< नहेम्याह 7 >

1 पर्खालको काम सिद्धिएपछि जब मैले ढोकाहरूलाई तिनका आ-आफ्ना ठाउँमा लगाएँ, र द्वारपालहरूसाथै गायक-गायिकाहरू र लेवीहरू नियुक्त गरिए,
Once the wall had been rebuilt and I had put up the doors, I appointed the gatekeepers, singers, and Levites.
2 मैले मेरा भाइ हनानी र किल्लाको निरीक्षण गर्ने हनानीलाई यरूशलेममाथिको जिम्मा सुम्पिदिएँ किनकि तिनी अरू धेरैभन्दा विश्‍वासयोग्य मानिस थिए, र परमेश्‍वरदेखि डराउँथे ।
I put my brother Hanani in charge of Jerusalem, together with Hananiah the commander of the fortress, because he was an honest man who respected God more than many others.
3 मैले तिनीहरूलाई भनेँ, “घाम चर्को गरी नलागेसम्म यरूशलेमका मूल ढोकाहरू नखोल्नू । द्वारपालहरू पहरा बस्दा तिमीहरूले ढोकाहरू बन्दी गरी आग्ला लगाउनू । यरूशलेममा बस्‍नेहरूबाट केही पहरादारहरूलाई पहरा बस्‍ने ठाउँमा र केहीलाई चाहिँ तिनीहरूका आफ्नै घरको सामुन्‍ने राख्‍न नियुक्त गर्नू ।”
I told them, “Don't allow the gates of Jerusalem to be opened until the sun is hot, and make sure the guards shut and bolt the doors while they're still on duty. Appoint some of the residents of Jerusalem as guards, to be at their posts, standing in front of their own houses.”
4 अब सहरचाहिँ फराकिलो र विशाल थियो, तर त्यसभित्र केही मानिसहरू मात्र थिए, र अझसम्म कुनै पनि घरको पुनर्निर्माण भएको थिएन ।
In those times the city was large with plenty of space, but there weren't many people in it, and the houses hadn't been rebuilt.
5 मेरा परमेश्‍वरले कुलीनहरू, अधिकृतहरू र मानिसहरूलाई तिनीहरूका परिवार-परिवार गरी नाउँ दर्ता गराउनका लागि भेला गराउन मेरो हृदयमा बोझ हालिदिनुभयो । मैले सुरुमा फर्केनहरूको वंशावलीको पुस्तक भेट्टाएँ जसमा यो कुरा लेखिएको थियो ।
My God encouraged me to have everyone—the nobles, the officials, and the people—all come to be registered according to their family genealogy. I found the genealogical register of those who had returned first. This what I discovered written there.
6 “राजा नबूकदनेसरको निर्वासनबाट जाने प्रान्तमा भएका मानिसहरू यिनै हुन् जसलाई तिनले बेबिलोनमा कैद गरेर लगेका थिए । तिनीहरू यरूशलेम र यहूदियामा आ-आफ्ना सहरहरूमा फर्के ।
This is a list of the people of the province who returned from the captivity. These were the exiles who had been taken away to Babylon by King Nebuchadnezzar. They returned to Jerusalem and Judah, to their home towns.
7 तिनीहरू यरुबाबेल, येशूअ, नहेम्याह, सरायाह, रेलयाह, मोर्दकै, बिल्शान, मिस्पार, बिग्वै, रेहूम र बानाहसँगै आएका थिए । इस्राएलका मानिसहरूको सङ्ख्या निम्‍न लिखित छ ।
They were led by Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, and Baanah. This is the number of men of the people of Israel:
8 परोशका परिवारका २,१७२
The sons of Parosh, 2,172;
9 शपत्‍याहका परिवारका ३७२
the sons of Shephatiah, 372;
10 आराका परिवारका ६५२
the sons of Arah, 652;
11 येशूअ र योआबका घरानाबाट पहत-मोआबका परिवारका २,८१८
the sons of Pahath-moab, (the sons of Jeshua and Joab), 2,818;
12 एलामका परिवारका १,२५४
the sons of Elam, 1,254;
13 जत्तूका परिवारका ८४५
The sons of Zattu, 845;
14 जक्‍कैका परिवारका ७६०
the sons of Zaccai, 760;
15 बिन्‍नूईका परिवारका ६४८
the sons of Binnui, 648;
16 बेबैका परिवारका ६२८
the sons of Bebai, 628;
17 अज्‍गादका परिवारका २,३२२
the sons of Azgad, 2,322;
18 अदोनीकामका परिवारका ६६७
the sons of Adonikam, 667;
19 बिग्‍वैका परिवारका २,०६७
the sons of Bigvai, 2,067.
