< लुका 3 >

1 कैसर तिबेरियसको पन्ध्रौँ वर्षमा, जति बेला पन्तियस पिलातस यहूदियाका शासक थिए, हेरोद गालीलका शासक र उनका भाइ फिलिप इतुरिया र त्राखोनितिसका शासक थिए । लुसानियास अबिलेनेका शासक थिए ।
ତିବିରିୟା କାଇସର୍‌ତି ରାଜ୍‌ କିନାକା ପନ୍ଦର ବାର୍ହୁତ, ଏଚେକାଡ଼୍‌ଦ ପନ୍ତିୟ ପିଲାତ, ଜିହୁଦା ରାଜିତ ରାଜ୍‌ କାମାୟ୍‌ ଆରି ହେରଦ୍‌ ଗାଲିଲିନି ହାନ୍ଦିରାଜା ମାଚାନ୍‌, ଆରେ ତା ଟଣ୍ଡାହି ପିଲିପ୍‌ ଇତୁରିୟା, ଆରି ତ୍ରାକନିତି ରାଜିନି, ଆରେ ଲୁସାନିୟା ଅବିଲିନି ନି ହାନ୍ଦି ରାଜା ମାଚାନ୍‌,
2 हन्‍नास र कैयाफा प्रधान पुजारी भएको समयमा, जकरियाका छोरा यूहन्‍नाकहाँ उजाड-स्थानमा परमेश्‍वरको वचन आयो ।
ଆରି ହାନାନ ଆରି କୟାପା ମୁଡ଼୍‌ ମାପ୍ରୁହେବାକିନାକାର୍‌ ମାଚାର୍‌, ହେ ଏଚେକାଡ଼୍‌ଦ ଇସ୍ୱର୍ତି ବଚନ୍‌ ବାଟାତ ଜିକରିୟତି ମେହି ଜହନ୍‌ ତାକେ ଏକାୱାତାତ୍‌ ।
3 उनले पाप क्षमाका निम्ति बप्‍तिस्माको प्रचार गर्दै यर्दन नदी वरपरिका क्षेत्रहरूमा प्रचार गर्दै हिँडे ।
ହେବେତାଂ ବାପ୍ତିସିମ୍‌ ହିନି ଜହନ୍‌ ଜର୍ଦନ୍‌ନି ଲାଗାୟ୍‌ ୱିଜ଼ୁ ନାସ୍‌କୁ ହାଲ୍‌ଜି ପାପ୍‌ କେମା କାଜିଂ “ମାନ୍‌ବାଦ୍‌ଲାୟ୍‌ କିନି ବାପ୍ତିସିମ୍‌ ସୁଣାୟ୍‌ କିଦେଙ୍ଗ୍‌ ଲାଗାତାନ୍‌ ।”
4 जसरी यशैया अगमवक्‍ताको पुस्तकमा लेखिएको छ, “उजाड-स्थानमा कसैको आवाजले बोलाइरहेको छ, प्रभुको मार्ग तयार पार, उहाँका मार्गहरू सोझो बनाऊ ।
“ଇନେସ୍‌କି ଜିସାୟ୍‌ ବେଣ୍‌ବାକ୍‌ଣାୟ୍‌କିନାକାନ୍‌ ସାସ୍ତର୍‌ତାକେ ଲେକାଆତାତ୍‌ନା, ବାଟାତ ଗାଜା କାଟ୍‌ କିଜ଼ି ମାନି ରକାନ୍ତି କାଟ୍‌, ‘ମାପ୍ରୁତି ହାଜ଼ି ଜାଲ୍‌ଦି କିୟାଟ୍‌, ହେୱାନ୍ତି ରାଜାହାଜ଼ି ହାଣ୍‍କୁ କିୟାଟ୍‌;
5 हरेक उपत्यका बनाइनेछ, हरेक पहाड र डाँडाहरू समतल पारिनेछ, बाङ्गा बाटाहरू सोझो हुन आउनेछन् र नराम्रा बाटोहरू राम्रा बनाइनेछन् ।
