< यूहन्‍ना 10 >

1 “साँचो, साँचो म तिमीहरूलाई भन्दछु, जो भेडाको खोरको ढोकाबाट प्रवेश गर्दैन, तर अरू नै मार्गहरूबाट चढ्छ, त्यो मानिस चोर र डाँकु हो ।
amen amen to say you the/this/who not to enter through/because of the/this/who door toward the/this/who palace/courtyard the/this/who sheep but to ascend from elsewhere that thief to be and robber/rebel
2 ढोकाबाट प्रवेश गर्ने नै भेडाको गोठालो हो ।
the/this/who then to enter through/because of the/this/who door shepherd to be the/this/who sheep
3 ढोकाको पालेले उसको निम्ति ढोका खोलिदिन्छ । भेडाहरूले उसको सोर सुन्छन् र उसले आफ्ना भेडाहरूलाई नाउँ काढेर बोलाउँछन् र बाहिर लान्छन् ।
this/he/she/it the/this/who gatekeeper to open and the/this/who sheep the/this/who voice/sound: voice it/s/he to hear and the/this/who one's own/private sheep (to call *N(k)O*) according to name and to lead out it/s/he
4 उसले आफ्ना सबै भेडाहरूलाई बाहिर निकालेपछि, ऊ तिनीहरूको अगिअगि जान्छ र भेडाहरूले उसलाई पछ्याउँछ्न्, किनकि तिनीहरूले उसको सोर चिन्‍छन् ।”
(and *k*) when(-ever) the/this/who one's own/private (all *N(K)O*) to expel before it/s/he to travel and the/this/who sheep it/s/he to follow that/since: since to know the/this/who voice/sound: voice it/s/he
5 तिनीहरूले अपरिचित मानिसलाई पछ्याउनेछैनन्, बरु तिनीहरू त्योदेखि टाढिनेछन्, किनकि तिनीहरूले अपरिचितको सोर चिन्दैनन् ।”
another’s then no not (to follow *N(k)O*) but to flee away from it/s/he that/since: since no to know the/this/who another’s the/this/who voice/sound: voice
6 येशूले यो दृष्‍टान्त उनीहरूलाई सुनाउनुभयो, तर उहाँले तिनीहरूलाई बताइरहनुभएका कुराहरू के थिए भनी तिनीहरूले बुझेनन् ।
this/he/she/it the/this/who proverb to say it/s/he the/this/who Jesus that then no to know which? (to be *NK(o)*) which to speak it/s/he
7 त्यसपछि येशूले तिनीहरूलाई फेरि भन्‍नुभयो, “साँचो, साँचो म तिमीहरूलाई भन्दछु, म नै भेडाहरूको ढोका हुँ ।”
to say therefore/then again (it/s/he *ko*) the/this/who Jesus amen amen to say you that/since: that I/we to be the/this/who door the/this/who sheep
8 मभन्दा अगि आउनेहरू सबै चोर र डाँकु हुन्, तर भेडाहरूले तिनीहरूका कुरा सुनेनन् ।
all just as/how much to come/go before I/we thief to be and robber/rebel but no to hear it/s/he the/this/who sheep
9 म ढोका हुँ । यदि कोही मद्वारा भएर भित्र पस्छ भने, त्यो बचाइनेछ; त्यो भित्र र बाहिर जानेछ र त्यसले चर्ने मैदान भेट्टाउनेछ ।
I/we to be the/this/who door through/because of I/we if one to enter to save and to enter and to go out and pasture to find/meet
10 यदि चोरले नचोर्ने, नमार्ने र नष्‍ट नगर्ने भए, त्यो आउँदैन नै । म आएको छु, ताकि तिनीहरूले जीवन पाऊन् र यो प्रशस्त मात्रामा पाऊन् ।
the/this/who thief no to come/go if: not not in order that/to to steal and to sacrifice and to destroy I/we to come/go in order that/to life to have/be and excessive to have/be
