< याकूब 4 >

1 तिमीहरूका माझमा झगडा र विवाद कहाँबाट आउँछ? के त्यो तिमीहरूका सदस्यहरूका बिचमा सङ्घर्ष ल्याउने तिमीहरूका अभिलाषाहरूबाट आउँदैन र?
ଆପେ ଥାଲାରେ ଲାଡ଼ାଇ ଆଡଃ ଏପେଗେର୍‌ ଚିନାଃମେନ୍ତେ ହବାଅଃତାନା? ଆପେରେ ତାଇନ୍‌ତାନ୍‌ ରିଜ୍‌ରାଙ୍ଗ୍‌ରେୟାଃ ସାନାଙ୍ଗ୍‌ଗି ଏନ୍‌ ଲେକାଏ ରିକାଏତାନା ।
2 तिमीहरू इच्छा गर्दछौ, र तिमीहरूसँग हुँदैन । तिमीहरू हत्या गर्दछौ र लालच गर्दर्छौ, र तिमीहरू प्राप्‍त गर्न सक्षम हुँदैनौ । तिमीहरू लड्दछौ र झगडा गर्दछौ । तिमीहरूसँग छैन किनभने तिमीहरू माग्दैनौ ।
ଚିୟାଃଚି ଆପେ ଅକଆଃ ନାମ୍‌ ନାଗେନ୍ତେପେ ସାନାଙ୍ଗ୍‌ତାନା, ଏନା କାପେ ନାମେରେ ମାଆଃ ଗଗଏଃ ନାଗେନ୍ତେପେ ସେକାଡ଼େନ୍‌ ତାନା । ଅକ୍‌ନାଃ ନାମେ ନାଗେନ୍ତେ ଆପେୟାଃ ପୁରାଃଗି ସାନାଙ୍ଗ୍‌ ହବାଅଃଆ, ଏନା କାପେ ନାମ୍‌ଲେରେ ଏପେଗେର୍‌ ଆଡଃ ଲାଡ଼ାଇୟାଃପେ । ଚିୟାଃଚି ଆପେ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌କେ ଆପେୟାଃ ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍‌ତେୟାଃକ କାପେ ଆସିୟାଃ, ଏନାମେନ୍ତେ ଆପେ ଏନ୍‌ ସବେନାଃ କାପେ ନାମାଃ ।
3 तिमीहरू माग्दछौ र पाउँदैनौ किनभने तिमीहरूले आफ्ना अभिलाषाको निम्ति प्रयोग गर्न सकियोस् भनेर खराब नियतले माग्दछौ ।
ଆଡଃ ଆପେ ଆସିରେୟ କାପେ ନାମେରେୟାଃ ବିଷାଏ ହବାଅଃତାନା, ଆପେୟାଃ ଆସିରେୟାଃ ଉଦ୍ଦେଶ୍‌ ଏତ୍‌କାନାଃ ତାନାଃ । ଆପେ ଆପେୟାଃ ରିଜ୍‌ରାଙ୍ଗ୍‌ ନାଗେନ୍ତେ ଆସିୟାଃପେ ।
4 तिमी व्‍यभिचारीहरू हो! संसारसितको मित्रता परमेश्‍वरको विरुद्धमा भएको शत्रुता हो भनी के तिमीहरूलाई थाहा छैन? त्यसकारण, जसले संसारको मित्र हुने इच्छा गर्दछ, उसले आफैँलाई परमेश्‍वरको शत्रु बनाउँछ ।
ଏ ଆପାଙ୍ଗିର୍‌ କାମିତାନ୍‌ କୁଡ଼ି ଲେକାନ୍‌ ହଡ଼କ, ଅତେଦିଶୁମ୍‌ରେୟାଃ ଗାତିସାଙ୍ଗାତି ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ବାଇରି ତାନାଃ, ଏନା ଚିନାଃ ଆପେ କାପେ ସାରିତାନା? ଜେତାଏ ନେ ଅତେଦିଶୁମ୍‌ଲଃ ଗାତିସାଙ୍ଗାତି ରିକାଃଏ ଇନିଃ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ବାଇରି ତାନିଃ ।
5 वा धर्मशास्‍त्रले, “उहाँले हामीमा बास गर्न लगाउनुभएका आत्मा अत्यन्तै डाही हुनुभएको छ” भनेर व्यर्थमा भन्दछ भनी के तिमीहरू ठान्दछौ?
