< नहेम्याह 7 >

1 पर्खालको काम सिद्धिएपछि जब मैले ढोकाहरूलाई तिनका आ-आफ्ना ठाउँमा लगाएँ, र द्वारपालहरूसाथै गायक-गायिकाहरू र लेवीहरू नियुक्त गरिए,
And it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, —and the doorkeepers and the singers and the Levites had been appointed,
2 मैले मेरा भाइ हनानी र किल्लाको निरीक्षण गर्ने हनानीलाई यरूशलेममाथिको जिम्मा सुम्पिदिएँ किनकि तिनी अरू धेरैभन्दा विश्‍वासयोग्य मानिस थिए, र परमेश्‍वरदेखि डराउँथे ।
that I gave Hanani my brother, and Hananiah captain of the castle, charge over Jerusalem, for, he, was a truly faithful man, and revered God above many.
3 मैले तिनीहरूलाई भनेँ, “घाम चर्को गरी नलागेसम्म यरूशलेमका मूल ढोकाहरू नखोल्नू । द्वारपालहरू पहरा बस्दा तिमीहरूले ढोकाहरू बन्दी गरी आग्ला लगाउनू । यरूशलेममा बस्‍नेहरूबाट केही पहरादारहरूलाई पहरा बस्‍ने ठाउँमा र केहीलाई चाहिँ तिनीहरूका आफ्नै घरको सामुन्‍ने राख्‍न नियुक्त गर्नू ।”
And I said unto them, Let not the gates of Jerusalem be opened until, hot, be the sun, and, while they are standing by, let them close the doors, and make them fast, —setting watches, of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one over against his own house.
4 अब सहरचाहिँ फराकिलो र विशाल थियो, तर त्यसभित्र केही मानिसहरू मात्र थिए, र अझसम्म कुनै पनि घरको पुनर्निर्माण भएको थिएन ।
Now, the city, was broad on both hands, and large, but, the people, were few in the midst thereof, —and the houses had not been built.
5 मेरा परमेश्‍वरले कुलीनहरू, अधिकृतहरू र मानिसहरूलाई तिनीहरूका परिवार-परिवार गरी नाउँ दर्ता गराउनका लागि भेला गराउन मेरो हृदयमा बोझ हालिदिनुभयो । मैले सुरुमा फर्केनहरूको वंशावलीको पुस्तक भेट्टाएँ जसमा यो कुरा लेखिएको थियो ।
So then my God put it into my heart, and I gathered together the nobles and the deputies and the people, to register their genealogy, —then found I a register roll, of them who came up at the first, and found written therein: —
6 “राजा नबूकदनेसरको निर्वासनबाट जाने प्रान्तमा भएका मानिसहरू यिनै हुन् जसलाई तिनले बेबिलोनमा कैद गरेर लगेका थिए । तिनीहरू यरूशलेम र यहूदियामा आ-आफ्ना सहरहरूमा फर्के ।
These, are the sons of the province, who came up from among the Captives of the Exile, whom Nebuchadnezzar king of Babylon did exile, —but they came back to Jerusalem and to Judah, every one to his own city;
7 तिनीहरू यरुबाबेल, येशूअ, नहेम्याह, सरायाह, रेलयाह, मोर्दकै, बिल्शान, मिस्पार, बिग्वै, रेहूम र बानाहसँगै आएका थिए । इस्राएलका मानिसहरूको सङ्ख्या निम्‍न लिखित छ ।
who came in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah, —the number of the men of the people of Israel.
