< नहेम्याह 7 >
1 पर्खालको काम सिद्धिएपछि जब मैले ढोकाहरूलाई तिनका आ-आफ्ना ठाउँमा लगाएँ, र द्वारपालहरूसाथै गायक-गायिकाहरू र लेवीहरू नियुक्त गरिए,
Now when the building of the wall was complete and I had put up the doors, and the door-keepers and the music-makers and the Levites had been given their places,
2 मैले मेरा भाइ हनानी र किल्लाको निरीक्षण गर्ने हनानीलाई यरूशलेममाथिको जिम्मा सुम्पिदिएँ किनकि तिनी अरू धेरैभन्दा विश्वासयोग्य मानिस थिए, र परमेश्वरदेखि डराउँथे ।
I made my brother Hanani, and Hananiah, the ruler of the tower, responsible for the government of Jerusalem: for he was a man of good faith, fearing God more than most.
3 मैले तिनीहरूलाई भनेँ, “घाम चर्को गरी नलागेसम्म यरूशलेमका मूल ढोकाहरू नखोल्नू । द्वारपालहरू पहरा बस्दा तिमीहरूले ढोकाहरू बन्दी गरी आग्ला लगाउनू । यरूशलेममा बस्नेहरूबाट केही पहरादारहरूलाई पहरा बस्ने ठाउँमा र केहीलाई चाहिँ तिनीहरूका आफ्नै घरको सामुन्ने राख्न नियुक्त गर्नू ।”
And I said to them, Do not let the doors of Jerusalem be open till the sun is high; and while the watchmen are in their places, let the doors be shut and locked: and let the people of Jerusalem be put on watch, every one in his watch, opposite his house.
4 अब सहरचाहिँ फराकिलो र विशाल थियो, तर त्यसभित्र केही मानिसहरू मात्र थिए, र अझसम्म कुनै पनि घरको पुनर्निर्माण भएको थिएन ।
Now the town was wide and great: but the people in it were only a small number, and the houses had not been put up.
5 मेरा परमेश्वरले कुलीनहरू, अधिकृतहरू र मानिसहरूलाई तिनीहरूका परिवार-परिवार गरी नाउँ दर्ता गराउनका लागि भेला गराउन मेरो हृदयमा बोझ हालिदिनुभयो । मैले सुरुमा फर्केनहरूको वंशावलीको पुस्तक भेट्टाएँ जसमा यो कुरा लेखिएको थियो ।
And my God put it into my heart to get together the rulers and the chiefs and the people so that they might be listed by families. And I came across a record of the names of those who came up at the first, and in it I saw these words:
6 “राजा नबूकदनेसरको निर्वासनबाट जाने प्रान्तमा भएका मानिसहरू यिनै हुन् जसलाई तिनले बेबिलोनमा कैद गरेर लगेका थिए । तिनीहरू यरूशलेम र यहूदियामा आ-आफ्ना सहरहरूमा फर्के ।
These are the people of the divisions of the kingdom, among those who had been made prisoners by Nebuchadnezzar, the king of Babylon, and taken away by him, who went back to Jerusalem and Judah, every one to his town;
7 तिनीहरू यरुबाबेल, येशूअ, नहेम्याह, सरायाह, रेलयाह, मोर्दकै, बिल्शान, मिस्पार, बिग्वै, रेहूम र बानाहसँगै आएका थिए । इस्राएलका मानिसहरूको सङ्ख्या निम्न लिखित छ ।
Who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
The children of Parosh, two thousand, one hundred and seventy-two.
9 शपत्याहका परिवारका ३७२
The children of Shephatiah, three hundred and seventy-two.
The children of Arah, six hundred and fifty-two.
11 येशूअ र योआबका घरानाबाट पहत-मोआबका परिवारका २,८१८
The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand, eight hundred and eighteen.
The children of Elam, a thousand, two hundred and fifty-four.
The children of Zattu, eight hundred and forty-five.
The children of Zaccai, seven hundred and sixty.