ସବୁ ବାଟା ବାର୍ତି କିୟା ଆନାତ୍‌, ଆରେ ସବୁ, ମାଡ଼ିଙ୍ଗ୍ ଆରି କୁପ୍‍ଲିଙ୍ଗ୍ ହାରୁ କିୟା ଆନାତ୍‌, ବାଙ୍ଗ୍‍ଟା ହାଜ଼ି ସଲକ୍‌ କିୟାଟ୍‌ ସବୁ ହାଣ୍‍କୁ ଆନାତ୍‌, ଆରେ ଉଚ୍‍ନିଚ୍‍ ବୁମି ସାରିଆ ହାଜ଼ିତ ରଚିଆ ଆନାତ୍‌;
6 सबै मानिसहरूले परमेश्‍वरको उद्धारलाई देख्‍नेछन् ।”
ଆରେ, ୱିଜ଼ୁ ପୁର୍ତି ଇସ୍ୱର୍ତି ମୁକ୍ତି ଆନାକା ହୁଡ଼୍‍ନାର୍‍ ।’”
7 यसकारण, यूहन्‍नाले उनीकहाँ बप्‍तिस्‍मा लिन आइरहेको ठुलो भिडलाई भने, “हे विषालु सर्पका सन्तान हो, कसले तिमीहरूलाई परमेश्‍वरको आउँदै गरेको क्रोधबाट भाग्‍नलाई चेताउनी दियो?
ଲାଗିଂ, ହେୱାନ୍‌ ତା ତାକେଣ୍ଡାଂ ବାପ୍ତିସିମ୍‌ ଆଦେଂ କାଜିଂ ହସି ୱାନି ମାନାୟାରିଂ ଇଚାନ୍‌, “କାଲାଟିରାଚ୍‌ନି ଲାତ୍ରା,” ୱାନିଦିନ୍‍ ମାପ୍ରୁତି ଟାକ୍ରିତାଂ ହନ୍ତେଙ୍ଗ୍‌ କାଜିଂ ଇନେର୍‌ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍‌ ଚେତ୍‌ନା ହିତ୍‍ତାନ୍?
8 पश्‍चात्ताप योग्यको फल फलाओ र आफ्नो मनमा हाम्रा पिता त अब्राहाम हुन् भन्‍न छोड, किनभने परमेश्‍वरले यी चट्टानहरूबाट पनि अब्राहामको निम्ति सन्तान खडा गर्न सक्‍नुहुन्छ ।
ଲାଗିଂ ମାନ୍‌ବାଦ୍‌ଲାୟ୍‌ କିନି ହାର୍ଦି ପାଡ଼୍‌ ଉବ୍‌ଜାଣ୍‌ କିୟାଟ୍‌; ଆରେ, “ଅବ୍ରାହାମ୍‌ ତ ମା ଆବା, ଇଞ୍ଜି ମାନେ ମାନେ ଏପେଙ୍ଗ୍‌ ଇନ୍‌ମାଟ୍‌, ଇନାକିଦେଂକି ଆନ୍‌ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍‌ ଇଞ୍ଜ୍‌ନାଙ୍ଗା, ଇସ୍ୱର୍‌ ଇ କାଲ୍‌କୁକାଂ ପା ଅବ୍ରାହାମ୍‌ କାଜିଂ ମାଜ଼ି ଉବ୍‌ଜାଣ୍‌ କିଦେଙ୍ଗ୍‌ ଆଡ୍‌ନାନ୍‌ ।
9 रुखहरूको जरामा बन्चरो परिसकेको छ । त्यसैले, असल फल नफलाउने हरेक रुख काटिनेछ र आगोमा फालिनेछ ।”
ଆରେ, ନଙ୍ଗ୍‌ ପା ମାର୍‍କୁକାଂ ଦଲ୍‌ଦ କୁଡ଼େଲ୍‌ ଲାଗାତାତ୍‍ନ୍ନା; ଇମ୍‌ଣି ମାର୍‌କୁ ହାର୍‌ ପାଡ଼୍‌ ଆହ୍‌ୱିତିସ୍‌, ହେଦାଂ କାଦ୍‌ଦି ନାଣିତ ତୁହିୟା ଆନାତ୍‌ ।”
10 तब भिडबाट मानिसहरूले यसो भन्दै सोधे, “त्यसो भए हामीले के गर्ने त?”
