater of Hezekiah: ninety and eight.
Sons of Hashum: three hundred twenty and eight.
Sons of Bezai: three hundred twenty and four.
Sons of Hariph: a hundred [and] twelve.
Sons of Gibeon: ninety and five.
26 बेथलेहेम र नतोपाका मानिसहरू १८८
Men of Beth-Lehem and Netophah: a hundred eighty and eight.
Men of Anathoth: a hundred twenty and eight.
28 बेथ-अज्मावेतका मानिसहरू ४२
Men of Beth-Azmaveth: forty and two.
29 किर्यत-यारीम, कपीरा र बेरोतका मानिसहरू ७४३
Men of Kirjath-Jearim, Chephirah, and Beeroth: seven hundred forty and three.
30 रामा र गेबाका मानिसहरू ६२१
Men of Ramah and Gaba: six hundred twenty and one.
Men of Michmas: a hundred and twenty and two.
32 बेथेल र ऐका मानिसहरू १२३
Men of Bethel and Ai: a hundred twenty and three.
33 अर्को नेबोका मानिसहरू ५२
Men of the other Nebo: fifty and two.
34 अर्को एलामका मानिसहरू १,२५४
Sons of the other Elam: a thousand two hundred fifty and four.
Sons of Harim: three hundred and twenty.
Sons of Jericho: three hundred forty and five.
37 लोद, हादीद र ओनोका मानिसहरू ७२१
Sons of Lod, Hadid, and Ono: seven hundred and twenty and one.
38 सेनाहका मानिसहरू ३,९३०
Sons of Senaah: three thousand nine hundred and thirty.
39 पुजारीहरू: (येशूअको वंशबाट) यदायाहका परिवारका ९७३
The priests: sons of Jedaiah: of the house of Jeshua: nine hundred seventy and three;
40 इम्मेरका परिवारका १,०५२
sons of Immer: a thousand fifty and two;
41 पशहूरका परिवारका १,२४७
sons of Pashur: a thousand two hundred forty and seven;
42 हारीमका परिवारका १,०१७
sons of Harim: a thousand and seventeen.
43 लेवीहरू: होदबिया, बिन्नूई र कादमीएलका वंशबाट येशूअका परिवारका ७४
The Levites: sons of Jeshua, of Kadmiel: of sons of Hodevah: seventy and four.
44 गायकहरू: आसापका परिवारका १४८
The singers: sons of Asaph: a hundred forty and eight.
45 द्वारपालहरू: शल्लूम, आतेर, तल्मोन, अक्कूब, हतीता, शोबैका परिवारहरूका जम्मा १३८
The gatekeepers: sons of Shallum, sons of Ater, sons of Talmon, sons of Akkub, sons of Hatita, sons of Shobai: a hundred thirty and eight.
46 मन्दिरका सेवकहरू: सीहा, हसूपा, तब्बाओत,
The Nethinim: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,
sons of Keros, sons of Sia, sons of Padon,
48 लेबाना, हगाबा, शल्मै,
sons of Lebanah, sons of Hagaba, sons of Shalmai,
sons of Hanan, sons of Giddel, sons of Gahar,
sons of Reaiah, sons of Rezin, sons of Nekoda,
51 गज्जाम, उज्जा, पसेह,
sons of Gazzam, sons of Uzza, sons of Phaseah,
sons of Bezai, sons of Meunim, sons of Nephishesim,
53 बक्बूक, हकूपा, हर्हुर,
sons of Bakbuk, sons of Hakupha, sons of Harhur,
54 बस्लूत, महीदा, हर्शा,
sons of Bazlith, sons of Mehida, sons of Harsha,
sons of Barkos, sons of Sisera, sons of Tamah,
56 नसीह, र हतीपाका परिवारहरू
sons of Neziah, sons of Hatipha.
57 सोलोमनका सेवकहरूका सन्तान: सोतै, सोपेरेत, पारीद,
Sons of the servants of Solomon: sons of Sotai, sons of Sophereth, sons of Perida,
58 याला, दर्कोन, गिद्देल,
sons of Jaala, sons of Darkon, sons of Giddel,
59 शपत्याह, हत्तील, पोकेरेतहसेबायीम, र अमोनका परिवारहरू ।
sons of Shephatiah, sons of Hattil, sons of Pochereth of Zebaim, sons of Amon.