15 बिन्नूईका परिवारका ६४८
The children of Binnui, six hundred and forty-eight.
The children of Bebai, six hundred and twenty-eight.
17 अज्गादका परिवारका २,३२२
The children of Azgad, two thousand, three hundred and twenty-two.
18 अदोनीकामका परिवारका ६६७
The children of Adonikam, six hundred and sixty-seven.
19 बिग्वैका परिवारका २,०६७
The children of Bigvai, two thousand and sixty-seven.
The children of Adin, six hundred and fifty-five.
21 हिजकियाबाट आतेरका परिवारका ९८
The children of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
The children of Hashum, three hundred and twenty-eight.
The children of Bezai, three hundred and twenty-four.
The children of Hariph, a hundred and twelve.
The children of Gibeon, ninety-five.
26 बेथलेहेम र नतोपाका मानिसहरू १८८
The men of Beth-lehem and Netophah, a hundred and eighty-eight.
The men of Anathoth, a hundred and twenty-eight.
28 बेथ-अज्मावेतका मानिसहरू ४२
The men of Beth-azmaveth, forty-two.
29 किर्यत-यारीम, कपीरा र बेरोतका मानिसहरू ७४३
The men of Kiriath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three.
30 रामा र गेबाका मानिसहरू ६२१
The men of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one.
The men of Michmas, a hundred and twenty-two.
32 बेथेल र ऐका मानिसहरू १२३
The men of Beth-el and Ai, a hundred and twenty-three.
33 अर्को नेबोका मानिसहरू ५२
The men of the other Nebo, fifty-two.
34 अर्को एलामका मानिसहरू १,२५४
The children of the other Elam, a thousand, two hundred and fifty-four.
The children of Harim, three hundred and twenty.
The children of Jericho, three hundred and forty-five.
37 लोद, हादीद र ओनोका मानिसहरू ७२१
The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-one.
38 सेनाहका मानिसहरू ३,९३०
The children of Senaah, three thousand, nine hundred and thirty.
39 पुजारीहरू: (येशूअको वंशबाट) यदायाहका परिवारका ९७३
The priests: the children of Jedaiah, of the family of Jeshua, nine hundred and seventy-three.
40 इम्मेरका परिवारका १,०५२
The children of Immer, a thousand and fifty-two.
41 पशहूरका परिवारका १,२४७
The children of Pashhur, a thousand, two hundred and forty-seven.
42 हारीमका परिवारका १,०१७
The children of Harim, a thousand and seventeen.
43 लेवीहरू: होदबिया, बिन्नूई र कादमीएलका वंशबाट येशूअका परिवारका ७४
The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, of the children of Hodevah, seventy-four.
44 गायकहरू: आसापका परिवारका १४८
The music-makers: the children of Asaph, a hundred and forty-eight.
45 द्वारपालहरू: शल्लूम, आतेर, तल्मोन, अक्कूब, हतीता, शोबैका परिवारहरूका जम्मा १३८
The door-keepers: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, a hundred and thirty-eight.
46 मन्दिरका सेवकहरू: सीहा, हसूपा, तब्बाओत,
The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
The children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,
48 लेबाना, हगाबा, शल्मै,
The children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Salmai,
The children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar,
The children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
51 गज्जाम, उज्जा, पसेह,
The children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Paseah,
The children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephushesim,
53 बक्बूक, हकूपा, हर्हुर,
The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
54 बस्लूत, महीदा, हर्शा,
The children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah,
56 नसीह, र हतीपाका परिवारहरू
The children of Neziah, the children of Hatipha.
57 सोलोमनका सेवकहरूका सन्तान: सोतै, सोपेरेत, पारीद,
The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
58 याला, दर्कोन, गिद्देल,
The children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
59 शपत्याह, हत्तील, पोकेरेतहसेबायीम, र अमोनका परिवारहरू ।
The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth-hazzebaim, the children of Amon.
60 मन्दिरका सेवकहरू र सोलोमनका सेवकहरूका सन्तानको सङ्ख्या जम्मा ३९२
All the Nethinim and the children of Solomon's servants were three hundred and ninety-two.