ଇବେଣ୍ଡାଂ ମାନାୟାର୍‌ ଜହନ୍‌ତିଂ ୱେନ୍‌ବେଦେଂ ଲାଗାତାନ୍‌, “ତା ଆତିସ୍‌ ଆସେଙ୍ଗ୍‌ ଇନାକା କିନାସ୍‌?”
11 उनले तिनीहरूलाई जवाफ दिए, “दुई जोर दौरा हुनेले नहुनेलाई दिओस् । त्यसै गरी, जससँग खानेकुरा छ, त्यसले नहुनेलाई दिओस् ।”
ଜହନ୍‌ ହେୱାରିଂ ଉତର୍‌ ହିତାନ୍‌, “ଇନେର୍‌ତି ରିଣ୍ଡାଂ ଆଙ୍ଗିଙ୍ଗ୍‌ ମାନିଙ୍ଗ୍, ହେୱାନ୍‌ ଇନେର୍‌ତି ହିଲୁତ୍‍, ହେଦାଂ ରଞ୍ଜାଙ୍ଗ୍‌ ହିଏନ୍; ଆରେ, ଇନେର୍‌ତି କାଦି ମାନାତ୍‌, ହେୱାନ୍‌ ହେ ଲାକେ କିଏନ୍‍ ।”
12 त्यसपछि केही कर उठाउनेहरू पनि उनीकहाँ बप्‍तिस्मा लिन आए र भने, “गुरु, हामीले के गर्ने नि?”
ସିସ୍ତୁଏନ୍‌ନାକାର୍‌ ପା ବାପ୍ତିସିମ୍‌ ଅଦେଂ ୱାଜ଼ି ତାଙ୍ଗ୍‌ ୱେନ୍‍ବାତାର୍‍, “ଏ ଗୁରୁ, ଆପେଂ ଇନାକା କିନାପ୍‌?”
13 उनले तिनीहरूलाई जवाफ दिए, “तिमीहरूले उठाउनुपर्ने भन्दा बढी पैसा नउठाउनू ।”
ପାଚେ ଜହନ୍‌ ହେୱାରିଂ ଇଚାନ୍‌, “ମି କାଜିଂ ଏଚେକ୍‌ ଲଡ଼ା ଆତାତ୍‌ନ୍ନା, ତା ତାଙ୍ଗ୍‌ ଆଦିକ୍‌ ଏନ୍‌ମାଟ୍‌ ।”
14 केही सिपाहीहरू पनि आएर सोधे, “हाम्रो बारेमा नि? हामीले के गर्ने?” उनले तिनीहरूलाई भने, “तिमीहरूले अरूहरूबाट जबरजस्ती पैसा नलेओ र कसैलाई पनि झुटो दोष नलगाओ, तर आफ्ना तलबमा नै सन्तुष्‍ट होओ ।”
ମେଲ୍ୟାର୍‌ ପା ହେୱାନିଂ ୱେନ୍‌ବେଦେଂ ଲାଗାତାର୍‌, ଆରେ, “ଆପେଂ ଇନାକା କିନାପ୍‌?” ହେୱାନ୍‌ ହେୱାରିଂ ଇଚାନ୍‌, “ବାଡ଼୍‌କାସ୍‌ତାଂ କି ଟକାୟ୍‌ କିଜ଼ି ଇନେର୍‌ତି ପାଣ୍ଡ୍ରୁ କିମାଟ୍‌, ଆରେ ମି ଦାର୍ମାତାକେ ସାରିମାନାଟ୍‍ ।”
15 तब मानिसहरूले ख्रीष्‍ट आउनुहुन्छ भनेर उत्सुकतासाथ प्रतीक्षा गरिरहेका थिए, कतै यूहन्‍ना नै पो ख्रीष्‍ट हुन् कि भनेर हरेकको मनमा दोधार भइरहेको थियो ।
ମାନାୟାର୍‌ କାସି ମାନି କାଜିଂ ଆରି ଜହନ୍‌ ଇନେସ୍‌କି କ୍ରିସ୍ଟ ଆନାନ୍‌, ଇଞ୍ଜି ଇଦାଂ ହେୱାନ୍‌ କାଜିଂ ୱିଜ଼ାକାର୍‌ ଜାର୍‌ ଜାର୍‌ ମାନ୍ତ ଗାଣ୍‌ଜୁ କିଜ଼ି ମାନ୍‍ବିତିଲେ,