11 म असल गोठालो हुँ । असल गोठालोले आफ्ना भेडाहरूका लागि आफ्नो ज्यान पनि दिन्छ ।
I/we to be the/this/who shepherd the/this/who good the/this/who shepherd the/this/who good the/this/who soul: life it/s/he to place above/for the/this/who sheep
12 भाडामा लिएको नोकर गोठालो हुँदैन, र त्यसका भेडाहरू हुँदैनन् । त्यसले ब्वाँसाहरू आउँदै गरेको देख्छ, अनि भेडाहरूलाई छोड्छ, र भाग्छ । अनि ब्‍वाँसाहरूले तिनीहरूलाई पक्रन्छन् र तिनीलाई तितर बितर पार्छन् ।
the/this/who hired worker (then *ko*) and no to be shepherd which no (to be *N(k)O*) the/this/who sheep one's own/private to see/experience the/this/who wolf to come/go and to release: leave the/this/who sheep and to flee and the/this/who wolf to seize it/s/he and to scatter (the/this/who sheep *k*)
13 त्यो भाडामा लिएको हुनाले भाग्छ र त्यसले भेडाहरूको हेरचाह गर्दैन ।
(the/this/who then *k(o)*) (hired worker *k*) (to flee *K*) that/since: since hired worker to be and no to concern it/s/he about the/this/who sheep
14 म असल गोठालो हुँ र मैले मेरा आफ्नालाई चिन्छु र मेरा आफ्नाले मलाई चिन्छ्न् ।
I/we to be the/this/who shepherd the/this/who good and to know the/this/who I/we and (to know *N(K)O*) (me the/this/who I/we *N(k)O*)
15 पिताले मलाई चिन्‍नुहुन्छ र म पितालाई चिन्छु र मेरा भेडाहरूका लागि म मेरो ज्यान पनि दिन्छु ।
as/just as to know me the/this/who father I/we and to know the/this/who father and the/this/who soul: life me to place above/for the/this/who sheep
16 मेरा अरू भेडाहरू छन् जो यो भेडाको खोरका होइनन् । मैले तिनीहरूलाई पनि ल्याउनुपर्छ र तिनीहरूले मेरो सोर सुन्‍नेछन्, ताकि त्यहाँ एउटै बगाल र एउटै गोठालो हुन सकोस् ।
and another sheep to have/be which no to be out from the/this/who palace/courtyard this/he/she/it and that be necessary me to bring and the/this/who voice/sound: voice me to hear and (to be *N(K)O*) one flock one shepherd
17 त्यसैकारण, पिताले मलाई प्रेम गर्नुहुन्छः म मेरो ज्यान पनि दिन्छु, ताकि मैले यसलाई फेरि लिन सकूँ ।
through/because of this/he/she/it me the/this/who father to love that/since: since I/we to place the/this/who soul: life me in order that/to again to take it/s/he
18 यो मबाट कसैले खोसेर लान सक्दैन, तर यो म आफैँ अर्पण गर्छु । यसलाई अर्पण गर्ने अधिकार मसँग छ, र यसलाई फेरि लिने अधिकार मसँग छ । यो आज्ञा मैले मेरा पिताबाट पाएको छु ।”
none (to take up *NK(o)*) it/s/he away from I/we but I/we to place it/s/he away from I/we authority to have/be to place it/s/he and authority to have/be again to take it/s/he this/he/she/it the/this/who commandment to take from/with/beside the/this/who father me
19 यी वचनहरूको कारण फेरि यहूदीहरू माझ विभाजन देखियो ।
split (therefore/then *K*) again to be in/on/among the/this/who Jew through/because of the/this/who word this/he/she/it
20 तिनीहरूमध्ये धेरैले भने, “यसलाई भूत लागेको छ र यो पागल हो । तिमीहरू उसको कुरा किन सुन्छौ?”