61 तेल-मेलह, तेल-हर्शा, केरूब, आदोन र इम्मेर सहरबाट आएकाहरूले आफ्ना परिवारहरू इस्राएलको वंशबाट आएका हुन् भनी बताउन सकेनन् । यी हुन्:
All these were the people who went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer; but because they had no knowledge of their fathers' families or offspring, it was not certain if they were Israelites:
62 दलायाह, तोबिया, र नकोदाका परिवारहरूका जम्मा ६४२
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred and forty-two.
63 पुजारीहरूबाट: होबायाहका परिवार, हक्कोसका परिवार, र बर्जिल्लैका परिवार (तिनले गिलादी बर्जिल्लैका छोरीहरूमध्ये एउटीलाई विवाह गरी तिनीहरूको नाउँ राखे) ।
And of the priests: the children of Hobaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who was married to one of the daughters of Barzillai the Gileadite, and took their name.
64 तिनीहरूले आफ्नो वंशावलीका अभिलेखहरू खोजे, तर तिनलाई फेला पारेनन् । त्यसैले तिनीहरूलाई अशुद्ध ठानी पुजारीको कामबाट निष्काशन गरियो ।
They made search for their record among the lists of families, but their names were nowhere to be seen, so they were looked on as unclean and no longer priests.
65 पुजारीले ऊरीम र तुम्मीमसहित अनुमोदन नगरेसम्म तिनीहरूले पवित्र बलिदानका कुनै पनि थोक खान मिल्दैनथ्यो भनी राज्यपालले तिनीहरूलाई बताए ।
And the Tirshatha said that they were not to have the most holy things for their food, till a priest came to give decision by the Urim and Thummim.
66 सम्पूर्ण मानिसको सङ्ख्या ४२,३६० थियो ।
The number of all the people together was forty-two thousand, three hundred and sixty;
67 यीबाहेक तिनीहरूका नोकर-नोकर्नीहरू ७,३३७ जना थिए । तिनीहरूका २४५ जना गायक-गायिका थिए ।
As well as their men-servants and their women-servants, of whom there were seven thousand, three hundred and thirty-seven; and they had two hundred and forty-five men and women to make music.
68 तिनीहरूका घोडाहरूको सङ्ख्या ७३६, खच्चर २४५,
They had seven hundred and thirty-six horses, two hundred and forty-five transport beasts;
69 ऊँट ४३५ र गधा ६,७२० थिए ।
Four hundred and thirty-five camels, six thousand, seven hundred and twenty asses.
70 परिवारका केही मुखियाहरूले कामको लागि दान दिए । राज्यपालले भण्डारमा १,००० सुनका सिक्का, ५० कचौरा र पुजारीहरूले लगाउने ५३० ओटा पोशाक दिए ।
And some of the heads of families gave money for the work. The Tirshatha gave into the store a thousand darics of gold, fifty basins, five hundred and thirty priests' robes.
71 परिवारका केही कामकको निम्ति मुखियाहरूले भण्डारमा २०,००० सुनका सिक्का र २,२०० चाँदीका सिक्का दिए ।
And some of the heads of families gave into the store for the work twenty thousand darics of gold, and two thousand, two hundred pounds of silver.
72 बाँकी मानिसहरूले २०,००० सुनका सिक्का, २,००० चाँदीका सिक्का र पुजारीले लगाउने ६७ ओटा पोशाक दिए ।
And that which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty-seven priests' robes.
73 यसरी पुजारीहरू, लेवीहरू, द्वारपालहरू, गायक-गायिकाहरू, केही मानिसहरू, मन्दिरका सेवकहरू र सारा इस्राएल तिनीहरूका आ-आफ्ना सहरहरूमा बसे । सातौँ महिनासम्ममा इस्राएलीहरू आ-आफ्ना सहरहरूमा बसिसकेका थिए ।”
So the priests and the Levites and the door-keepers and the music-makers and some of the people and the Nethinim, and all Israel, were living in their towns.