< विलाप 5 >
1 हे परमप्रभु, हामीमाथि जे भएको छ, सो सम्झनुहोस् । हाम्रो अपमान हेर्नुहोस्, र विचार गर्नुहोस् ।
Herre! kom i Hu, hvad der er sket os; sku ned og se vor Forhaanelse!
2 हाम्रो उत्तराधिकार पराईहरू र हाम्रा घरहरू विदेशीहरूलाई दिइए ।
Vor Arv er gaaet over til fremmede, vore Huse til Udlændinge.
3 हामी अनाथ, पितृहीन भएका छौँ, र हाम्रा आमाहरू विधवाजस्ता छन् ।
Vi ere blevne faderløse, uden Fader, vore Mødre ere som Enker.
4 हामीले पिउने पानीको लागि र हाम्रै दाउरा किन्न हामीले चाँदीको दाम तिर्नुपर्छ ।
Vandet, vi drikke, købe vi for Penge; vort Brænde kommer til os for Betaling.
5 हामीलाई पछ्याउनेहरू हाम्रो छेउमा छन् । हामी थाकेका छौँ, र हामीलाई चैन छैन ।
Man er os paa Halsen, vi forfølges; vi blive trætte og faa ikke Hvile.
6 पर्याप्त खानाको लागि हामीले आफैलाई मिश्र र अश्शूरमा सुम्पिदिएका छौँ ।
Vi have rakt Haanden imod Ægypten, imod Assyrien for at mættes af Brød.
7 हाम्रा पिता-पुर्खाहरूलेपाप गरे, र अब तिनीहरू छैनन्, र हामीले तिनीहरूका अधर्मको फल भोग्दछौँ ।
Vore Fædre have syndet, de ere ikke mere, og vi bære deres Misgerninger.
8 कमाराहरूले हामीमाथि शासन गर्छन्, र हामीलाई तिनीहरूको हातबाट छुटकारा दिने कोही छैन ।
Trælle herske over os; der er ingen, som frier af deres Haand.
9 उजाड-स्थानमा भएको तरवारको कारण हाम्रा जीवन जोखिममा पारेर मात्रै हामी रोटी पाउँछौँ ।
Vi hente vort Brød med Fare for vort Liv, formedelst Sværdet i Ørken.
10 भोकको रापले गर्दा हाम्रो छाला चुलोझैँ तातिएको छ ।
Vor Hud er forbrændt som en Ovn, af Hungerens Glød.
11 सियोनमा स्त्रीहरू र यहूदाका सहरहरूमा कन्याहरू बलत्कार गरिएका छन् ।
De krænke Kvinderne i Zion, Jomfruerne i Judas Stæder.
12 राजकुमारहरू तिनीहरूका आफ्नै हातद्वारा झुण्ड्याइएका छन्, र धर्म-गुरुहरूलाई कुनै आदर देखाइएको छैन ।
Fyrster ere hængte af deres Haand, Oldingers Person bliver ikke æret.
13 युवाहरू जाँतोमा अन्न पिँध्न बाध्य पारिएका छन्, र ठिटाहरू दाउराको भारीले थिचिएर लडबडाउँदै हिँड्छन् ।
Unge Karle maatte tage fat paa Kværnen, og Drenge segnede under Byrden af Ved.
14 धर्म-गुरुहरूले सहरको मूल ढोका छोडेका छन्, र युवाहरूले तिनीहरूको सङ्गीत छोडिदिएका छन् ।
De Ældste have hørt op med at sidde i Porten, de unge Karle med deres Strengeleg.
15 हाम्रो हृदयको आनन्द हटेको छ, र हाम्रो नाच शोकमा परिणत भएको छ ।
Vort Hjertes Glæde er hørt op, vor Dans er vendt om til Sorrig.
16 मुकुट हाम्रो शिरबाट खसेको छ । हामीलाई धिक्कार छ! किनकि हामीले पाप गरेका छौँ ।
Vort Hoveds Krone er affalden; o ve os! thi vi have syndet.
17 हाम्रो यो हृदय दुर्बल भएको छ, र यिनै कुराको कारण हाम्रो आँखा धमिलिएका छन् ।
Derfor er vort Hjerte sygt, derfor ere vore Øjne formørkede:
18 सियोन पर्वत उजाड छ, जहाँ स्यालहरू घुमिहिँड्छन् ।
For Zions Bjergs Skyld, som er øde, Ræve løbe derpaa.
19 तर हे परमप्रभु, तपाईंले सदासर्वदा शासन गर्नुहुन्छ, र तपाईं पुस्तादेखि पुस्तासम्म आफ्नो सिंहासनमा विराजमान हुनुहुने छ ।
Du, Herre! du bliver evindelig, din Trone fra Slægt til Slægt.
20 तपाईंले हामीलाई किन सदाको निम्ति बिर्सनुहुन्छ? तपाईंले हामीलाई यति धेरै दिनसम्म किन त्याग्नुहुन्छ?
Hvorfor vil du glemme os evindelig? forlade os saa lang en Tid?
21 हे परमप्रभु, हामीलाई पुनर्स्थापना गर्नुहोस्, र हामी पुनर्स्थापित हुने छौँ ।
Herre! før os tilbage til dig, saa ville vi vende tilbage, forny vore Dage som i fordums Tid!
22 तपाईंले हामीलाई बिलकुलै इन्कार गर्नुभएको छैन, र सम्झनै नसक्ने गरी तपाईं हामीसित रिसाउनुभएको छैन भने धेरै पहिले भएजस्तै हाम्रा दिन नवीकरण गरिदिनुहोस् ।
Thi mon du aldeles har forkastet os? mon du er saa saare vred paa os?