60 मन्दिरका सेवकहरू र सोलोमनका सेवकहरूका सन्तानको सङ्ख्या जम्मा ३९२
All the Nethinim and the sons of the servants of Solomon [are] three hundred ninety and two.
61 तेल-मेलह, तेल-हर्शा, केरूब, आदोन र इम्मेर सहरबाट आएकाहरूले आफ्ना परिवारहरू इस्राएलको वंशबाट आएका हुन् भनी बताउन सकेनन् । यी हुन्:
And these [are] those coming up from Tel-Melah, Tel-Harsha, Cherub, Addon, and Immer — and they have not been able to declare the house of their fathers, and their seed, whether they [are] of Israel —
62 दलायाह, तोबिया, र नकोदाका परिवारहरूका जम्मा ६४२
sons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred forty and two.
63 पुजारीहरूबाट: होबायाहका परिवार, हक्कोसका परिवार, र बर्जिल्लैका परिवार (तिनले गिलादी बर्जिल्लैका छोरीहरूमध्ये एउटीलाई विवाह गरी तिनीहरूको नाउँ राखे) ।
And of the priests: sons of Habaiah sons of Koz, sons of Barzillai, who hath taken from the daughters of Barzillai the Gileadite a wife, and is called by their name.
64 तिनीहरूले आफ्नो वंशावलीका अभिलेखहरू खोजे, तर तिनलाई फेला पारेनन् । त्यसैले तिनीहरूलाई अशुद्ध ठानी पुजारीको कामबाट निष्काशन गरियो ।
These have sought their register among those reckoning themselves by genealogy, and it hath not been found, and they are redeemed from the priesthood,
65 पुजारीले ऊरीम र तुम्मीमसहित अनुमोदन नगरेसम्म तिनीहरूले पवित्र बलिदानका कुनै पनि थोक खान मिल्दैनथ्यो भनी राज्यपालले तिनीहरूलाई बताए ।
and the Tirshatha saith to them that they eat not of the most holy things till the standing up of the priest with Urim and Thummim.
66 सम्पूर्ण मानिसको सङ्ख्या ४२,३६० थियो ।
All the assembly together [is] four myriads two thousand three hundred and sixty,
67 यीबाहेक तिनीहरूका नोकर-नोकर्नीहरू ७,३३७ जना थिए । तिनीहरूका २४५ जना गायक-गायिका थिए ।
apart from their servants and their handmaids — these [are] seven thousand three hundred thirty and seven; and of them [are] singers and songstresses, two hundred forty and five.
68 तिनीहरूका घोडाहरूको सङ्ख्या ७३६, खच्चर २४५,
Their horses [are] seven hundred thirty and six; their mules, two hundred [and] forty and five;
69 ऊँट ४३५ र गधा ६,७२० थिए ।
camels, four hundred thirty and five; asses, six thousand seven hundred and twenty.
70 परिवारका केही मुखियाहरूले कामको लागि दान दिए । राज्यपालले भण्डारमा १,००० सुनका सिक्का, ५० कचौरा र पुजारीहरूले लगाउने ५३० ओटा पोशाक दिए ।
And from the extremity of the heads of the fathers they have given to the work; the Tirshatha hath given to the treasure, of gold, drams a thousand, bowls fifty, priests' coats thirty and five hundred.
71 परिवारका केही कामकको निम्ति मुखियाहरूले भण्डारमा २०,००० सुनका सिक्का र २,२०० चाँदीका सिक्का दिए ।
And of the heads of the fathers they have given to the treasure of the work, of gold, drams two myriads, and of silver, pounds two thousand and two hundred.
72 बाँकी मानिसहरूले २०,००० सुनका सिक्का, २,००० चाँदीका सिक्का र पुजारीले लगाउने ६७ ओटा पोशाक दिए ।
And that which the rest of the people have given [is] of gold, drams two myriads, and of silver, pounds two thousand, and of priests coats, sixty and seven.
73 यसरी पुजारीहरू, लेवीहरू, द्वारपालहरू, गायक-गायिकाहरू, केही मानिसहरू, मन्दिरका सेवकहरू र सारा इस्राएल तिनीहरूका आ-आफ्ना सहरहरूमा बसे । सातौँ महिनासम्ममा इस्राएलीहरू आ-आफ्ना सहरहरूमा बसिसकेका थिए ।”
And they dwell — the priests, and the Levites, and the gatekeepers, and the singers, and [some] of the people, and the Nethinim, and all Israel — in their cities, and the seventh month cometh, and the sons of Israel [are] in their cities.