< अय्यूब 18 >

1 तब बिल्दद शुहीले जवाफ दिए र भने,
Bildad iz Šuaha progovori tad i reče:
2 “आफ्नो कुरा तपाईं कहिले बन्द गर्नुहुन्छ? विचार गर्नुहोस्, र त्यसपछि हामी बोल्नेछौं ।
“Kada kaniš obuzdat' svoje besjede? Opameti se sad da razgovaramo!
3 तपाईंको दृष्‍टिमा हामीलाई किन जङ्गली पशुहरू जस्‍तै मूर्ख छौं?
Zašto nas držiš za stoku nerazumnu, zar smo životinje u tvojim očima?
4 तपाईंले आफ्नो रिसमा आफैलाई छिया-छिया पार्नुहुन्छ, के तपाईंको निम्‍ति पृथ्वीलाई त्यागिदिने? वा चट्टानहरूलाई तिनीहरूका ठाउँबाट हटाइदिने?
O ti, koji se od jarosti razdireš, hoćeš li da zemlja zbog tebe opusti da iz svoga mjesta iskoče pećine?
5 वास्तवमा दुष्‍ट व्यक्तिको बत्ती निभाइनेछ । उसको आगोको ज्वाला बल्नेछैन ।
Al' ugasit će se svjetlost opakoga, i neće mu sjati plamen na ognjištu.
6 उसको पालमा ज्योति नै अँध्यारो हुनेछ । ऊमाथि रहेको उसको बत्ती निभाइनेछ ।
Potamnjet će svjetlo u njegovu šatoru i nad njime će se utrnut' svjetiljka.
7 उसको शक्तिका पाइलाहरू छोटा बनाइनेछन् । उसका आफ्नै योजनाहरूले उसलाई तल पार्नेछन् ।
Krepki mu koraci postaju sputani, o vlastite on se spotiče namjere.
8 किनकि उसको आफ्नै खुट्टाले उसलाई जालमा फल्‍नेछ । ऊ खल्‍डोतिर भौंतारिंदै जानेछ ।
Jer njegove noge vode ga u zamku, i evo ga gdje već korača po mreži.
9 पासोले त्यसलाई कुर्कुच्‍चोमा समात्‍ने छ । जालले त्यसलाई पसाउनेछ ।
Tanka mu je zamka nogu uhvatila, i evo, užeta čvrsto ga pritežu.
10 उसको लागि जमिनमा एउटा पासो लुकाइएको छ । अनि एउटा पासोले उसलाई समात्‍नेछ ।
Njega vreba omča skrivena na zemlji, njega čeka klopka putem kojim hodi.
11 त्रासहरूले चारैतिरबाट उसलाई डरमा पार्नेछन् । तिनले उसलाई पछिपछि खेद्‍नेछन् ।
Odasvuda strahovi ga prepadaju, ustopice sveudilj ga proganjaju.
12 उसको धन-सम्पत्तिले भोकमा पुर्‍याउनेछ, र विपत्तिले उसको छेउमै पर्खिनेछ ।
Glad je požderala svu snagu njegovu, nesreća je uvijek o njegovu boku.
13 उसको शरीरका अंगहरू नष्‍ट पारिनेछन् । वास्तवमा, मृत्युको जेठो सन्तानले उसका अंगहरू निल्नेछ ।
Boleština kobna kožu mu razjeda, prvenac mu smrti nagriza udove.
14 आफ्‍नो पालको सुरक्षाबाट उसलाई घिस्‍याइन्‍छ, र त्रासको राजाकहाँ लगिन्‍छ ।
Njega izvlače iz šatora njegova da bi ga odveli vladaru strahota.
15 अपरिचित मानिसहरूले उसको घरभित्र गन्धक छरेको देखेपछि, तिनीहरू उसको पालमा बस्‍ने छैनन् ।
U njegovu stanu tuđinac stanuje, po njegovu domu prosipaju sumpor.
16 उसका जराहरू तलतिरका नै सुक्‍नेछन् । माथिको उसको हाँगा काटिनेछ ।
Odozdo se suši njegovo korijenje, a odozgo grane sve mu redom sahnu.
17 पृथ्वीबाट उसको सम्झना लुप्‍त हुनेछ । सडकमा उसको कुनै नाउँ हुनेछैन ।
Spomen će se njegov zatrti na zemlji, njegovo se ime s lica zemlje briše.
18 उसलाई उज्यालोबाट अँध्यारोमा धपाइनेछ, र यस संसारबाट लखेटिनेछ ।
Iz svjetlosti njega u tminu tjeraju, izagnat' ga hoće iz kruga zemaljskog.
19 उसका मानिसका बिचमा उसको छोरो वा नाति हुनेछैन, न त ऊ बसेको ठाउँमा कुनै आफन्त हुनेछ ।
U rodu mu nema roda ni poroda, nit' preživjela na njegovu ognjištu.
20 एक दिन उसलाई जे हुन्छ, त्यसमा पश्‍चिममा बस्‍नेहरू मानिसहरू आतङ्कित हुनेछन् भने, पूर्वमा बस्‍नेहरू त्‍यसमा त्रसित हुनेछन् ।
Sudba je njegova Zapad osupnula, i čitav je Istok obuzela strepnja.
21 निश्‍चय नै अधर्मी मानिसहरूका घरहरू यस्तै हुन्‍छन् । परमेश्‍वरलाई नचिन्‍नेहरूका ठाउँहरू यस्तै हुने छन् ।
Evo, takav usud snalazi zlikovca i dom onog koji ne priznaje Boga.”

< अय्यूब 18 >