16 यूहन्‍नाले तिनीहरू सबैलाई जवाफ दिए, “म तिमीहरूलाई पानीले बप्‍तिस्मा दिन्छु, तर मभन्दा अर्का शक्‍तिशाली व्यक्‍ति आउनुहुन्छ, जसको जुत्ताको फित्ता फुकाल्न पनि म योग्यको छैनँ । उहाँले तिमीहरूलाई पवित्र आत्मा र आगोले बप्‍तिस्मा दिनुहुनेछ ।
ଲାଗିଂ ଜହନ୍‌ ୱିଜ଼ାକାରିଂ ଉତର୍‌ ହିତାନ୍‌, “ଆନ୍‌ ହିନା ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍‌ ଏଜ଼ୁଂତାଂ ବାପ୍ତିସିମ୍‌ ହିଦ୍‍ନାଙ୍ଗା, ମାତର୍‌ ନା ତାଙ୍ଗ୍‌ ଇନେର୍‌ ଆଦିକ୍‌ ସାକ୍ତିକାଟାକାନ୍‌, ୱାନାନା ହେୱାନ୍‌ ତା ପାଣ୍ଡାଇଙ୍ଗ୍‌ ଡରି ରିକ୍‌ତେଂ ସମାନ୍‌ ଆନ୍‌ ଆକାୟ୍‌, ହେୱାନ୍‌ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍‌ ପୁଇପୁୟା ଜିବୁନ୍ତ ଆରି ନାଣିତ ବାପ୍ତିସିମ୍‌ ହିନାନ୍‌ ।
17 उहाँको खला सफा गर्न र अन्‍नलाई भण्डारमा जम्मा गर्नलाई उहाँको हातमा निफन्‍ने नाङ्लो छ । तर उहाँले भुसलाई चाहिँ कहिल्यै ननिभ्ने आगोमा जलाउनुहुनेछ ।
ତା କେଇଦ ହେଚି ମାନାତ୍‌, ଲାଗିଂ ବାରବାନି ତାସ୍‌ ନିର୍ମଲ୍‌ କିଜ଼ି ଟୁଣ୍ଡିତ ଗଁମ୍‌ ରୁଣ୍ଡାୟ୍‌ କିଜ଼ି ଇଡ୍‌ଦେଂ ଇଞ୍ଜି ହେୱାନ୍‌ କେଇଦ ହେଚି ମାନାତ୍‌, ମାତର୍‌ ପୁଟା ୱିଜ଼ୁ ହେୱାନ୍‌ ହାୱିନାଣିତ ଦେସ୍ଇ ତୁହିନାନ୍‍ ।”
18 उहाँले मानिसहरूलाई अझ धेरै उत्साह दिँदै सुसमाचार प्रचार गर्नुभयो ।
ହେୱାନ୍‌ ଇ ଲାକେ ବେସି ଉପ୍‌ଦେସ୍‌ ହିଜ଼ି, ଆରେ ବାରବିନି ୱାରି ବେରଣ୍‌ ୱେଚ୍‌ଚି ମାନାୟ୍‌ ଲାଗାଂ ନେକ୍ରିକାବୁର୍‌ ପରଚାର୍‌ କିଜ଼ି ମାଚାନ୍‌; ଆରି ମାନ୍‌ବାଦ୍‌ଲାୟ୍‌ କିନି କାଜିଂ ମାନାୟାରିଂ ବୁଜାୟ୍‌ କିତାନ୍‌
19 यूहन्‍नाले हेरोदलाई उनका भाइकी पत्‍नी हेरोदियासलाई विवाह गरेको साथै उनले गरेको अन्य खराबीहरूका निम्ति पनि हप्काए ।
ମାତର୍‌ ଜହନ୍‌ ହାନ୍ଦି ରାଜା ହେରଦ୍‌ତିଂ ଆଦିକ୍‌ ଆଟ୍‌ୱା ଆଜ଼ି ଇଚାନ୍‌ ଇନାକିଦେଂକି ଜାର୍‌ ଟଣ୍ଡେନ୍‌ ଡକ୍ରିଂ ହେରଦିଆତିଂ ବିବା କିଜ଼ି ମାଚାନ୍‌, ଆରି ବେସି ବିସ୍ରେ ବାନ୍ୟା କାମାୟ୍‌ କିଜ଼ି ମାଚାନ୍‌,