to say then much out from it/s/he demon to have/be and to rave which? it/s/he to hear
21 अरूहरूले भने, “यी वचनहरू भूत लागेका व्यक्‍तिका होइनन् । के भूतले कसैका आँखा खोलिदिन सक्छ र?”
another (then *o*) to say this/he/she/it the/this/who declaration no to be be demonised not demon be able blind eye (to open *N(k)O*)
22 त्यसपछि यरूशलेममा समर्पणको चाडको समय थियो ।
to be (then *N(K)O*) the/this/who Feast|Festival of Dedication in/on/among the/this/who Jerusalem (and *k*) winter to be
23 यो हिउँदको समय थियो र येशू मन्दिरमा सोलोमनको दलानमा हिँडिरहनुभएको थियो ।
and to walk the/this/who Jesus in/on/among the/this/who temple in/on/among the/this/who Portico the/this/who Solomon
24 तब यहूदीहरूले उहाँलाई घेरे र भने, “तपाईंले हामीलाई कहिलेसम्म दोधारमा राख्‍नुहुनेछ? यदि तपाईं ख्रीष्‍ट हुनुहुन्छ भने हामीलाई खुलमखुला बताउनुहोस् ।”
to surround therefore/then it/s/he the/this/who Jew and to say it/s/he until when? the/this/who soul: myself me to take up if you to be the/this/who Christ (to say *NK(O)*) me boldness
25 येशूले तिनीहरूलाई जवाफ दिनुभयो, “मैले तिमीहरूलाई बताइसकेँ, तर तिमीहरू विश्‍वास गर्दैनौ । मैले मेरा पिताको नाउँमा गरेका यी कामहरूले मेरो विषयमा गवाही दिन्‍छन् ।
to answer it/s/he the/this/who Jesus to say you and no to trust (in) the/this/who work which I/we to do/make: do in/on/among the/this/who name the/this/who father me this/he/she/it to testify about I/we
26 तरै पनि तिमीहरू विश्‍वास गर्दैनौ, किनकि तिमीहरू मेरा भेडाहरू होइनौ ।
but you no to trust (in) (that/since: since *N(k)O*) no to be out from the/this/who sheep the/this/who I/we (as/just as to say you *K*)
27 मेरा भेडाहरूले मेरो सोर सुन्‍छन्, म तिनीहरूलाई चिन्‍छु र तिनीहरूले मलाई पछ्याउँछन् ।
the/this/who sheep the/this/who I/we the/this/who voice/sound: voice me (to hear *N(k)O*) I/we and to know it/s/he and to follow me
28 म तिनीहरूलाई अनन्‍त जीवन दिन्‍छु; तिनीहरू कहिल्‍यै मर्नेछैनन् र मेरो हातबाट तिनीहरूलाई कसैले खोसेर लैजान सक्‍नेछैन । (aiōn g165, aiōnios g166)
I/we and to give it/s/he life eternal and no not to destroy toward the/this/who an age: eternity and no to seize one it/s/he out from the/this/who hand me (aiōn g165, aiōnios g166)
29 तिनीहरू मलाई दिनुहुने मेरा पिता अरूहरू सबैभन्‍दा महान् हुनुहुन्‍छ, र कोही पनि तिनीहरूलाई मेरा पिताको हातबाट खोसेर लैजान सक्षम छैन ।
the/this/who father me (which *N(k)O*) to give me all (great *N(k)O*) to be and none be able to seize out from the/this/who hand the/this/who father (me *ko*)
30 म र पिता एक हौँ ।”
I/we and the/this/who father one to be
31 तब यहूदीहरूले उहाँलाई हान्‍न फेरि ढुङ्गाहरू टिपे ।
to carry (therefore/then *KO*) again stone the/this/who Jew in order that/to to stone it/s/he
32 येशूले तिनीहरूलाई जवाफ दिनुभयो, “मैले पिताका धेरै असल कामहरू तिमीहरूलाई देखाएको छु । ती कुनचाहिँ कुराहरूका लागि तिमीहरू मलाई ढुङ्गाले हान्‍दै छौ?”
