< हिब्रू 13 >

1 भ्रातृ-प्रेम बनिरहोस् ।
භ්‍රාතෘෂු ප්‍රේම තිෂ්ඨතු| අතිථිසේවා යුෂ්මාභි ර්න විස්මර‍්‍ය්‍යතාං
2 अपरिचितहरूलाई अतिथि सत्कार गर्न नबिर्स । किनकि थाहा नै नपाइकन कति जनाले स्वर्गदूतहरूको अतिथि सत्कार गरेका थिए ।
යතස්තයා ප්‍රච්ඡන්නරූපේණ දිව්‍යදූතාඃ කේෂාඤ්චිද් අතිථයෝ(අ)භවන්|
3 तिमी आफैँ पनि कारागारमा तिनीहरूसँगै बाँधिएजस्तै सम्झना गर । जसले तिनीहरूलाई दुर्व्यवहार गरे तिमी पनि तिनीहरूको शरीरमा भएजस्तै तिनीहरूको सम्झना गर ।
බන්දිනඃ සහබන්දිභිරිව දුඃඛිනශ්ච දේහවාසිභිරිව යුෂ්මාභිඃ ස්මර‍්‍ය්‍යන්තාං|
4 हरेकले विवाहलाई आदर गरोस् । विवाहको ओछ्यान नबिटुलियोस्, किनकि यौन दुराचारी मानिस र व्‍यभिचारीहरूलाई परमेश्‍वरले न्याय गर्नुहुनेछ ।
විවාහඃ සර්ව්වේෂාං සමීපේ සම්මානිතව්‍යස්තදීයශය්‍යා ච ශුචිඃ කින්තු වේශ්‍යාගාමිනඃ පාරදාරිකාශ්චේශ්වරේණ දණ්ඩයිෂ්‍යන්තේ|
5 तिमीहरूका चालचलनलाई रुपियाँ-पैसाको प्रेमबाट अलग राख । तिमीहरूसँग भएका थोकहरूमा सन्‍तुष्‍ट होओ । किनकि परमेश्‍वर आफैँले यसो भन्‍नुभएको छ, “म तिमीहरूलाई कहिल्यै छोड्नेछैनँ, न त म तिमीहरूलाई त्याग्‍नेछु ।”
යූයම් ආචාරේ නිර්ලෝභා භවත විද්‍යමානවිෂයේ සන්තුෂ්‍යත ච යස්මාද් ඊශ්වර ඒවේදං කථිතවාන්, යථා, "ත්වාං න ත්‍යක්‍ෂ්‍යාමි න ත්වාං හාස්‍යාමි| "
6 हामी सन्तुष्‍ट होऔँ । त्यसकारण, हामी साहससाथ भन्‍न सक्छौँ, “परमप्रभु मेरा सहायक हुनुहुन्छ म डराउनेछैनँ । मानिसले मलाई के गर्न सक्छ र?”
අතඒව වයම් උත්සාහේනේදං කථයිතුං ශක්නුමඃ, "මත්පක්‍ෂේ පරමේශෝ(අ)ස්ති න භේෂ්‍යාමි කදාචන| යස්මාත් මාං ප්‍රති කිං කර්ත්තුං මානවඃ පාරයිෂ්‍යති|| "
7 तिमीहरूलाई परमेश्‍वरको वचन सुनाउने तिम्रा अगुवाहरूलाई विचार गर, र तिनीहरूका रहनसहनको परिणामलाई विचार गर र तिनीहरूका विश्‍वासको देखासिखी गर ।
යුෂ්මාකං යේ නායකා යුෂ්මභ්‍යම් ඊශ්වරස්‍ය වාක්‍යං කථිතවන්තස්තේ යුෂ්මාභිඃ ස්මර‍්‍ය්‍යන්තාං තේෂාම් ආචාරස්‍ය පරිණාමම් ආලෝච්‍ය යුෂ්මාභිස්තේෂාං විශ්වාසෝ(අ)නුක්‍රියතාං|
8 येशू ख्रीष्‍ट हिजो, आज र सधैँभरि एक समान हुनुहुन्छ । (aiōn g165)
යීශුඃ ඛ්‍රීෂ්ටඃ ශ්වෝ(අ)ද්‍ය සදා ච ස ඒවාස්තේ| (aiōn g165)
9 विभिन्‍न प्रकारका र अनौठा शिक्षाहरूले तिमीहरूलाई टाढा नलैजाओस् । तर भोजनसम्बन्धी विधिद्वारा जिउनेहरूलाई यसले केही सहायता गर्दैन, किनकि अनुग्रहद्वारा निर्माण भएको ह्रदय असल हुन्छ ।