20 तर हेरोदले अझ बढी दुष्‍ट काम गरे । किनभने उनले यूहन्‍नालाई जेलमा हालेका थिए ।
ହେ ଲାକେ ଆରେ ରଞ୍ଜାଙ୍ଗ୍‌ ହେରଦ୍‌ କାରାପ୍‌ କାମାୟ୍‌ କିତାନ୍‌, ଜହନ୍‌ତିଂ ବନ୍ଦିତ ଇଡ୍‌ତାର୍‌ ।
21 यूहन्‍नाले मानिसहरूलाई बप्‍तिस्‍मा दिँदै गर्दा, येशूलाई पनि बप्‍तिस्‍मा दिइयो । जब उहाँले प्रार्थना गर्दै हुनुहुन्‍थ्‍यो, तब स्वर्ग खुल्यो ।
ୱିଜ଼ାର୍‍ ମାନାୟାର୍‌ ବାପ୍ତିସିମ୍‌ ଆତି ପାଚେ ଜିସୁ ପା ବାପ୍ତିସିମ୍‌ ଅତାନ୍‌ । ଆରେ ପାର୍ତାନା କିନି ୱେଡ଼ାଲିଙ୍ଗ୍ ବାଦାଡ଼୍‌ ଜେୟା ଆତାତ୍‌,
22 पवित्र आत्मा उहाँमाथि ढुकुरजस्तै ओर्लनुभयो । त्यसै बेला स्वर्गबाट यस्तो आवाज आयो, “तिमी मेरा प्रिय पुत्र हौ, म तिमीसँग प्रसन्‍न छु ।”
ଆରି ପୁଇପୁୟା ଜିବୁନ୍‌ ଗାଗାଡ଼୍‌ତ ପାଣ୍ଡ୍‌କା ଲାକେ ଜିସୁ ଜପି ଜୁଜ଼ି ୱାଜ଼ି ଜିସୁଙ୍ଗ୍‌ କୁଚ୍‌ଚାତ୍‌; ଆରେ, ବାଦାଡ଼୍‌ତାଂ ଇ ବେରଣ୍‌ ଆତାତ୍‌, “ଏନ୍‌ ମା ୱାରିନି ମାଜ଼ିତି, ମି ତାକେ ମା ବେସି ୱାରି ।”
23 येशूले आफैँ सिकाउन सुरु गर्नुहुँदा उहाँ तिस वर्षको हुनुहुन्थ्यो । उहाँ योसेफका छोरा (जस्तो सोचिएको थियो) हुनुहुन्थ्यो, योसेफ एलीका छोरा थिए ।
ଜିସୁ କାମାୟ୍‌ ହାଙ୍ଗ୍‍ନି ୱେଡ଼ାଲିଂ ତାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍‌ ତିରିସ୍‌ ବାର୍ହୁ ବୟସ୍‍ ଆଜ଼ି ମାଚାତ୍‌; ଲକାର୍‍ ମାନ୍ତାଙ୍ଗ୍‌ ହେୱାନ୍‌ ଜସେପ୍ ମେହି ମାଚାନ୍‌; ଜସେପ୍‌ ଏଲିତି ମେହି,
24 मत्तातका छोरा एली, लेवीका छोरा मत्तात, मल्कीका छोरा लेवी, यान्‍नाका छोरा मल्की, योसेफका छोरा यान्‍ना,
ଏଲି ମତାତି ମେହି, ମତ୍‍ତାତ ଲେବି ମେହି, ଲେବି ମଲ୍‌କିତି ମେହି, ମଲ୍‌କି ଜନ୍ନୟତି ମେହି, ଜନ୍ନୟ ଜସେପ୍‌ତି ମେହି,
25 मत्ताथियासका छोरा योसेफ, आमोसका छोरा मत्ताथियास, नहूमका छोरा आमोस, इसलीका छोरा नहूम र इसली नग्गैका छोरा थिए,