ଆପେ ଚିନାଃ ଧାରାମ୍‌ପୁଥିରେୟାଃ ନେ କାଜିରେ ସାର୍‌ତି ବାନଃଆ ମେନ୍ତେପେ ଆଟ୍‌କାରେତାନା, “ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ ଆବୁତାଃରେ ଅକ ଆତ୍ମାକେ ତାଇନଃ ନାଗେନ୍ତେ ଏମ୍‌କିୟା, ଇନିଃ ଆବୁକେ ପୁରା ଆକ୍‌ତେୟାର୍‌ବୁ ନାଗେନ୍ତେ ପୁରାଃଗି ସାନାଙ୍ଗ୍‌ତାନା?”
6 तर परमेश्‍वरले अझ बढी अनुग्रह दिनुहुन्छ, यसैकारण धर्मशास्‍त्रले भन्दछ, “परमेश्‍वरले अभिमानीहरूको विरोध गर्नुहुन्छ, तर नम्रहरूलाई अनुग्रह दिनुहुन्छ ।”
ମେନ୍‌ଦ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ ଅକ ସାୟାଦ୍‌ ଏମାଃ, ଏନା ପୁରାଃଗି ପେଡ଼େୟାନ୍‌ଗିୟା । ଧାରାମ୍‌ପୁଥିରେ ଅଲାକାନା, “ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ ହିସିଙ୍ଗାତାନ୍‌କଆଃ କାଜିକଟଙ୍ଗ୍‌ ରିକାଃଏ ମେନ୍‌ଦ ଲେବେଃମନ୍‌ ହଡ଼କକେ ସାୟାଦ୍‌ ଏମାଃଏ ।”
7 त्यसकारण, परमेश्‍वरमा आफैँलाई समर्पण गर । शैतानको विरोध गर, र त्यो तिमीहरूबाट भाग्‍नेछ ।
ଏନାତେ, ଆପେ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ତାଃରେ ଆପାନ୍‌କେ ଜିମାନ୍‌ପେ । ସାଏତାନ୍‌କେ କାଜିକଟଙ୍ଗ୍‌ ରିକାଇପେ । ଏନ୍‌ରେଦ ଇନିଃ ଆପେତାଃଏତେ ନିରାଃଏ ।
8 परमेश्‍वरको नजिक आओ, र उहाँ तिमीहरूको नजिक आउनुहुनेछ । ए पापीहरू हो, तिमीहरूका हात सफा पार, र ए दोमनकाहरू हो, तिमीहरूका हृदय शुद्ध पार ।
ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ହେପାଦ୍‌ତେ ହିଜୁଃପେ, ଏନାରେ ଇନିଃ ଆପେୟାଃ ହେପାଦ୍‌ତେ ହିଜୁଃଆ । ଏ ପାପି ହଡ଼କ, ଆପେୟାଃ ତିଃଇକେ ଆବୁଙ୍ଗ୍‌ୟେଁପେ ଆଡଃ ଏ ବାରିୟା ମନ୍‌ରେନ୍‌ ହଡ଼କ, ଆପେୟାଃ ମନ୍‌ସୁରୁଦ୍‌କେ ଫାର୍‌ଚିପେ ।
9 दुःखी होओ; विलाप गर; र रोओ! तिमीहरूका हाँसो दुःखमा र तिमीहरूको आनन्द निराशामा परिणत होस् ।