to answer it/s/he the/this/who Jesus much work good to show you out from the/this/who father (me *ko*) through/because of what? it/s/he work I/we to stone
33 यहूदीहरूले उहाँलाई जवाफ दिए, “हामी तिमीलाई कुनै पनि असल कामहरूका लागि ढुङ्गाले हान्दै छैनौँ, तर ईश्‍वर-निन्दाको निम्ति हो, किनकि तिमी मानिस भएर आफैँलाई परमेश्‍वर बनाइरहेका छौ ।”
to answer it/s/he the/this/who Jew (to say *k*) about good work no to stone you but about blasphemy and that/since: since you a human to be to do/make: do you God
34 येशूले तिनीहरूलाई जवाफ दिनुभयो, “‘मैले भनेँ, ‘तिमीहरू ईश्‍वरहरू हौ’ भन्‍ने के तिमीहरूका व्यवस्थामा लेखिएको छैन?”
to answer it/s/he the/this/who Jesus no to be to write in/on/among the/this/who law you (that/since: that *no*) I/we to say God to be
35 यदि उहाँले तिनीहरूलाई ईश्‍वरहरू भन्‍नुभयो भने परमेश्‍वरको वचन कसकहाँ आयो? (अनि धर्मशास्‍त्रलाई भङ्ग गर्न सकिँदैन ।)
if that to say God to/with which the/this/who word the/this/who God to be and no be able to loose the/this/who a writing
36 के तिमीहरू पिताले अलग गर्नुभएको, र संसारमा पठाउनुभएको जनलाई मैले, ‘म परमेश्‍वरको पुत्र हुँ’ भनेकोले ‘तैँले ईश्‍वर-निन्दा गरिरहेको छस्’ भन्छौ?
which the/this/who father to sanctify and to send toward the/this/who world you to say that/since: that to blaspheme that/since: since to say son the/this/who God to be
37 यदि मैले पिताका कामहरू गरिरहेको छैनँ भने मलाई विश्‍वास नगर ।
if no to do/make: do the/this/who work the/this/who father me not to trust (in) me
38 तर यदि मैले ती काम नै गरिरहेको छु भने, तिमीहरूले मलाई विश्‍वास नगरे तापनि कामहरूमा त विश्‍वास गर, ताकि पिता ममा हुनुहुन्छ र म पितामा छु भन्‍ने तिमीहरूले जान्‍न र बुझ्‍न सक ।”
if then to do/make: do and if I/we not to trust (in) the/this/who work (to trust (in) *N(k)O*) in order that/to to know and (to know *N(K)O*) that/since: that in/on/among I/we the/this/who father I/we and in/on/among (the/this/who *no*) (father *N(K)O*)
39 तिनीहरूले उहाँलाई फेरि पनि पक्रने प्रयास गरे, तर उहाँ तिनीहरूका हातबाट फुत्कनुभयो ।
to seek therefore/then it/s/he again to arrest/catch and to go out out from the/this/who hand it/s/he
40 उहाँ फेरि यूहन्‍नाले पहिलो पटक बप्‍तिस्‍मा दिएको ठाउँ यर्दनको पारिपट्टि जानुभयो र उहाँ त्यहीँ रहनुभयो ।
and to go away again other side the/this/who Jordan toward the/this/who place where(-ever) to be John the/this/who first to baptize and to stay there
41 धेरै मानिसहरू उहाँकहाँ आए, र तिनीहरूले भने, “वास्तवमा यूहन्‍नाले चिह्न‍हरू देखाएनन्, तर उनले यी मानिसबारे भनेका सबै कुराहरू सत्य रहेछन् ।”
and much to come/go to/with it/s/he and to say that/since: that John on the other hand sign to do/make: do none all then just as/how much to say John about this/he/she/it true to be
42 त्यहाँ धेरैले उहाँमाथि विश्‍वास गरे ।
and much to trust (in) toward it/s/he there

< यूहन्‍ना 10 >