< मत्ती 19 >
1 जब येशूले यी कुराहरू भनेर सिद्ध्यानुभयो, उहाँ गालीलबाट निस्कनुभयो, र यर्दन नदीको पारि यहूदियाको सिमानासम्म आउनुभयो ।
අනන්තරම් ඒතාසු කථාසු සමාප්තාසු යීශු ර්ගාලීලප්රදේශාත් ප්රස්ථාය යර්දන්තීරස්ථං යිහූදාප්රදේශං ප්රාප්තඃ|
2 एउटा ठुलो भिडले उहाँलाई पछ्यायो, र उहाँले तिनीहरूलाई निको पार्नुभयो ।
තදා තත්පශ්චාත් ජනනිවහේ ගතේ ස තත්ර තාන් නිරාමයාන් අකරෝත්|
3 फरिसीहरू उहाँकहाँ आएर उहाँको जाँच गर्दै उहाँलाई भने, “के मानिसले कुनै कारणले उसकी पत्नीलाई त्याग्नु उसको निम्ति न्यायसङ्गत हुन्छ?”
තදනන්තරං ඵිරූශිනස්තත්සමීපමාගත්ය පාරීක්ෂිතුං තං පප්රච්ඡුඃ, කස්මාදපි කාරණාත් නරේණ ස්වජායා පරිත්යාජ්යා න වා?
4 येशूले उत्तर दिनुभयो र भन्नुभयो, “के तिमीहरूले पढेका छैनौ, कि जसले तिनीहरूलाई बनाउनुभयो, उहाँले सुरुदेखि नै तिनीहरूलाई पुरुष र स्त्री गरी बनाउनुभयो?”
ස ප්රත්යුවාච, ප්රථමම් ඊශ්වරෝ නරත්වේන නාරීත්වේන ච මනුජාන් සසර්ජ, තස්මාත් කථිතවාන්,
5 अनि जसले तिनीहरूलाई बनाउनुभयो उहाँले यस्तो पनि भन्नुभयो, ‘यसै कारणले मानिसले उसका बुबा र आमालाई छोड्नेछ र उसकी पत्नीसँग मिल्नेछ र ती दुवै जना एउटै शरीर हुनेछन् ।’
මානුෂඃ ස්වපිතරෞ පරිත්යජ්ය ස්වපත්න්යාම් ආසක්ෂ්යතේ, තෞ ද්වෞ ජනාවේකාඞ්ගෞ භවිෂ්යතඃ, කිමේතද් යුෂ්මාභි ර්න පඨිතම්?
6 यसैकारण तिनीहरू अब दुई होइनन्, तर एउटै शरीर हुन् । त्यसैकारण जे परमेश्वरले एकसाथ जोड्नुभएको छ, तिनीहरूलाई कसैले पनि नछुट्ट्याओस् ।”
අතස්තෞ පුන ර්න ද්වෞ තයෝරේකාඞ්ගත්වං ජාතං, ඊශ්වරේණ යච්ච සමයුජ්යත, මනුජෝ න තද් භින්ද්යාත්|
7 तिनीहरूले उहाँलाई भने, “त्यसो भए मोशाले हामीलाई त्यागपत्र लेखेर त्याग्ने आज्ञा किन दिए त?”
තදානීං තේ තං ප්රත්යවදන්, තථාත්වේ ත්යාජ්යපත්රං දත්ත්වා ස්වාං ස්වාං ජායාං ත්යක්තුං ව්යවස්ථාං මූසාඃ කථං ලිලේඛ?
