< हिब्रू 13 >

1 भ्रातृ-प्रेम बनिरहोस् ।
କ୍ରିସ୍ଟଙ୍ଗ୍‌ ପାର୍ତି କିନାକାଦେର୍‌ ଏ ଟଣ୍ଡାର୍‌ ଆରି ତଣ୍‌ଦେକ୍‌ ଜିଉନନିତ ତିର୍‌ ଆଜ଼ି ମାନାଟ୍‌ ।
2 अपरिचितहरूलाई अतिथि सत्कार गर्न नबिर्स । किनकि थाहा नै नपाइकन कति जनाले स्वर्गदूतहरूको अतिथि सत्कार गरेका थिए ।
ୱାଜ଼ି ମାନି ଗତାଂହେବା ପଚ୍‌ମାଟ୍, ଲାଗିଂ ତାହୁଦାଂ ଇନେ ଇନେର୍‌ ପୁନ୍‌ୱାଦାଂ ଦୁତକ୍‌ ହେବା କିନାରା ।
3 तिमी आफैँ पनि कारागारमा तिनीहरूसँगै बाँधिएजस्तै सम्झना गर । जसले तिनीहरूलाई दुर्व्यवहार गरे तिमी पनि तिनीहरूको शरीरमा भएजस्तै तिनीहरूको सम्झना गर ।
ଜାର୍‌ତିଂ ବନ୍ଦିରିଂ ରଚେବନ୍ଦି ଲାକେ ଗିଆନ୍‌ କିଜ଼ି ଆରେ ନିଜେ ଗାଗାଡ଼୍‌ ଆସ୍ତାପ୍‌ନା ଇଞ୍ଜି ପୁଞ୍ଜି କସ୍ଟ ବଗ୍‌କିନି ଲକୁରିଂ ଏତ୍‌ କିୟାଟ୍‌ ।
4 हरेकले विवाहलाई आदर गरोस् । विवाहको ओछ्यान नबिटुलियोस्, किनकि यौन दुराचारी मानिस र व्‍यभिचारीहरूलाई परमेश्‍वरले न्याय गर्नुहुनेछ ।
ବିବା ୱିଜ଼ାକାର୍ତି ବିତ୍ରେ ହାର୍‌ ଆୟେତ୍‌ ଆରି ହେୱାନ୍ତି ଟାଟି ସକଟ୍‌ ଆୟେତ୍‌, ଇନାକିଦେଂକି ଇସ୍ୱର୍‌ ଲକାର୍‌ଦାରି ଆରି ପାପିରିଂ ବିଚାର୍‌ କିନାନ୍‌ ।
5 तिमीहरूका चालचलनलाई रुपियाँ-पैसाको प्रेमबाट अलग राख । तिमीहरूसँग भएका थोकहरूमा सन्‍तुष्‍ट होओ । किनकि परमेश्‍वर आफैँले यसो भन्‍नुभएको छ, “म तिमीहरूलाई कहिल्यै छोड्नेछैनँ, न त म तिमीहरूलाई त्याग्‍नेछु ।”
ଇନିବେବାର୍ତ ଦନ୍‌ ଲବ୍‌ତ ୱାରାକା ଆଡୁ, ମିଦାଙ୍ଗ୍‌ ଇନାକା ମାନାତ୍‌, ହେବେ ସାରି ମାନାଟ୍‌, ଇନାକିଦେଂକି ଇସ୍ୱର୍‌ ନିଜେ ଇନ୍‌ଞ୍ଚାନ୍ନା, “ଆପ୍‌ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍‌ ସବୁୱେଡ଼ାଙ୍ଗ୍ ଆସ୍ତି ମାଞ୍ଜ୍‍ନାପ୍‌, ଆପ୍‌ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍‌ ଇନାୱାଡ଼ାଂ ପା ପିସ୍ତୁପ୍ ।”
6 हामी सन्तुष्‍ट होऔँ । त्यसकारण, हामी साहससाथ भन्‍न सक्छौँ, “परमप्रभु मेरा सहायक हुनुहुन्छ म डराउनेछैनँ । मानिसले मलाई के गर्न सक्छ र?”
ଲାଗିଂ ଆସେଙ୍ଗ୍‌ ସାସ୍‍ତାଂ ଇଞ୍ଜେଙ୍ଗ୍‌ ଆଡ୍‌ନାସ୍‌, “ମାପ୍ରୁ ନା ରାକ୍ୟାକାର୍‌ଆ, ଆନ୍‌ ପାଣ୍ଡ୍ରା ଆଉଙ୍ଗ୍‌, ମାନାୟ୍‌ ନାଦାଂ ଇନାକା କିଦ୍‌ନାନ୍‌?”