ଜସେପ୍‌ ମତିତ୍ୟାତି ମେହି, ମତିତ୍ୟା ଆମସ୍‌ତି ମେହି, ଆମସ୍‌ ନାହୁମ୍‍ତି ମେହି, ନାହୁମ୍‌ ହେଲସିତି ମେହି, ହେଲସି ନଗୟତି ମେହି,
26 माथका छोरा नग्गै, मत्ताथियासका छोरा, माथ मत्ताथियासका छोरा, सेमैनका छोरा मत्ताथियास, योसेखका छोरा सेमैन, योदाका छोरा योसेख थिए,
ନଙ୍ଗୟ୍‌ ମହତତି ମେହି, ମହତ ମତିତ୍ୟାତି ମେହି, ମତିତ୍ୟା ସିମୟିତି ମେହି, ସିମୟି ଜସେକ୍‌ତି ମେହି, ଜସେକ୍‌ ଜଦାତି ମେହି,
27 योआनानका छोरा योदा, रेसाका छोरा योआनान, यरुबाबेलका छोरा रेसा, शालतिएलका छोरा यरुबाबेल, नेरीका छोरा शालतिएल,
ଜଦା ଜହନ୍ତି ମେହି, ଜହନ୍‌ ରେସା ଜିରୁବ୍‍ବାବେଲ୍‍ତି ମେହି, ଜିରୁବାବେଲ୍‌ ସଲ୍‌ଟିୟେଲ୍‌ ମେହି, ସଲ୍‌ଟିୟେଲ୍‌ ନେରିତି ମେହି,
28 मल्कीका छोरा नेरी, अद्दीका छोरा मल्की, कोसामका छोरा अद्दी, एलमादमका छोरा कोसाम, एर्‍का छोरा एलमादम थिए,
ନେରି ମଲ୍‌କିତି ମେହି, ମଲ୍‌କି ଅଦିତି ମେହି, ଅଦି କସାମ୍‌ତି ମେହି, କସାମ୍‌ ଏଲ୍ଲଦାନ୍‌ତି ମେହି, ଏଲୁଦାନ୍‌ ଏରତି ମେହି,
29 यहोशूका छोरा एर्, एलिएजरका यहोशू, योरीमका छोरा एलिएजर, मत्तातका छोरा योरीम, लेवीका छोरा मत्तात थिए,
ଏର ଜିହସୁୟତି ମେହି, ଜିହସୁୟ୍‌ ଏଲିୟାଜର୍‌ତି ମେହି, ଏଲିୟେଜର୍‌ ଜରିମତି ମେହି, ଜରିମ୍‌ ମତାତି ମେହି, ମତାତ ଲେବିତି ମେହି,
30 शिमियोनका छोरा लेवी, यहूदाका छोरा शिमियोन, योसेफका छोरा यहूदा, योनानका छोरा योसेफ, एल्याकीमका छोरा योनान,
ଲେବି ସିମିୟନ୍‌ତି ମେହି, ସମିୟନ୍‌ ଜିହୁଦାତି ମେହି, ଜିହୁଦା ଜସେପ୍‌ତି ମେହି, ଜସେପ୍‌ ଜନାମ୍‍ତି ମେହି, ଜନାମ୍‌ ଏଲିୟାକିମ୍‌ତି ମେହି,
31 मलेआका छोरा एल्याकीम, मिन्‍नाका छोरा मलेआ, मत्ताथाका छोरा मिन्‍ना, नातानका छोरा मत्ताथा, दाऊदका छोरा नातान,
ଏଲିୟାକିମ୍‌ ମଲାହତି ମେହି, ମଲାହ ମନ୍ନାତି ମେହି, ମନ୍ନା ମତତାତି ମେହି, ମତତା ନାତନ୍‌ତି ମେହି, ନାତନ୍‌ ଦାଉଦ୍‌ତି ମେହି,