8 उहाँले तिनीहरूलाई भन्नुभयो, “तिमीहरूको हृदयको कठोरताको कारणले मोशाले तिमीहरूलाई तिमीहरूका पत्नीहरू त्याग्न अनुमति दिए, तर सुरुदेखि त यस्तो थिएन ।
තතඃ ස කථිතවාන්, යුෂ්මාකං මනසාං කාඨින්යාද් යුෂ්මාන් ස්වාං ස්වාං ජායාං ත්යක්තුම් අන්වමන්යත කින්තු ප්රථමාද් ඒෂෝ විධිර්නාසීත්|
9 म तिमीहरूलाई भन्दछु, जसले कामुक अनैतिकताको कारणले बाहेक आफ्नी पत्नीलाई त्याग्छ, र अर्कीसँग विवाह गर्छ, त्यसले व्यभिचार गर्दछ । र जुन मानिसले त्यस त्यागिएकी स्त्रीसँग विवाह गर्दछ उसले पनि व्यभिचार गर्दछ ।”
අතෝ යුෂ්මානහං වදාමි, ව්යභිචාරං විනා යෝ නිජජායාං ත්යජේත් අන්යාඤ්ච විවහේත්, ස පරදාරාන් ගච්ඡති; යශ්ච ත්යක්තාං නාරීං විවහති සෝපි පරදාරේෂු රමතේ|
10 चेलाहरूले येशूलाई भने, “यदि पतिको आफ्नी पत्नीसँग यस्तो अवस्था हुन्छ भने, विवाह नगर्नु नै असल हो ।”
තදා තස්ය ශිෂ්යාස්තං බභාෂිරේ, යදි ස්වජායයා සාකං පුංස ඒතාදෘක් සම්බන්ධෝ ජායතේ, තර්හි විවහනමේව න භද්රං|
11 तर येशूले तिनीहरूलाई भन्नुभयो, “सबै व्यक्तिले यस शिक्षालाई ग्रहण गर्न सक्दैनन्, तर तिनीहरूले मात्र जसलाई यो ग्रहण गर्नको निम्ति दिइएको छ ।
තතඃ ස උක්තවාන්, යේභ්යස්තත්සාමර්ථ්යං ආදායි, තාන් විනාන්යඃ කෝපි මනුජ ඒතන්මතං ග්රහීතුං න ශක්නෝති|
12 किनकि केही नपुंसकहरू छन् जो आफ्नी आमाको गर्भदेखि नै त्यस्तै जन्मे । र केही नपुंसकहरू छन् जो मानिसहरूद्वारा नपुंसक बनाइएका थिए । र केही नपुंसकहरू छन् जसले स्वर्गको राज्यको निम्ति आफैँलाई नपुंसक बनाए । जसले यो शिक्षालाई ग्रहण गर्न सक्षम हुन्छ, उसले ग्रहण गरोस् ।”
කතිපයා ජනනක්ලීබඃ කතිපයා නරකෘතක්ලීබඃ ස්වර්ගරාජ්යාය කතිපයාඃ ස්වකෘතක්ලීබාශ්ච සන්ති, යේ ග්රහීතුං ශක්නුවන්ති තේ ගෘහ්ලන්තු|
13 त्यसपछि येशूले आफ्ना हात राखेर प्रार्थना गरिदिऊन् भनी उहाँकहाँ केही स-साना बालकहरूलाई ल्याइयो, तर चेलाहरूले तिनीहरूलाई हप्काए ।
අපරම් යථා ස ශිශූනාං ගාත්රේෂු හස්තං දත්වා ප්රාර්ථයතේ, තදර්ථං තත්සමීංපං ශිශව ආනීයන්ත, තත ආනයිතෘන් ශිෂ්යාස්තිරස්කෘතවන්තඃ|
14 तथापि येशूले भन्नुभयो, “साना बालकहरूलाई अनुमति देओ र तिनीहरूलाई मकहाँ आउन नरोक किनभने स्वर्गको राज्य यिनीहरूकै हो ।”
කින්තු යීශුරුවාච, ශිශවෝ මදන්තිකම් ආගච්ඡන්තු, තාන් මා වාරයත, ඒතාදෘශාං ශිශූනාමේව ස්වර්ගරාජ්යං|
15 अनि उहाँले तिनीहरूमाथि आफ्ना हात राख्नुभयो, र त्यसपछि त्यहाँबाट निस्कनुभयो ।
තතඃ ස තේෂාං ගාත්රේෂු හස්තං දත්වා තස්මාත් ස්ථානාත් ප්රතස්ථේ|
