< नहेम्याह 7 >

1 पर्खालको काम सिद्धिएपछि जब मैले ढोकाहरूलाई तिनका आ-आफ्ना ठाउँमा लगाएँ, र द्वारपालहरूसाथै गायक-गायिकाहरू र लेवीहरू नियुक्त गरिए,
A když byla dostavena zed, a zavěsil jsem vrata, a ustanoveni byli vrátní i zpěváci i Levítové,
2 मैले मेरा भाइ हनानी र किल्लाको निरीक्षण गर्ने हनानीलाई यरूशलेममाथिको जिम्मा सुम्पिदिएँ किनकि तिनी अरू धेरैभन्दा विश्‍वासयोग्य मानिस थिए, र परमेश्‍वरदेखि डराउँथे ।
Poručil jsem Chananovi bratru svému, a Chananiášovi hejtmanu hradu Jeruzalémského, (proto že on byl muž věrný a bohabojný nad mnohé),
3 मैले तिनीहरूलाई भनेँ, “घाम चर्को गरी नलागेसम्म यरूशलेमका मूल ढोकाहरू नखोल्नू । द्वारपालहरू पहरा बस्दा तिमीहरूले ढोकाहरू बन्दी गरी आग्ला लगाउनू । यरूशलेममा बस्‍नेहरूबाट केही पहरादारहरूलाई पहरा बस्‍ने ठाउँमा र केहीलाई चाहिँ तिनीहरूका आफ्नै घरको सामुन्‍ने राख्‍न नियुक्त गर्नू ।”
A řekl jsem jim: Nechť nebývají otvírány brány Jeruzalémské, až obejde slunce, a když ti, jenž tu stávají, zavrou brány, vy ohledejte. A tak postavil jsem stráž z obyvatelů Jeruzalémských, každého v stráži jeho, a každého naproti domu jeho.
4 अब सहरचाहिँ फराकिलो र विशाल थियो, तर त्यसभित्र केही मानिसहरू मात्र थिए, र अझसम्म कुनै पनि घरको पुनर्निर्माण भएको थिएन ।
Město pak to bylo široké a veliké, ale lidu málo v ohradě jeho, a domové nebyli vystaveni.
5 मेरा परमेश्‍वरले कुलीनहरू, अधिकृतहरू र मानिसहरूलाई तिनीहरूका परिवार-परिवार गरी नाउँ दर्ता गराउनका लागि भेला गराउन मेरो हृदयमा बोझ हालिदिनुभयो । मैले सुरुमा फर्केनहरूको वंशावलीको पुस्तक भेट्टाएँ जसमा यो कुरा लेखिएको थियो ।
Protož dal mi to Bůh můj v srdce mé, že jsem shromáždil přednější, a knížata i lid, aby byli vyčteni podlé pořádku rodů. I nalezl jsem knihu o rodu těch, kteříž se byli prvé přestěhovali, a našel jsem v ní napsáno:
6 “राजा नबूकदनेसरको निर्वासनबाट जाने प्रान्तमा भएका मानिसहरू यिनै हुन् जसलाई तिनले बेबिलोनमा कैद गरेर लगेका थिए । तिनीहरू यरूशलेम र यहूदियामा आ-आफ्ना सहरहरूमा फर्के ।
Tito jsou lidé té krajiny, kteříž šli z zajetí a přestěhování toho, jakž je byl přestěhoval Nabuchodonozor král Babylonský, a navrátili se do Jeruzaléma a do Judstva, jeden každý do města svého.