32 यिशैका छोरा दाऊद, ओबेदका छोरा यिशै, बोअजका छोरा ओबेद, सल्मोनका छोरा बोअज, नहशोनका छोरा सल्मोन,
ଦାଉଦ୍‌ ଜିସିୟତି ମେହି, ଜିସି ଓବେଦତି ମେହି, ଓବେଦ ବୟଜତି ମେହି, ବୟଜ ସେଲହତି ମେହି, ସେଲହ ନହସନ୍‌ତି ମେହି,
33 अम्मीनादाबका छोरा नहशोन, आरामका छोरा अम्मीनादाब, हेस्रोनका छोरा आराम, फारेसका छोरा हेस्रोन, यहूदाका छोरा फारेस,
ନହସନ ଅମିନାଦବ୍‌ତି ମେହି, ଅମିନାଦାବ୍‌ ଅଦ୍‌ନି ମେହି, ଅଦ୍‌ନି ଅର୍ଣ୍ଣି ମେହି, ଅର୍ଣ୍ଣି ହେସ୍ରଣତି ମେହି, ହେସ୍ରଣ ପେରସ୍‌ତି ମେହି, ପେରସ୍‌ ଜିହୁଦାତି ମେହି,
34 याकूबका छोरा यहूदा, इसहाकका छोरा याकूब, अब्राहामका छोरा इसहाक, तेरहका छोरा अब्राहाम, नाहोरका छोरा तेरह,
ଜିହୁଦା ଜାକୁବ୍‌ତି ମେହି, ଜାକୁବ୍‌ ଇସ୍‌ହାକ୍‌ତି ମେହି, ଇସାହାକ୍‌ ଅବ୍ରାହାମ୍‌ତି ମେହି, ଅବ୍ରାହାମ୍‌ ତେରହତି ମେହି, ତେରହ ନାହରତି ମେହି,
35 सरूगका छोरा नाहोर रऊका छोरा सरूग, पेलेगका छोरा रऊ, एबेरका छोरा पेलेग, शेलहका छोरा एबेर,
ନାହର୍‌ ସରୁଗତି ମେହି, ସରୁଗ ରଗୁତି ମେହି, ରଗୁ ପେଲଗତି ମେହି, ପେଲଗ ଏବର୍‌ତି ମେହି, ଏବର୍‌ ସେଲହତି ମେହି,
36 केनानका छोरा शेलह, अर्पक्षदका छोरा केनान, शेमका छोरा अर्पक्षद, नोआका छोरा शेम, लेमेखका छोरा नोआ,
ସେଲହ କେନାନ୍‌ତି ମେହି, କେନାନ୍‌ ଅର୍ପକ୍ୟଦତି ମେହି, ଅର୍ପକ୍ୟଦ ସେମ୍‌ତି ମେହି, ସେମ ନହତି ମେହି, ନହ ଲେମକତି ମେହି,
37 मतूशेलहका छोरा लेमेख, हनोकका छोरा मतूशेलह, येरेदका छोरा हनोक, महलालेलका छोरा येरेद, केनानका छोरा महलालेल,
ଲେମକ ମିତୁସିଲହତି ମେହି, ମିତୁସିଲାହ ହନକତି ମେହି, ହନକ ଜେରଦତି ମେହି, ଜେରଦ ମହଲଲେଲତି ମେହି, ମହଲଲେଲ କେନାନ୍‌ତି ମେହି,
38 एनोशका छोरा केनान, शेतका छोरा एनोश, आदमका छोरा शेत आदम परमेश्‍वरका छोरा थिए ।
କେନାନ୍‌ ଏନସତି ମେହି, ଏନସ୍‌ ସେତତି ମେହି, ସେତ ଆଦମ୍‌ତି ମେହି, ଆରମ୍‌ ଇସ୍ୱର୍ତି ମେହି ।

< लुका 3 >