16 हेर, एक जना मानिस येशूकहाँ आयो र भन्यो, “गुरुज्यू, मैले अनन्त जीवन प्राप्त गर्न के असल काम गर्नुपर्छ?” (aiōnios )
අපරම් ඒක ආගත්ය තං පප්රච්ඡ, හේ පරමගුරෝ, අනන්තායුඃ ප්රාප්තුං මයා කිං කිං සත්කර්ම්ම කර්ත්තව්යං? (aiōnios )
17 येशूले उसलाई भन्नुभयो, “असल के हो भनेर तिमी मलाई किन सोध्छौ? एक मात्र असल हुनुहुन्छ, तर यदि तिमी जीवनमा प्रवेश गर्न चाहन्छौ भने, आज्ञाहरू पालन गर ।”
තතඃ ස උවාච, මාං පරමං කුතෝ වදසි? විනේශ්චරං න කෝපි පරමඃ, කින්තු යද්යනන්තායුඃ ප්රාප්තුං වාඤ්ඡසි, තර්හ්යාඥාඃ පාලය|
18 त्यो मानिसले उहाँलाई भन्यो, “कुन आज्ञाहरू?” येशूले भन्नुभयो, “हत्या नगर्नू, व्यभिचार नगर्नू, चोरी नगर्नू, झुटो गवाही नदिनू,
තදා ස පෘෂ්ටවාන්, කාඃ කා ආඥාඃ? තතෝ යීශුඃ කථිතවාන්, නරං මා හන්යාඃ, පරදාරාන් මා ගච්ඡේඃ, මා චෝරයේඃ, මෘෂාසාක්ෂ්යං මා දද්යාඃ,
19 आफ्ना बुबा र आमालाई आदर गर्नू, र आफ्नो छिमेकीलाई आफूलाई जस्तै प्रेम गर्नू ।”
නිජපිතරෞ සංමන්යස්ව, ස්වසමීපවාසිනි ස්වවත් ප්රේම කුරු|
20 त्यो जवान मानिसले उहाँलाई भन्यो, “यी सबै कुरा त मैले पालना गरेकै छु । मैले अझै के गर्न आवश्यक छ?”
ස යුවා කථිතවාන්, ආ බාල්යාද් ඒතාඃ පාලයාමි, ඉදානීං කිං න්යූනමාස්තේ?
21 येशूले उसलाई भन्नुभयो, “यदि तिमी सिद्ध हुने इच्छा गर्छौ भने, जाऊ, र तिमीसँग जे-जति छ त्यो बेच, र ती गरिबहरूलाई देऊ र तिमीले स्वर्गमा धन प्राप्त गर्नेछौ । त्यसपछि आएर मलाई पछ्याऊ ।”
තතෝ යීශුරවදත්, යදි සිද්ධෝ භවිතුං වාඤ්ඡසි, තර්හි ගත්වා නිජසර්ව්වස්වං වික්රීය දරිද්රේභ්යෝ විතර, තතඃ ස්වර්ගේ විත්තං ලප්ස්යසේ; ආගච්ඡ, මත්පශ්චාද්වර්ත්තී ච භව|
22 तर जब त्यस जवान मानिसले येशूले भन्नुभएको कुरा सुन्यो, ऊ साह्रै दुःखित भएर गइहाल्यो, किनभने ऊ धेरै सम्पत्ति भएको मानिस थियो ।
ඒතාං වාචං ශ්රුත්වා ස යුවා ස්වීයබහුසම්පත්තේ ර්විෂණඃ සන් චලිතවාන්|
23 येशूले उहाँका चेलाहरूलाई भन्नुभयो, “साँच्चै म तिमीहरूलाई भन्दछु, धनी मानिसलाई स्वर्गको राज्यमा प्रवेश गर्न धेरै कठिन हुन्छ ।
තදා යීශුඃ ස්වශිෂ්යාන් අවදත්, ධනිනාං ස්වර්ගරාජ්යප්රවේශෝ මහාදුෂ්කර ඉති යුෂ්මානහං තථ්යං වදාමි|
24 म फेरि तिमीहरूलाई भन्दछु, “धनी मानिसलाई परमेश्वरको राज्यमा प्रवेश गर्नु भन्दा त उँटलाई सियोको नाथ्रीबाट प्रवेश गर्न सजिलो हुन्छ ।”
පුනරපි යුෂ්මානහං වදාමි, ධනිනාං ස්වර්ගරාජ්යප්රවේශාත් සූචීඡිද්රේණ මහාඞ්ගගමනං සුකරං|
25 जब चेलाहरूले यो सुने, तिनीहरू सार्है छक्क परे र भने, “त्यसो भए को बचाइन सक्छ?”
