< मत्ती 3 >

1 ती दिनमा बप्‍तिस्‍मा-दिने यूहन्‍ना यहूदियाको उजाड-स्थानमा यसो भनेर प्रचार गर्दै आए,
in/on/among then the/this/who day that to come John the/this/who one who baptizes to preach in/on/among the/this/who deserted the/this/who Judea
2 “पश्‍चात्ताप गर, किनभने स्वर्गको राज्य नजिकै छ ।”
and to say to repent to come near for the/this/who kingdom the/this/who heaven
3 किनभने यी मानिस तिनै हुन् जसको बारेमा यशैया अगमवक्‍ताद्वारा यसो भनिएको थियो, “उजाड-स्थानमा एक जना कराउनेको आवाज, ‘परमप्रभुको मार्ग तयार पार, उहाँका मार्गहरू सोझा बनाओ’ ।”
this/he/she/it for to be the/this/who to say (through/because of *N(k)O*) Isaiah the/this/who prophet to say voice/sound: voice to cry out in/on/among the/this/who deserted to make ready the/this/who road lord: God Straight to do/make: do the/this/who path it/s/he
4 अब यूहन्‍नाले उँटको रौँका वस्‍त्र र कम्मरको वरिपरि छालाको पेटी लगाउँथे । उनका खानेकुरा सलह र वन-मह थिए ।
it/s/he then the/this/who John to have/be the/this/who clothing it/s/he away from hair camel and belt/sash/girdle made of leather about the/this/who loins it/s/he the/this/who then food to be it/s/he locust and honey wild
5 त्यसपछि यरूशलेम, सारा यहूदिया र यर्दन नदी वरपरका सबै क्षेत्रका मानिसहरू उनीकहाँ आए ।
then to depart to/with it/s/he Jerusalem and all the/this/who Judea and all the/this/who region the/this/who Jordan
6 तिनीहरूले आ-आफ्ना पाप स्वीकार गर्दै यर्दन नदीमा बप्‍तिस्मा लिए ।
and to baptize in/on/among the/this/who Jordan (river *no*) by/under: by it/s/he to agree the/this/who sin it/s/he
7 तर जब तिनले धेरै फरिसीहरू र सदुकीहरू बप्‍तिस्‍माको निम्ति तिनीकहाँ आएको देखे, तब तिनले तिनीहरूलाई भने, “विषालु सर्पका सन्तान हो, आउन लागेको क्रोधबाट भाग्‍न तिमीहरूलाई कसले चेतावनी दियो?
to perceive: see then much the/this/who Pharisee and Sadducee to come/go upon/to/against the/this/who baptism it/s/he to say it/s/he offspring snake which? to show you to flee away from the/this/who to ensue wrath
8 पश्‍चात्तापको निम्ति सुहाउँदो फल फलाओ ।
to do/make: do therefore/then (fruit worthy *N(k)O*) the/this/who repentance
9 र आफ्नै बिचमा यस्तो विचार नगर, ‘अब्राहाम नै हाम्रा पिता हुन् ।’ किनकि म तिमीहरूलाई यो भन्दछु, कि अब्राहामका निम्ति परमेश्‍वरले यी ढुङ्गाहरूबाट पनि सन्तान उत्पन्‍न गराउन सक्‍नुहुन्छ ।
and not to think to say in/on/among themself father to have/be the/this/who Abraham to say for you that/since: that be able the/this/who God out from the/this/who stone this/he/she/it to arise child the/this/who Abraham
10 रुखहरूको फेदमा बन्चरो अगि नै परिसकेको छ । यसकारण, असल फल नफलाउने हरेक रुख काटी ढालिनेछ, र आगोमा फ्याँकिनेछ ।
already then (and *k*) the/this/who axe to/with the/this/who root the/this/who tree to lay/be appointed all therefore/then tree not to do/make: do fruit good to prevent and toward fire to throw: throw
11 म तिमीहरूलाई पश्‍चात्तापको निम्ति पानीले बप्‍तिस्‍मा दिन्छु । तर मपछि आउनुहुनेचाहिँ मभन्दा शक्‍तिशाली हुनुहुन्छ, र म उहाँका चप्पलहरू बोक्‍न पनि योग्यको छैनँ । उहाँले तिमीहरूलाई पवित्र आत्मा र आगोले बप्‍तिस्‍मा दिनुहुनेछ ।
I/we on the other hand you to baptize in/on/among water toward repentance the/this/who then after me to come/go strong me to be which no to be sufficient the/this/who sandal to carry it/s/he you to baptize in/on/among spirit/breath: spirit holy and fire
12 उहाँको खलालाई राम्ररी सफा गर्न र धनसारमा उहाँको गहुँ थुपार्न उहाँको निफन्‍ने नाङ्लो उहाँको हातमा छ । तर उहाँले भुसलाई चाहिँ कहिल्यै निभाउन नसकिने आगोले डढाइदिनुहुनेछ ।”
which the/this/who winnowing fork in/on/among the/this/who hand it/s/he and to clear out the/this/who threshing-floor it/s/he and to assemble the/this/who grain it/s/he toward the/this/who storehouse (it/s/he *o*) the/this/who then chaff to burn fire unquenchable
13 त्यसपछि यूहन्‍नाबाट बप्‍तिस्‍मा लिनको निम्ति येशू गालीलबाट यर्दन नदीमा आउनुभयो ।
then to come the/this/who Jesus away from the/this/who Galilee upon/to/against the/this/who Jordan to/with the/this/who John the/this/who to baptize by/under: by it/s/he
14 तर यूहन्‍नाले यसो भन्दै उहाँलाई रोक्‍न खोजिरहे, “मैले पो तपाईंबाट बप्‍तिस्‍मा लिनुपर्नेमा के तपाईंचाहिँ म कहाँ आउनुहुन्छ?”
the/this/who then John to hinder it/s/he to say I/we need to have/be by/under: by you to baptize and you to come/go to/with me
15 येशूले जवाफ दिँदै तिनलाई यसो भन्‍नुभयो, “अहिलेलाई यस्तै हुन देऊ, किनकि सबै धार्मिकता पुरा गर्नु हाम्रो निम्ति उपयुक्त छ ।” तब यूहन्‍नाले उहाँलाई बप्‍तिस्‍मा लिन दिए ।
to answer then the/this/who Jesus to say to/with (it/s/he *NK(o)*) to release: permit now thus(-ly) for be proper to be me to fulfill all righteousness then to release: permit it/s/he
16 उहाँको बप्‍तिस्‍मा भइसकेपछि येशू तुरुन्तै पानीबाट बाहिर निस्केर आउनुभयो, र हेर, उहाँको निम्ति स्वर्ग उघारियो । उहाँले परमेश्‍वरका आत्मा ढुकुरजस्तै गरी तल झर्दै आफूमाथि आइरहनुभएको देख्‍नुभयो ।
(and *k*) to baptize (then *no*) the/this/who Jesus immediately to ascend away from the/this/who water and look! to open it/s/he the/this/who heaven and to perceive: see the/this/who spirit/breath: spirit the/this/who God to come/go down like/as/about dove and to come/go upon/to/against it/s/he
17 हेर, स्वर्गबाट यसो भन्‍ने एउटा आवाज आयो, “यिनी मेरा अति प्रिय पुत्र हुन् । म यिनीसँग अत्यन्त प्रसन्‍न छु ।”
and look! voice/sound: voice out from the/this/who heaven to say this/he/she/it to be the/this/who son me the/this/who beloved in/on/among which to delight

< मत्ती 3 >