ଏୟମ୍‌ତାନ୍‌, ଦୁକୁଃତାନ୍‌ଲଃ ରାଆଃଏପେ, ଆପେୟାଃ ଲାନ୍ଦା ରାନାଃରେ ଆଡଃ ଆପେୟାଃ ରାସ୍‌କା ଦୁକୁରେ ବାଦ୍‌ଲାଅଃକା ।
10 प्रभुको सामु तिमीहरू आफैँलाई विनम्र तुल्याओ, र उहाँले तिमीहरूलाई माथि उठाउनुहुनेछ ।
୧୦ପ୍ରାଭୁଆଃ ଆୟାର୍‌ରେ ଆପେ ଆପାନ୍‌କେ ଲେବେୟେନ୍‌ପେ, ଏନାରେ ଇନିଃ ଆପେକେ ମାରାଙ୍ଗ୍‌ପେୟା ।
11 भाइहरू हो, एक अर्काको विरुद्धमा नबोल । कुनै एक जना भाइको विरुद्धमा बोल्ने वा आफ्नो भाइको न्याय गर्ने व्यक्‍तिले व्यवस्थाको विरुद्धमा बोल्दछ र व्यवस्थाको न्याय गर्दछ । यदि तिमीहरू व्यवस्थाको न्याय गर्दछौ भने, तिमीहरू व्यवस्थालाई पालन गर्नेहरू हुँदैनौ, तर न्यायकर्ता पो हुन्छौ ।
୧୧ହେ ଦୁଲାଡ଼୍‌ ହାଗା ମିଶିକ, ମିହୁଡ଼୍‌ ଆଡଃମିହୁଡ଼୍‌ଆଃ ବିରୁଧ୍‌ରେ ଏତ୍‌କାନ୍‌ କାଜି ଆଲପେୟାଃ । ଜେତାଏ ବିଶ୍ୱାସୀ ହାଗାରାଃ ବିଚାର୍‌କେଦ୍‌ତେ ଇନିୟାଃ ବିରୁଧ୍‌ରେ ଏତ୍‌କାନ୍‌ କାଜି କାଜିରେଦ, ଇନିଃ ଆନ୍‌ଚୁରେୟାଃ ବିଚାର୍‌ ଆଡଃ ଏନାରେୟାଃ ବିରୁଧ୍‌ରେ ଏତ୍‌କାନ୍‌ କାଜି କାଜିୟା । ଆପେ ଆନ୍‌ଚୁରେୟାଃ ବିଚାର୍‌ ରିକାଏରେଦ, ଆପେ ଏନା କାପେ ମାନାତିଙ୍ଗ୍‌ତାନା, ମେନ୍‌ଦ ଏନାରେୟାଃ ବିଚାର୍‌ନିଃପେ ହବାକାନା ।
12 व्यवस्था दिने र न्यायकर्ता एक जना मात्र हुनुहुन्छ । बचाउन र नाश गर्न सक्‍नुहुने उहाँ मात्र एक हुनुहुन्छ । आफ्नो छिमेकीको इन्साफ गर्ने तिमीहरू को हौ?
୧୨ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ ଏସ୍‌କାର୍‌ ଆନ୍‌ଚୁ ଏମଃନିଃ ଆଡଃ ବିଚାର୍‌ନିଃ ତାନିଃ । ଇନିଃ ଏସ୍‌କାର୍‌ ବାଞ୍ଚାଅ ଆଡଃ ଜିୟନ୍‌ ଦାଡ଼ିନିଃ ତାନିଃ । ଏନାମେନ୍ତେ ହପର୍‌ଜାପାଃରେନ୍‌କଆଃ ଗୁହ୍ନାଁଁ ବିଚାର୍‌ ନାଗେନ୍ତେ ଆପେ ଅକଏ ତାନ୍‌ପେ?