යූයං නානාවිධනූතනශික්‍ෂාභි ර්න පරිවර්ත්තධ්වං යතෝ(අ)නුග්‍රහේණාන්තඃකරණස්‍ය සුස්ථිරීභවනං ක්‍ෂේමං න ච ඛාද්‍යද්‍රව්‍යෛඃ| යතස්තදාචාරිණස්තෛ ර්නෝපකෘතාඃ|
10 हामीसँग एउटा वेदी छ, जसबाट पवित्रस्‍थानमा सेवा गर्नेहरूलाई खाने अधिकार छैन ।
යේ දෂ්‍යස්‍ය සේවාං කුර්ව්වන්ති තේ යස්‍යා ද්‍රව්‍යභෝජනස්‍යානධිකාරිණස්තාදෘශී යඥවේදිරස්මාකම් ආස්තේ|
11 किनकि पाप क्षमाका निम्ति प्रधान पुजारीद्वारा पशुहरूको रगत पवित्रस्थानमा ल्याइन्थ्यो । तर तिनीहरूको शरीरलाई भने छाउनीबाहिर जलाइन्‍थ्‍यो ।
යතෝ යේෂාං පශූනාං ශෝණිතං පාපනාශාය මහායාජකේන මහාපවිත්‍රස්ථානස්‍යාභ්‍යන්තරං නීයතේ තේෂාං ශරීරාණි ශිබිරාද් බහි ර්දහ්‍යන්තේ|
12 त्यसकारण, येशूले पनि आफ्नै रगतद्वारा मानिसहरूलाई समर्पण गर्नका खातिर सहरको ढोकाबाहिर दुःख भोग्‍नुभयो ।
තස්මාද් යීශුරපි යත් ස්වරුධිරේණ ප්‍රජාඃ පවිත්‍රීකුර‍්‍ය්‍යාත් තදර්ථං නගරද්වාරස්‍ය බහි ර්මෘතිං භුක්තවාන්|
13 त्यसैले, हामी पनि उहाँसँगै छाउनीबाहिर जाऔँ, र उहाँको निन्दामा सहभागी होऔँ ।
අතෝ හේතෝරස්මාභිරපි තස්‍යාපමානං සහමානෛඃ ශිබිරාද් බහිස්තස්‍ය සමීපං ගන්තව්‍යං|
14 किनकि हामीसँग यहाँ कुनै स्थायी सहर छैन । बरु, हामी आउनेवाला सहरको प्रतीक्षामा छौँ ।
යතෝ (අ)ත්‍රාස්මාකං ස්ථායි නගරං න විද්‍යතේ කින්තු භාවි නගරම් අස්මාභිරන්විෂ්‍යතේ|
15 त्यसैले, उहाँद्वारा परमेश्‍वरलाई महिमा दिन हामी सधैँ बलिदान चढाऔँ, उहाँको नाउँलाई थाहा गर्दै महिमा दिनु हाम्रो ओठको फल हो ।
අතඒව යීශුනාස්මාභි ර්නිත්‍යං ප්‍රශංසාරූපෝ බලිරර්ථතස්තස්‍ය නාමාඞ්ගීකුර්ව්වතාම් ඕෂ්ඨාධරාණාං ඵලම් ඊශ්වරාය දාතව්‍යං|
16 अनि हामीले एक अर्कालाई भलाइ गर्न र सहायता गर्न नबिर्सौं । किनकि यस्तै बलिदानहरूसँग परमेश्‍वर अति प्रसन्‍न हुनुहुन्छ ।
අපරඤ්ච පරෝපකාරෝ දානඤ්ච යුෂ්මාභි ර්න විස්මර‍්‍ය්‍යතාං යතස්තාදෘශං බලිදානම් ඊශ්වරාය රෝචතේ|
17 तिमीहरूका अगुवाहरूको अधीनमा बस र आज्ञा मान, किनभने जसले हिसाब दिनुपर्नेले जस्तै गरी तिनीहरूले तिमीहरूका आत्माको रेखदेख गर्दछन् । आज्ञा मान ताकि तिम्रा अगुवाहरूले आनन्‍दसाथ तिमीहरूको वास्ता गरून्, दुःखसँग होइन, जुन तिमीहरूका लागि प्रयोगयोग्य छैन ।
යූයං ස්වනායකානාම් ආඥාග්‍රාහිණෝ වශ්‍යාශ්ච භවත යතෝ යෛරුපනිධිඃ ප්‍රතිදාතව්‍යස්තාදෘශා ලෝකා ඉව තේ යුෂ්මදීයාත්මනාං රක්‍ෂණාර්ථං ජාග්‍රති, අතස්තේ යථා සානන්දාස්තත් කුර‍්‍ය්‍යු ර්න ච සාර්ත්තස්වරා අත්‍ර යතධ්වං යතස්තේෂාම් ආර්ත්තස්වරෝ යුෂ්මාකම් ඉෂ්ටජනකෝ න භවේත්|