8 परोशका परिवारका २,१७२
The sons of Parosh, two thousand, one hundred, and seventy-two;
9 शपत्‍याहका परिवारका ३७२
The sons of Shephatiah, three hundred, and seventy-two;
10 आराका परिवारका ६५२
The sons of Arah, six hundred, and fifty-two;
11 येशूअ र योआबका घरानाबाट पहत-मोआबका परिवारका २,८१८
The sons of Pahath-moab, belonging to the sons of Jeshua and Joab, two thousand, eight hundred, and eighteen;
12 एलामका परिवारका १,२५४
The sons of Elam, a thousand, two hundred and fifty-four;
13 जत्तूका परिवारका ८४५
The sons of Zattu, eight hundred, and forty-five;
14 जक्‍कैका परिवारका ७६०
The sons of Zaccai, seven hundred, and sixty;
15 बिन्‍नूईका परिवारका ६४८
The sons of Binnui, six hundred, and forty-eight;
16 बेबैका परिवारका ६२८
The sons of Bebai, six hundred, and twenty-eight;
17 अज्‍गादका परिवारका २,३२२
The sons of Azgad, two thousand, three hundred, and twenty-two;
18 अदोनीकामका परिवारका ६६७
The sons of Adonikam, six hundred, and sixty-seven;
19 बिग्‍वैका परिवारका २,०६७
The sons of Bigvai, two thousand, and sixty-seven;
20 आदीनका परिवारका ६५५
The sons of Adin, six hundred, and fifty-five;
21 हिजकियाबाट आतेरका परिवारका ९८
The sons of Ater, pertaining to Hezekiah, ninety-eight;
22 हाशूमका परिवारका ३२८
The sons of Hashum, three hundred, and twenty-eight;
23 बेजैका परिवारका ३२४
The sons of Bezai, three hundred, and twenty-four;
24 हारीपका परिवारका ११२
The sons of Hariph, a hundred, and twelve;
25 गिबोनका परिवारका ९५
The sons of Gibeon, ninety-five;
26 बेथलेहेम र नतोपाका मानिसहरू १८८
The men of Bethlehem, and Netophah, a hundred, and eighty-eight;
27 अनातोतका मानिसहरू १२८
The men of Anathoth, a hundred, and twenty-eight;
28 बेथ-अज्‍मावेतका मानिसहरू ४२
The men of Beth-azmaveth, forty-two;
29 किर्यत-यारीम, कपीरा र बेरोतका मानिसहरू ७४३
The men of Kiriath-jearim, Chephirah and Beeroth, seven hundred, and forty-three;
30 रामा र गेबाका मानिसहरू ६२१
The men of Ramah and Geba, six hundred, and twenty-one;
31 मिकमाशका मानिसहरू २२
The men of Mickmas, a hundred, and twenty-two;
32 बेथेल र ऐका मानिसहरू १२३
The men of Bethel and Ai, a hundred and twenty-three;
33 अर्को नेबोका मानिसहरू ५२
The men of the other Nebo, fifty-two;
34 अर्को एलामका मानिसहरू १,२५४
The sons of the other Elam, a thousand, two hundred, and fifty-four;
35 हारीमका मानिसहरू ३२०
The sons of Harim, three hundred, and twenty;
36 यरीहोका मानिसहरू ३४५
The sons of Jericho, three hundred, and forty-five;
37 लोद, हादीद र ओनोका मानिसहरू ७२१
The sons of Lod, Hadid and One, seven hundred, and twenty-one;
38 सेनाहका मानिसहरू ३,९३०
The sons of Senaah, three thousand, nine hundred, and thirty;
39 पुजारीहरू: (येशूअको वंशबाट) यदायाहका परिवारका ९७३
The priests, The sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred, and seventy-three;
40 इम्‍मेरका परिवारका १,०५२
The sons of Immer, a thousand, and fifty-two;
41 पशहूरका परिवारका १,२४७
The sons of Pashhur, a thousand, two hundred, and forty-seven;
42 हारीमका परिवारका १,०१७
The sons of Harim, a thousand, and seventeen;
43 लेवीहरू: होदबिया, बिन्‍नूई र कादमीएलका वंशबाट येशूअका परिवारका ७४
The Levites, The sons of Jeshua, of Kadmiel, of the sons of Hodevah, seventy-four;
44 गायकहरू: आसापका परिवारका १४८
The singers, The sons of Asaph, a hundred, and forty-eight;
45 द्वारपालहरू: शल्‍लूम, आतेर, तल्‍मोन, अक्‍कूब, हतीता, शोबैका परिवारहरूका जम्‍मा १३८
The doorkeepers, The sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai, a hundred, and thirty-eight;
46 मन्‍दिरका सेवकहरू: सीहा, हसूपा, तब्‍बाओत,
The Nethinim, The sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth;
47 कोरेस, सीआ, पादोन,
the sons of Keros, the sons of Sia, the sons of Padon;
48 लेबाना, हगाबा, शल्‍मै,
the sons of Lebana, the sons of Hagaba, the sons of Salmai;
49 हानान, गिद्देल, गहर,
the sons of Hanan, the sons of Giddel, the sons of Gahar;
50 रायाह, रसीन, नकोदा,
the sons of Reaiah, the sons of Rezin, the sons of Nekoda;
51 गज्‍जाम, उज्‍जा, पसेह,
the sons of Gazzam, the sons of Uzza, the sons of Paseah;
52 बेजै, मोनिम, नेपुसीम,
the sons of Besai, the sons of Meunim, the sons of Nephushesim;
53 बक्‍बूक, हकूपा, हर्हुर,
the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur;
54 बस्‍लूत, महीदा, हर्शा,
the sons of Bazlith, the sons of Mehida, the sons of Harsha;
55 बर्कोस, सीसरा, तेमह,
the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah;
56 नसीह, र हतीपाका परिवारहरू
the sons of Neziah, the sons of Hatipha.
57 सोलोमनका सेवकहरूका सन्‍तान: सोतै, सोपेरेत, पारीद,
The Sons of the Servants of Solomon, The sons of Sotai, the sons of Sophereth, the sons of Perida;
58 याला, दर्कोन, गिद्देल,
the sons of Jaala, the sons of Darkon, the sons of Giddel;
59 शपत्‍याह, हत्तील, पोकेरेतहसेबायीम, र अमोनका परिवारहरू ।
the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth-hazzebaim, the sons of Amon.