7 तिनीहरू यरुबाबेल, येशूअ, नहेम्याह, सरायाह, रेलयाह, मोर्दकै, बिल्शान, मिस्पार, बिग्वै, रेहूम र बानाहसँगै आएका थिए । इस्राएलका मानिसहरूको सङ्ख्या निम्‍न लिखित छ ।
Kteříž přišli s Zorobábelem, s Jesua, s Nehemiášem, Azariášem, Raamiášem, Nachamanem, Mardocheem, Bilsanem, Misperetem, Bigvajem, Nechumem, Baanou, počet mužů z lidu Izraelského:
8 परोशका परिवारका २,१७२
Synů Farosových dva tisíce, sto sedmdesát dva;
9 शपत्‍याहका परिवारका ३७२
Synů Sefatiášových tři sta sedmdesát dva;
10 आराका परिवारका ६५२
Synů Arachových šest set padesát dva;
11 येशूअ र योआबका घरानाबाट पहत-मोआबका परिवारका २,८१८
Synů Pachat Moábových, synů Jesua a Joábových, dva tisíce, osm set a osmnáct;
12 एलामका परिवारका १,२५४
Synů Elamových tisíc, dvě stě padesát čtyři;
13 जत्तूका परिवारका ८४५
Synů Zattuových osm set čtyřidceti pět;
14 जक्‍कैका परिवारका ७६०
Synů Zakkai sedm set a šedesát;
15 बिन्‍नूईका परिवारका ६४८
Synů Binnui šest set čtyřidceti osm;
16 बेबैका परिवारका ६२८
Synů Bebai šest set dvadceti osm;
17 अज्‍गादका परिवारका २,३२२
Synů Azgadových dva tisíce, tři sta dvamecítma;
18 अदोनीकामका परिवारका ६६७
Synů Adonikamových šest set šedesáte sedm;
19 बिग्‍वैका परिवारका २,०६७
Synů Bigvai dva tisíce, šedesáte sedm;
20 आदीनका परिवारका ६५५
Synů Adinových šest set padesát pět;
21 हिजकियाबाट आतेरका परिवारका ९८
Synů Aterových z Ezechiáše devadesát osm;
22 हाशूमका परिवारका ३२८
Synů Chasumových tři sta dvadceti osm;
23 बेजैका परिवारका ३२४
Synů Bezai tři sta dvadceti čtyři;
24 हारीपका परिवारका ११२
Synů Charifových sto a dvanáct;
25 गिबोनका परिवारका ९५
Synů Gabaonitských devadesát pět;
26 बेथलेहेम र नतोपाका मानिसहरू १८८
Mužů Betlémských a Netofatských sto osmdesát osm;
27 अनातोतका मानिसहरू १२८
Mužů Anatotských sto dvadceti osm;
28 बेथ-अज्‍मावेतका मानिसहरू ४२
Mužů Betazmavetských čtyřidceti dva;
29 किर्यत-यारीम, कपीरा र बेरोतका मानिसहरू ७४३
Mužů Kariatjeharimských, Kafirských a Berotských sedm set čtyřidceti a tři;
30 रामा र गेबाका मानिसहरू ६२१
Mužů Ráma a Gabaa šest set dvadceti jeden;
31 मिकमाशका मानिसहरू २२
Mužů Michmas sto dvadceti dva;
32 बेथेल र ऐका मानिसहरू १२३
Mužů z Bethel a Hai sto dvadceti tři;
33 अर्को नेबोका मानिसहरू ५२
Mužů z Nébo druhého padesáte dva;
34 अर्को एलामका मानिसहरू १,२५४
Synů Elama druhého tisíc, dvě stě padesát čtyři;
35 हारीमका मानिसहरू ३२०
Synů Charimových tři sta dvadceti;
36 यरीहोका मानिसहरू ३४५
Synů Jerecho tři sta čtyřidceti pět;
37 लोद, हादीद र ओनोका मानिसहरू ७२१
Synů Lodových, Chadidových a Onových sedm set dvadceti jeden;
38 सेनाहका मानिसहरू ३,९३०
Synů Senaa tři tisíce, devět set a třidceti.