13 अब सुन, तिमीहरू जसले, “आज वा भोलि हामी सहरभित्र प्रवेश गर्नेछौँ, र त्यहाँ एक वर्ष बिताउनेछौँ र व्यापार गरेर पैसा कमाउनेछौँ” भनेर भन्छौ ।
୧୩ନାହାଃଁଦ ଆୟୁମେପେ, ଆପେକଏତେ ଚିମିନ୍‌ହଡ଼କ କାଜିୟାଃପେ, “ଆଲେ ତିସିଙ୍ଗ୍‌ ଚାଏ ଗାପା ଏନ୍‌ ନାଗାର୍‌ତେ ସେନାଲେ, ଆଡଃ ଏନ୍ତାଃରେ ମିଦ୍‌ ବାରାଷ୍‌ ତାଇନାଲେ ଏନ୍ତେ କାମିଉଦାମ୍‌କେଦ୍‌ତେ ପୁରାଃଗି ଟାକା ପାଏସାଲେ ନାମେଁୟା ।”
14 भोलि के हुनेछ, र तिम्रो जीवन कस्तो हुनेछ भन्‍ने कुरा कसलाई थाहा छ? किनकि तिमीहरू त तुवाँलो हौ जुन केही समय देखा पर्छ र त्यसपछि हराइहाल्छ ।
୧୪ମେନ୍‌ଦ ଗାପା ଆପେୟାଃ ଜୀଦାନ୍‌ରେ ଚିନାଃ ହବାଅଃଆ, ଏନାଦ ଆପେ କାପେ ସାରିୟା! ଆପେୟାଃ ଜୀଦାନ୍‌ଦ କୁହୁଡ଼ି ଲେକା, ଘାଡ଼ିକାଦ୍‌ଗି ନେଲଃଆ ଏନ୍ତେ ଆଡଃକାଟିଃ ଘାଡ଼ିକାଦ୍‌ରେ କା ନେଲଃଆ ।
15 यसको साटो तिमीहरूले यस्तो भन्‍नुपर्ने हो, “यदि परमेश्‍वरले इच्छा गर्नुभयो भने, हामी जिउनेछौँ र यो वा त्यो गर्नेछौँ ।”
୧୫ଏନାମେନ୍ତେ ଆପେକେ ନେ'ଲେକା କାଜି ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍‌ୟାଁଃ, “ପ୍ରାଭୁଆଃ ସାନାଙ୍ଗ୍‌ ହବାଅଃରେଦ, ଆଲେ ଜୀନିଦ୍‌ ତାଇନ୍‌କେଦ୍‌ତେ ନେଆଁଲେ ରିକାୟା ଚାଏ ଏନାଲେ ରିକାୟା ।”
16 तर अहिले तिमीहरू आफ्ना अभिमानी योजनाहरूका विषयमा शेखी गरिरहेका छौ । यस्ता सबै शेखी खराब हुन् ।
୧୬ମେନ୍‌ଦ ନାହାଁଃ ଆପେ ଆପ୍‌ନାଃ ମାନାରାଙ୍ଗ୍‌ ରିକାକେଦ୍‌ତେ ଆପାନ୍‌କେ ମାରାଙ୍ଗ୍‌ ମେନ୍ତେପେ କାଜିନ୍‌ତାନା; ନେ'ଲେକାନ୍‌ ମାରାଙ୍ଗ୍‌ୟେଁନ୍‌ତେୟାଃ ଏତ୍‌କାନାଃ ତାନାଃ ।
17 त्यसकारण, जसले भलाइ गर्न जानेर पनि भलाइ गर्दैन भने त्यो त्यसको निम्ति पाप हुन्छ ।
୧୭ଏନାମେନ୍ତେ, ଜେତା ହଡ଼ ବୁଗିନ୍‌ କାମି ରିକା ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍‌ୟାଁଃ ମେନ୍ତେ ସାରିକାଦ୍‌ରେୟ ଏନା କାଏ ରିକାଏ ରେଦ, ଇନିଃ ପାପ୍‌ କାମିତାନାଏ ।

< याकूब 4 >