60 मन्‍दिरका सेवकहरू र सोलोमनका सेवकहरूका सन्‍तानको सङ्ख्या जम्‍मा ३९२
All the Nethinim, and the Sons of the Servants of Solomon, were three hundred, and ninety-two.
61 तेल-मेलह, तेल-हर्शा, केरूब, आदोन र इम्‍मेर सहरबाट आएकाहरूले आफ्‍ना परिवारहरू इस्राएलको वंशबाट आएका हुन्‌ भनी बताउन सकेनन्‌ । यी हुन्‌:
And, these, are they who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer, —but they could not tell their ancestral house, nor their seed, whether, of Israel, they were:
62 दलायाह, तोबिया, र नकोदाका परिवारहरूका जम्‍मा ६४२
the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, —six hundred and forty-two,
63 पुजारीहरूबाट: होबायाहका परिवार, हक्‍कोसका परिवार, र बर्जिल्‍लैका परिवार (तिनले गिलादी बर्जिल्‍लैका छोरीहरूमध्ये एउटीलाई विवाह गरी तिनीहरूको नाउँ राखे) ।
And, of the priests, the sons of Hobaiah, the sons of Hakkoz, —the sons of Barzillai, who had taken of the daughters of Barzillai the Gileadite to wife, and was called after their name.
64 तिनीहरूले आफ्नो वंशावलीका अभिलेखहरू खोजे, तर तिनलाई फेला पारेनन् । त्यसैले तिनीहरूलाई अशुद्ध ठानी पुजारीको कामबाट निष्काशन गरियो ।
These, sought their writing wherein they were registered, but it was not found, —so they were desecrated out of the priesthood;
65 पुजारीले ऊरीम र तुम्मीमसहित अनुमोदन नगरेसम्म तिनीहरूले पवित्र बलिदानका कुनै पनि थोक खान मिल्दैनथ्यो भनी राज्यपालले तिनीहरूलाई बताए ।
and the governor told them, they must not eat of the most holy things, —until there should stand up a priest, with Lights and Perfections.
66 सम्पूर्ण मानिसको सङ्ख्या ४२,३६० थियो ।
All the gathered host together, was forty-two thousand, three hundred, and sixty;
67 यीबाहेक तिनीहरूका नोकर-नोकर्नीहरू ७,३३७ जना थिए । तिनीहरूका २४५ जना गायक-गायिका थिए ।
besides, their men-servants and maid-servants, were these, seven thousand, three hundred, and thirty-seven, —and, to them, pertained, singing-men and singing-women, two hundred, and forty-five:
68 तिनीहरूका घोडाहरूको सङ्ख्या ७३६, खच्‍चर २४५,
their horses, were seven hundred, and thirty-six, —their mules, two hundred, and forty-five;
69 ऊँट ४३५ र गधा ६,७२० थिए ।
camels, four hundred, and thirty-five, —asses, six thousand, seven hundred, and twenty.
70 परिवारका केही मुखियाहरूले कामको लागि दान दिए । राज्यपालले भण्डारमा १,००० सुनका सिक्‍का, ५० कचौरा र पुजारीहरूले लगाउने ५३० ओटा पोशाक दिए ।
And, a portion of the ancestral chiefs, gave unto the work, —the governor, gave unto the treasury, of gold, a thousand darics, tossing bowls, fifty, tunics for priests, five hundred, and thirty;
71 परिवारका केही कामकको निम्ति मुखियाहरूले भण्डारमा २०,००० सुनका सिक्‍का र २,२०० चाँदीका सिक्‍का दिए ।
and, some of the ancestral chiefs, gave unto the treasury of the work, of gold, twenty thousand darics, —and, of silver, two thousand and two hundred manehs;
72 बाँकी मानिसहरूले २०,००० सुनका सिक्‍का, २,००० चाँदीका सिक्‍का र पुजारीले लगाउने ६७ ओटा पोशाक दिए ।
and, that which the rest of the people gave, was, of gold, twenty thousand darics, and, of silver, two thousand manehs, —and, tunics for priests, sixty-seven.
73 यसरी पुजारीहरू, लेवीहरू, द्वारपालहरू, गायक-गायिकाहरू, केही मानिसहरू, मन्दिरका सेवकहरू र सारा इस्राएल तिनीहरूका आ-आफ्ना सहरहरूमा बसे । सातौँ महिनासम्ममा इस्राएलीहरू आ-आफ्ना सहरहरूमा बसिसकेका थिए ।”
So the priests and the Levites and the door-keepers and the singers and some of the people, and the Nethinim and all Israel, took up their abode in their cities. And, when the seventh month arrived, the sons of Israel were in their cities.

< नहेम्याह 7 >