39 पुजारीहरू: (येशूअको वंशबाट) यदायाहका परिवारका ९७३
Kněží: Synů Jedaiášových z domu Jesua devět set sedmdesát tři;
40 इम्‍मेरका परिवारका १,०५२
Synů Immerových tisíc, padesát dva;
41 पशहूरका परिवारका १,२४७
Synů Paschurových tisíc, dvě stě čtyřidceti sedm;
42 हारीमका परिवारका १,०१७
Synů Charimových tisíc a sedmnáct.
43 लेवीहरू: होदबिया, बिन्‍नूई र कादमीएलका वंशबाट येशूअका परिवारका ७४
Levítů: Synů Jesua a Kadmiele, synů Hodevášových sedmdesát čtyři.
44 गायकहरू: आसापका परिवारका १४८
Zpěváků: Synů Azafových sto čtyřidceti osm.
45 द्वारपालहरू: शल्‍लूम, आतेर, तल्‍मोन, अक्‍कूब, हतीता, शोबैका परिवारहरूका जम्‍मा १३८
Vrátných: Synů Sallumových, synů Aterových, synů Talmonových, synů Akkubových, synů Chatita, synů Sobai, sto třidceti osm.
46 मन्‍दिरका सेवकहरू: सीहा, हसूपा, तब्‍बाओत,
Netinejských: Synů Zicha, synů Chasufa, synů Tabbaot,
47 कोरेस, सीआ, पादोन,
Synů Keros, synů Sia, synů Fadon,
48 लेबाना, हगाबा, शल्‍मै,
Synů Lebana, synů Chagaba, synů Salmai,
49 हानान, गिद्देल, गहर,
Synů Chanan, synů Giddel, synů Gachar,
50 रायाह, रसीन, नकोदा,
Synů Reaia, synů Rezin, synů Nekoda,
51 गज्‍जाम, उज्‍जा, पसेह,
Synů Gazam, synů Uza, synů Paseach,
52 बेजै, मोनिम, नेपुसीम,
Synů Besai, synů Meunim, synů Nefisesim,
53 बक्‍बूक, हकूपा, हर्हुर,
Synů Bakbuk, synů Chakufa, synů Charchur,
54 बस्‍लूत, महीदा, हर्शा,
Synů Bazlit, synů Mechida, synů Charsa,
55 बर्कोस, सीसरा, तेमह,
Synů Barkos, synů Sisera, synů Tamach,
56 नसीह, र हतीपाका परिवारहरू
Synů Neziach, synů Chatifa,
57 सोलोमनका सेवकहरूका सन्‍तान: सोतै, सोपेरेत, पारीद,
Synů služebníků Šalomounových, synů Sotai, synů Soferet, synů Ferida,
58 याला, दर्कोन, गिद्देल,
Synů Jaala, synů Darkon, synů Giddel,
59 शपत्‍याह, हत्तील, पोकेरेतहसेबायीम, र अमोनका परिवारहरू ।
Synů Sefatiášových, synů Chattil, synů Pocheret Hazebaim, synů Amon,
60 मन्‍दिरका सेवकहरू र सोलोमनका सेवकहरूका सन्‍तानको सङ्ख्या जम्‍मा ३९२
Všech Netinejských a synů služebníků Šalomounových tři sta devadesát dva.
61 तेल-मेलह, तेल-हर्शा, केरूब, आदोन र इम्‍मेर सहरबाट आएकाहरूले आफ्‍ना परिवारहरू इस्राएलको वंशबाट आएका हुन्‌ भनी बताउन सकेनन्‌ । यी हुन्‌:
Tito také byli, kteříž vyšli z Telmelach a Telcharsa: Cherub, Addon a Immer. Ale nemohli prokázati rodu otců svých a semene svého, že by z Izraele byli.
62 दलायाह, तोबिया, र नकोदाका परिवारहरूका जम्‍मा ६४२
Synů Delaiášových, synů Tobiášových, synů Nekodových šest set čtyřidceti dva.
