< यहोशू 12 >

1 इस्राएलका मानिसहरूले पराजित गरेका त्यस भूमिका राजाहरू यिनै हुन् । इस्राएलीहरूले यर्दनको पूर्वतिरका अर्नोनको बेँसीदेखि हेर्मोन डाँडासम्म अनि पूर्वतिरका सबै अराबाका भूमिलाई कब्जा गरे ।
Estes pois são os reis da terra, aos quaes os filhos de Israel feriram e possuiram a sua terra d'além do Jordão ao nascente do sol: desde o ribeiro d'Arnon, até ao monte d'Hermon, e toda a planicie do oriente.
2 एमोरी राजा सीहोन हेश्बोनमा बस्‍थे । तिनले अरोएरसम्म शासन गर्थे जुन बेँसीको माझमा पर्ने अर्नोनको छेउमा र अम्मोनीहरूको सिमानामा पर्ने गिलादको आधा भाग हो ।
Sehon, rei dos amorrheos, que habitava em Hesbon e que senhoreava desde Aroer, que está á borda do ribeiro d'Arnon, e desde o meio do ribeiro, e desde a metade de Gilead, e até ao ribeiro de Jabbok, o termo dos filhos de Ammon;
3 सीहोनका राजाले अराबादेखि किन्‍नरेतको समुद्रसम्म, पूर्वतिर अराबाको समुद्रसम्म (मृत सागर), बेथ-यशीमोनतिर सबैतिर र पिसगाको ओरालोका पहाडहरूसम्म शासन गर्थे ।
E desde a campina até ao mar de Cinneroth para o oriente, e até ao mar da campina, o mar salgado para o oriente, pelo caminho de Beth-jesimoth: e desde o sul abaixo d'Asdoth-pisga.
4 रपाईहरूमा बाँकी रहेका एक जना बाशानका राजा ओग अस्तारोत र एद्रईमा बस्‍थे ।
Como tambem o termo de Og, rei de Basan, que era do resto dos gigantes, e que habitava em Astaroth e em Edrei;
5 तिनले हेर्मोन डाँडा, सलका, पूरै बाशानदेखि गशुरका मानिसहरू, माकाती गिलेदको आधा भागदेखि हेश्बोनका राजा सीहोनको सिमानासम्म शासन गर्थे ।
E senhoreava no monte Hermon, e em Salcha, e em toda a Basan, até ao termo dos gesureos e dos maacateos, e metade de Gilead, termo de Sehon, rei de Hesbon.
6 परमप्रभुका दास मोशा र इस्राएलका मानिसहरूले उनीहरूलाई पराजित गरे अनि परमप्रभुका दास मोशाले त्यो भूमिलाई रूबेनी, गादी र मनश्‍शेका आधा कुलको उत्तराधिकारको रूपमा दिए ।
A estes Moysés, servo do Senhor, e os filhos de Israel feriram: e Moysés, servo do Senhor, deu esta terra aos rubenitas, e aos gaditas, e á meia tribu de Manasseh em possessão.
7 त्यस भूमिका राजाहरू यिनै हुन् जसलाई यहोशू र इस्राएलका मानिसहरूले लेबनान नजिकको बाल-गाददेखि एदोमको छेउको हालाक डाँडासम्म यर्दनको पश्‍चिमपट्टि पराजित गरेका थिए । यहोशूले त्यो भूमि अधीन गर्न इस्राएलका कुलहरूलाई दिए ।
E estes são os reis da terra aos quaes feriu Josué e os filhos de Israel d'áquem do Jordão para o occidente, desde Baal-gad, no valle do Libano, até ao monte calvo, que sobe a Seir: e Josué a deu ás tribus de Israel em possessão, segundo as suas divisões;
8 तिनले तिनीहरूलाई हित्तीहरू, एमोरीहरू, कनानीहरू, परिज्‍जीहरू, हिव्वीहरू र यबूसीहरूको भूमि पहाडी देशहरू, तराईहरू, अराबा, पहाडका पाटाहरू र नेगेव दिए ।
O que havia nas montanhas, e nas planicies, e nas campinas, e nas descidas das aguas, e no deserto, e para o sul: o heteo, o amorrheo, e o cananeo, o pherezeo, o heveo, e o jebuseo.
9 राजाहरूमा यरीहोका राजा, ऐका राजा जुन बेथेलको छेउमा छ,
O rei de Jericó, um; o rei d'Ai, que está ao lado de Bethel, outro;
10 यरूशलेमका राजा, एनइमका राजा,
O rei de Jerusalem, outro; o rei d'Hebron, outro;
11 यार्मूतका राजा, लाकीशका राजा,
O rei de Jarmuth, outro; o rei de Lachis, outro;
12 एग्लोनका राजा, गेजेरका राजा,
O rei d'Eglon, outro; o rei de Geser, outro;
13 दबीरका राजा, गेदेरका राजा,
O rei de Debir, outro; o rei de Geder, outro;
14 होर्माका राजा, आरादका राजा,
O rei d'Horma, outro; o rei d'Harad, outro;
15 लिब्‍नाका राजा, अदुल्लामका राजा,
O rei de Libna, outro; o rei d'Adullam, outro;
16 मक्‍केदाका राजा, बेथेलका राजा,
O rei de Makeda, outro; o rei de Bethel, outro;
17 तप्पूहका राजा, हेपेरका राजा,
O rei de Tappuah, outro; o rei d'Hepher, outro;
18 अपेकका राजा, लश्शारोनका राजा,
O rei d'Aphek, outro; o rei de Lassaron, outro;
19 मादोनका राजा, हासोरका राजा,
O rei de Madon, outro; o rei d'Hazor, outro;
20 शिम्रोनका राजा, अक्षापका राजा,
O rei de Simron-meron, outro; o rei d'Achsaph, outro;
21 तानाकका राजा, मगिद्दोका राजा,
O rei de Taanach, outro; o rei de Megiddo, outro;
22 कादेशका राजा, कर्मेलको योक्‍नामका राजा,
O rei de Kedes, outro; o rei de Jokneam do Carmel, outro;
23 नापोत डोरका राजा, गिलगालको गयीमका राजा,
O rei de Dor em Nafath-dor, outro; o rei das nações em Gilgal, outro;
24 र तिर्साका राजा पर्छन् । सबै राजाको सङ्ख्या एकतिस जना थियो ।
O rei de Tirza, outro: trinta e um reis por todos.

< यहोशू 12 >