20 आदीनका परिवारका ६५५
The sons of Adin, 655.
21 हिजकियाबाट आतेरका परिवारका ९८
The sons of Ater, (sons of Hezekiah), 98;
22 हाशूमका परिवारका ३२८
the sons of Hashum, 328;
23 बेजैका परिवारका ३२४
the sons of Bezai, 324;
24 हारीपका परिवारका ११२
the sons of Hariph, 112;
25 गिबोनका परिवारका ९५
the sons of Gibeon, 95;
26 बेथलेहेम र नतोपाका मानिसहरू १८८
the people from Bethlehem and Netophah, 188;
27 अनातोतका मानिसहरू १२८
the people from Anathoth, 128;
28 बेथ-अज्‍मावेतका मानिसहरू ४२
the people from Beth-azmaveth 42;
29 किर्यत-यारीम, कपीरा र बेरोतका मानिसहरू ७४३
the people from Kiriath-jearim, Chephirah, and Beeroth, 743;
30 रामा र गेबाका मानिसहरू ६२१
the people from Ramah and Geba, 621;
31 मिकमाशका मानिसहरू २२
the people from Michmas, 122;
32 बेथेल र ऐका मानिसहरू १२३
the people from Bethel and Ai, 123;
33 अर्को नेबोका मानिसहरू ५२
the people from the other Nebo, 52;
34 अर्को एलामका मानिसहरू १,२५४
the sons of the other Elam, 1,254;
35 हारीमका मानिसहरू ३२०
the sons of Harim, 320;
36 यरीहोका मानिसहरू ३४५
the sons of Jericho, 345;
37 लोद, हादीद र ओनोका मानिसहरू ७२१
the sons of Lod, Hadid and Ono, 721;
38 सेनाहका मानिसहरू ३,९३०
the sons of Senaah, 3,930.
39 पुजारीहरू: (येशूअको वंशबाट) यदायाहका परिवारका ९७३
This is the number of the priests: the sons of Jedaiah (through the family of Jeshua), 973;
40 इम्‍मेरका परिवारका १,०५२
the sons of Immer, 1,052;
41 पशहूरका परिवारका १,२४७
the sons of Pashhur, 1,247;
42 हारीमका परिवारका १,०१७
the sons of Harim, 1,017.
43 लेवीहरू: होदबिया, बिन्‍नूई र कादमीएलका वंशबाट येशूअका परिवारका ७४
This is the number of the Levites: the sons of Jeshua through Kadmiel (sons of Hodaviah), 74;
44 गायकहरू: आसापका परिवारका १४८
the singers of the sons of Asaph, 148;
45 द्वारपालहरू: शल्‍लूम, आतेर, तल्‍मोन, अक्‍कूब, हतीता, शोबैका परिवारहरूका जम्‍मा १३८
the gatekeepers of the families of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai, 138.
46 मन्‍दिरका सेवकहरू: सीहा, हसूपा, तब्‍बाओत,
The descendants of these Temple servants: Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
47 कोरेस, सीआ, पादोन,
Keros, Sia, Padon,
48 लेबाना, हगाबा, शल्‍मै,
Lebanah, Hagabah, Shalmai,
49 हानान, गिद्देल, गहर,
Hanan, Giddel, Gahar,
50 रायाह, रसीन, नकोदा,
Reaiah, Rezin, Nekoda,
51 गज्‍जाम, उज्‍जा, पसेह,
Gazzam, Uzza, Paseah,
52 बेजै, मोनिम, नेपुसीम,
Besai, Meunim, Nephusim,
53 बक्‍बूक, हकूपा, हर्हुर,
Bakbuk, Hakupha, Harhur,
54 बस्‍लूत, महीदा, हर्शा,
Bazluth, Mehida, Harsha,
55 बर्कोस, सीसरा, तेमह,
Barkos, Sisera, Temah,
56 नसीह, र हतीपाका परिवारहरू
Neziah, and Hatipha.
57 सोलोमनका सेवकहरूका सन्‍तान: सोतै, सोपेरेत, पारीद,
The descendants of King Solomon's servants: Sotai, Sophereth, Perida,
58 याला, दर्कोन, गिद्देल,
Jaala, Darkon, Giddel,
59 शपत्‍याह, हत्तील, पोकेरेतहसेबायीम, र अमोनका परिवारहरू ।
Shephatiah, Hattil, Pokereth-Hazzebaim and Amon.