63 पुजारीहरूबाट: होबायाहका परिवार, हक्‍कोसका परिवार, र बर्जिल्‍लैका परिवार (तिनले गिलादी बर्जिल्‍लैका छोरीहरूमध्ये एउटीलाई विवाह गरी तिनीहरूको नाउँ राखे) ।
A z kněží: Synové Chabaiášovi, synové Kózovi, synové Barzillai toho, kterýž pojav sobě z dcer Barzillai Galádského manželku, nazván jest jménem jejich.
64 तिनीहरूले आफ्नो वंशावलीका अभिलेखहरू खोजे, तर तिनलाई फेला पारेनन् । त्यसैले तिनीहरूलाई अशुद्ध ठानी पुजारीको कामबाट निष्काशन गरियो ।
Ti vyhledávali jeden každý zapsání o sobě, chtíce prokázati rod svůj, ale nenašlo se. A protož zbaveni jsou kněžství.
65 पुजारीले ऊरीम र तुम्मीमसहित अनुमोदन नगरेसम्म तिनीहरूले पवित्र बलिदानका कुनै पनि थोक खान मिल्दैनथ्यो भनी राज्यपालले तिनीहरूलाई बताए ।
A zapověděl jim Tirsata, aby nejedli z věcí svatosvatých, dokudž by nestál kněz s urim a tumim.
66 सम्पूर्ण मानिसको सङ्ख्या ४२,३६० थियो ।
Všeho toho shromáždění pospolu čtyřidceti a dva tisíce, tři sta a šedesát,
67 यीबाहेक तिनीहरूका नोकर-नोकर्नीहरू ७,३३७ जना थिए । तिनीहरूका २४५ जना गायक-गायिका थिए ।
Kromě služebníků jejich a děvek jejich, jichž bylo sedm tisíc, tři sta třidceti sedm. A mezi nimi bylo zpěváků a zpěvakyní dvě stě čtyřidceti pět.
68 तिनीहरूका घोडाहरूको सङ्ख्या ७३६, खच्‍चर २४५,
Koní jejich sedm set třidceti šest, mezků jejich dvě stě čtyřidceti pět,
69 ऊँट ४३५ र गधा ६,७२० थिए ।
Velbloudů čtyři sta třidceti pět, oslů šest tisíc, sedm set a dvadceti.
70 परिवारका केही मुखियाहरूले कामको लागि दान दिए । राज्यपालले भण्डारमा १,००० सुनका सिक्‍का, ५० कचौरा र पुजारीहरूले लगाउने ५३० ओटा पोशाक दिए ।
Tehdy někteří z knížat čeledí otcovských dávali ku potřebám. Tirsata dal na poklad tisíc drachem zlata, bání padesát, sukní kněžských pět set a třidceti.
71 परिवारका केही कामकको निम्ति मुखियाहरूले भण्डारमा २०,००० सुनका सिक्‍का र २,२०० चाँदीका सिक्‍का दिए ।
Knížata také čeledí otcovských dali na poklad ku potřebám dvadceti tisíc drachem zlata, a stříbra liber dva tisíce a dvě stě.
72 बाँकी मानिसहरूले २०,००० सुनका सिक्‍का, २,००० चाँदीका सिक्‍का र पुजारीले लगाउने ६७ ओटा पोशाक दिए ।
Což pak dali jiní z lidu, bylo zlata dvadcet tisíc drachem, a stříbra dva tisíce liber, a sukní kněžských šedesát sedm.
73 यसरी पुजारीहरू, लेवीहरू, द्वारपालहरू, गायक-गायिकाहरू, केही मानिसहरू, मन्दिरका सेवकहरू र सारा इस्राएल तिनीहरूका आ-आफ्ना सहरहरूमा बसे । सातौँ महिनासम्ममा इस्राएलीहरू आ-आफ्ना सहरहरूमा बसिसकेका थिए ।”
A tak osadili se kněží a Levítové, a vrátní i zpěváci, lid a Netinejští, i všecken Izrael v městech svých. I nastal měsíc sedmý, a synové Izraelští byli v městech svých.

< नहेम्याह 7 >