18 हाम्रा लागि प्रार्थना गर, किनकि हामीमा सफा विवेक छ भनी निश्‍चित हुन सकौँ र सबै कुरामा ठिक प्रकारले जिउन सकौँ ।
අපරඤ්ච යූයම් අස්මන්නිමිත්තිං ප්‍රාර්ථනාං කුරුත යතෝ වයම් උත්තමමනෝවිශිෂ්ටාඃ සර්ව්වත්‍ර සදාචාරං කර්ත්තුම් ඉච්ඡුකාශ්ච භවාම ඉති නිශ්චිතං ජානීමඃ|
19 अझ धेरै काम गर भनेर म तिमीहरूलाई उत्साह दिन्छु । त्यसकारण, म तिमीहरूकहाँ चाँडै फर्केर आउनेछु ।
විශේෂතෝ(අ)හං යථා ත්වරයා යුෂ්මභ්‍යං පුන ර්දීයේ තදර්ථං ප්‍රාර්ථනායෛ යුෂ්මාන් අධිකං විනයේ|
20 अब भेडाका महान् गोठाला हाम्रा प्रभु येशूको अनन्त करारको रगतद्वारा मृत्‍युबाट जीवनमा ल्याउनुहुने शान्तिका परमेश्‍वरले, (aiōnios g166)
අනන්තනියමස්‍ය රුධිරේණ විශිෂ්ටෝ මහාන් මේෂපාලකෝ යේන මෘතගණමධ්‍යාත් පුනරානායි ස ශාන්තිදායක ඊශ්වරෝ (aiōnios g166)
21 उहाँको इच्‍छा पुरा गर्न तिमीहरू हरेकलाई सुसज्जित पारून् । परमेश्‍वरको दृष्‍टिमा जे कुरा ग्रहणयोग्य छ ख्रीष्‍ट येशूद्वारा त्यही गर । उहाँलाई नै सधैँभरि महिमा भइरहोस् । आमेन । (aiōn g165)
නිජාභිමතසාධනාය සර්ව්වස්මින් සත්කර්ම්මණි යුෂ්මාන් සිද්ධාන් කරෝතු, තස්‍ය දෘෂ්ටෞ ච යද්‍යත් තුෂ්ටිජනකං තදේව යුෂ්මාකං මධ්‍යේ යීශුනා ඛ්‍රීෂ්ටේන සාධයතු| තස්මෛ මහිමා සර්ව්වදා භූයාත්| ආමේන්| (aiōn g165)
22 अब भाइहरू हो, म तिमीहरूलाई उत्साह दिन्छु, कि यी उत्साहका वचनहरूलाई पालन गर, जुन मैले छोटकरीमा तिमीहरूलाई लेखेको छु ।
හේ භ්‍රාතරඃ, විනයේ(අ)හං යූයම් ඉදම් උපදේශවාක්‍යං සහධ්වං යතෝ(අ)හං සංක්‍ෂේපේණ යුෂ්මාන් ප්‍රති ලිඛිතවාන්|
23 तिमीहरूलाई यो थाहा होस्, कि हाम्रा भाइ तिमोथी स्‍वतन्‍त्र पारिएका छन् । यदि उनी छिट्टै आए भने, म तिमीहरूलाई उनीसँगै देख्‍नेछु ।
අස්මාකං භ්‍රාතා තීමථියෝ මුක්තෝ(අ)භවද් ඉති ජානීත, ස ච යදි ත්වරයා සමාගච්ඡති තර්හි තේන සාර්ද්ධංම් අහං යුෂ්මාන් සාක්‍ෂාත් කරිෂ්‍යාමි|
24 तिम्रा सबै विश्‍वासी र अगुवाहरूलाई अभिवादन गर । इटालियाकाहरूले तिमीहरूलाई अभिवादन पठाएका छन् ।
යුෂ්මාකං සර්ව්වාන් නායකාන් පවිත්‍රලෝකාංශ්ච නමස්කුරුත| අපරම් ඉතාලියාදේශීයානාං නමස්කාරං ඥාස්‍යථ|
25 तिमीहरू सबैसँग अनुग्रह रहोस् ।
අනුග්‍රහෝ යුෂ්මාකං සර්ව්වේෂාං සහායෝ භූයාත්| ආමේන්|

< हिब्रू 13 >