60 मन्‍दिरका सेवकहरू र सोलोमनका सेवकहरूका सन्‍तानको सङ्ख्या जम्‍मा ३९२
The total of the Temple servants and the descendants of Solomon's servants was 392.
61 तेल-मेलह, तेल-हर्शा, केरूब, आदोन र इम्‍मेर सहरबाट आएकाहरूले आफ्‍ना परिवारहरू इस्राएलको वंशबाट आएका हुन्‌ भनी बताउन सकेनन्‌ । यी हुन्‌:
Those who came from the towns of Tel-melah, Tel-harsha, Kerub, Addan, and Immer could not prove their family genealogy, or even that they were descendants of Israel.
62 दलायाह, तोबिया, र नकोदाका परिवारहरूका जम्‍मा ६४२
They included the families of Delaiah, Tobiah, and Nekoda, 642 in total.
63 पुजारीहरूबाट: होबायाहका परिवार, हक्‍कोसका परिवार, र बर्जिल्‍लैका परिवार (तिनले गिलादी बर्जिल्‍लैका छोरीहरूमध्ये एउटीलाई विवाह गरी तिनीहरूको नाउँ राखे) ।
In addition there three priestly families, sons of Hobaiah, Hakkoz, and Barzillai. (Barzillai had married a woman descended from Barzillai of Gilead, and he was called by that name.)
64 तिनीहरूले आफ्नो वंशावलीका अभिलेखहरू खोजे, तर तिनलाई फेला पारेनन् । त्यसैले तिनीहरूलाई अशुद्ध ठानी पुजारीको कामबाट निष्काशन गरियो ।
They searched for a record of them in the genealogies, but their names weren't found, so they were barred from serving as priests.
65 पुजारीले ऊरीम र तुम्मीमसहित अनुमोदन नगरेसम्म तिनीहरूले पवित्र बलिदानका कुनै पनि थोक खान मिल्दैनथ्यो भनी राज्यपालले तिनीहरूलाई बताए ।
The governor instructed them not to eat anything from the sanctuary sacrifices until a priest could ask the Lord about the issue by using the Urim and Thummim.
66 सम्पूर्ण मानिसको सङ्ख्या ४२,३६० थियो ।
The total of number of people returning was 42,360.
67 यीबाहेक तिनीहरूका नोकर-नोकर्नीहरू ७,३३७ जना थिए । तिनीहरूका २४५ जना गायक-गायिका थिए ।
In addition there were 7,337 servants and 245 male and female singers.
68 तिनीहरूका घोडाहरूको सङ्ख्या ७३६, खच्‍चर २४५,
They had 736 horses, 245 mules,
69 ऊँट ४३५ र गधा ६,७२० थिए ।
435 camels, and 6,720 donkeys.
70 परिवारका केही मुखियाहरूले कामको लागि दान दिए । राज्यपालले भण्डारमा १,००० सुनका सिक्‍का, ५० कचौरा र पुजारीहरूले लगाउने ५३० ओटा पोशाक दिए ।
Some of the family leaders made voluntary contributions toward the work. The governor presented to the treasury 1,000 gold darics, 50 bowls and 530 sets of clothes for the priests.
71 परिवारका केही कामकको निम्ति मुखियाहरूले भण्डारमा २०,००० सुनका सिक्‍का र २,२०० चाँदीका सिक्‍का दिए ।
Some of the family leaders donated to the treasury for the work 20,000 darics of gold and 2,200 minas of silver.
72 बाँकी मानिसहरूले २०,००० सुनका सिक्‍का, २,००० चाँदीका सिक्‍का र पुजारीले लगाउने ६७ ओटा पोशाक दिए ।
The rest of the people donated 20,000 gold darics, 2,000 minas of silver, and 67 sets of clothes for the priests.
73 यसरी पुजारीहरू, लेवीहरू, द्वारपालहरू, गायक-गायिकाहरू, केही मानिसहरू, मन्दिरका सेवकहरू र सारा इस्राएल तिनीहरूका आ-आफ्ना सहरहरूमा बसे । सातौँ महिनासम्ममा इस्राएलीहरू आ-आफ्ना सहरहरूमा बसिसकेका थिए ।”
The priests, Levites, gatekeepers, singers, and Temple servants, as well as some of the people and the rest of the Israelites, went back to live in their specific towns. By the seventh month the Israelites were living in their towns,

< नहेम्याह 7 >