ඉති වාක්යං නිශම්ය ශිෂ්යා අතිචමත්කෘත්ය කථයාමාසුඃ; තර්හි කස්ය පරිත්රාණං භවිතුං ශක්නෝති?
26 येशूले तिनीहरूलाई हेर्नुभयो र भन्नुभयो, “मानिसहरूका निम्ति त यो असम्भव छ, तर परमेश्वरको निम्ति सबै कुरा सम्भव छन् ।”
තදා ස තාන් දෘෂ්ද්වා කථයාමාස, තත් මානුෂාණාමශක්යං භවති, කින්ත්වීශ්වරස්ය සර්ව්වං ශක්යම්|
27 त्यसपछि पत्रुसले जवाफ दिए र उहाँलाई भने, “हेर्नुहोस्, हामीले सबै थोक त्यागेका छौँ र तपाईंलाई पछ्याएका छौँ । तब हामीले के पाउनेछौँ?”
තදා පිතරස්තං ගදිතවාන්, පශ්ය, වයං සර්ව්වං පරිත්යජ්ය භවතඃ පශ්චාද්වර්ත්තිනෝ (අ)භවාම; වයං කිං ප්රාප්ස්යාමඃ?
28 येशूले तिनीहरूलाई भन्नुभयो, “साँच्चै म तिमीहरूलाई भन्दछु, तिमीहरू जसले मलाई पछ्याएका छौ, नयाँ जन्ममा जब मानिसका पुत्र इस्राएलका बाह्र कुलको न्याय गर्दै आफ्नो महिमाको सिंहासनमा बस्छन्, तिमीहरू पनि बाह्रवटा सिंहासनमा बस्नेछौ ।
තතෝ යීශුඃ කථිතවාන්, යුෂ්මානහං තථ්යං වදාමි, යූයං මම පශ්චාද්වර්ත්තිනෝ ජාතා ඉති කාරණාත් නවීනසෘෂ්ටිකාලේ යදා මනුජසුතඃ ස්වීයෛශ්චර්ය්යසිංහාසන උපවේක්ෂ්යති, තදා යූයමපි ද්වාදශසිංහාසනේෂූපවිශ්ය ඉස්රායේලීයද්වාදශවංශානාං විචාරං කරිෂ්යථ|
29 प्रत्येक जसले मेरो नामको खातिर घरबार, दाजुभाइ, दिदी-बहिनीहरू, बुबा, आमा, बालबच्चाहरू वा देश त्यागेको छ, उसले सय गुणा प्राप्त गर्नेछ र अनन्त जीवनको अधिकार पाउनेछ । (aiōnios )
අන්යච්ච යඃ කශ්චිත් මම නාමකාරණාත් ගෘහං වා භ්රාතරං වා භගිනීං වා පිතරං වා මාතරං වා ජායාං වා බාලකං වා භූමිං පරිත්යජති, ස තේෂාං ශතගුණං ලප්ස්යතේ, අනන්තායුමෝ(අ)ධිකාරිත්වඤ්ච ප්රාප්ස්යති| (aiōnios )
30 तर धेरै जना जो अहिले पहिला छन्, तिनीहरू पछि पर्नेछन्, र धेरै जना जो पछि परेका छन्, तिनीहरू पहिला हुनेछन् ।
කින්තු අග්රීයා අනේකේ ජනාඃ පශ්චාත්, පශ්චාතීයාශ්චානේකේ ලෝකා අග්රේ භවිෂ්යන්ති|