7 तिमीहरूलाई परमेश्‍वरको वचन सुनाउने तिम्रा अगुवाहरूलाई विचार गर, र तिनीहरूका रहनसहनको परिणामलाई विचार गर र तिनीहरूका विश्‍वासको देखासिखी गर ।
ଇମ୍‌ଣାକାର୍‌ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍‌ ଇସ୍ୱର୍‌ତି ବଚନ୍‌ ୱେଚ୍‌ଚି ମାନ୍‌ଞ୍ଚାର୍, ମିଦାଂ ଏଲେଙ୍ଗ୍‌ ନେତାରିଂ ଏତ୍‌ କିୟାଟ୍‌, ହେୱାର୍‌ତି ବେବାର୍‌ ହାରିହାରା ତାଂନି କାଜିଂ ହୁଡ଼୍‌ଜି ହେୱାର୍‌ତି ପାର୍ତି ପାଚେ ହାଲାଟ୍‌ ।
8 येशू ख्रीष्‍ट हिजो, आज र सधैँभरि एक समान हुनुहुन्छ । (aiōn g165)
ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟ ନିହିଙ୍ଗ୍, ନେଞ୍ଜେଙ୍ଗ୍‌ ଆରି ସବୁ ୱେଡ଼ାଙ୍ଗ୍ ସମାନ୍‌ ମାନାନ୍‌ । (aiōn g165)
9 विभिन्‍न प्रकारका र अनौठा शिक्षाहरूले तिमीहरूलाई टाढा नलैजाओस् । तर भोजनसम्बन्धी विधिद्वारा जिउनेहरूलाई यसले केही सहायता गर्दैन, किनकि अनुग्रहद्वारा निर्माण भएको ह्रदय असल हुन्छ ।
ବାନ୍ୟାନିପ ଆରି ଉଲ୍‌ଟି ବାନି ହିକ୍ୟାତ ବିପ୍ତି ଆମାଟ୍‌, ଇନାକିଦେଂକି କାଦି ଜିନିସ୍‌ତିଂ ହୁଦାଂ ଆକାୟ୍‌, ମତର୍‌ ଦୟା ହୁଦାଂ ମାନ୍‌ ତିର୍‌ ଆନାକା ହାର୍‌; ଇମ୍‌ଣାକାର୍‌ ତିନାକାଉଣାକା ଚାଲାୟ୍‌ କିଜ଼ି ମାନି କିତାର୍‌, ହେୱାର୍‌ତି ମୁଡ଼େ ଲାବ୍‌ ଆୱାତାତ୍‌ନା ।
10 हामीसँग एउटा वेदी छ, जसबाट पवित्रस्‍थानमा सेवा गर्नेहरूलाई खाने अधिकार छैन ।
ଇମ୍‌ଣି ଗାର୍‌ଣିନି ଜିନିସିଂ ତୁମ୍‌ନିଆକାତିଂ ପୁଜାରିର୍ତି ତିନି କାଜିଂ ଆଦିକାର୍‌ ହିଲୁତ୍‌, ମାଦାଂ ଏଲେଙ୍ଗ୍‌ ର ଗାର୍‍ଣି ମାନାତ୍‌ ।
11 किनकि पाप क्षमाका निम्ति प्रधान पुजारीद्वारा पशुहरूको रगत पवित्रस्थानमा ल्याइन्थ्यो । तर तिनीहरूको शरीरलाई भने छाउनीबाहिर जलाइन्‍थ्‍यो ।
ଇନାକିଦେଂକି ଇମ୍‌ଣି ସବୁ ପସୁତି ନେତେର୍‌ ପାପ୍‌ନି ପୁଜାଲାକେ ମୁଡ଼୍‌ ମାପ୍ରୁହେବାକିନାକାନ୍‌ ହୁଦାଂ ମୁଡ଼୍‌ ପୁଇପୁୟା ବାହାତ ତାହିୱାନାର୍, ହେ ସବୁ ପସୁନି ଗାଗାଡ଼୍‌ ଚାଉଣି ବାର୍ତ କାଡ୍‌ନାତ୍‌ ।
12 त्यसकारण, येशूले पनि आफ्नै रगतद्वारा मानिसहरूलाई समर्पण गर्नका खातिर सहरको ढोकाबाहिर दुःख भोग्‍नुभयो ।
ଇଦାଂ କାଜିଂ ଜିସୁ ପା ଜାର୍‌ ନେତେର୍‌ ହୁଦାଂ ଇନେସ୍‌ ମାନାୟାର୍ତିଂ ପୁଇପୁୟା କିନାନ୍‌, ଇଦାଂ କାଜିଂ ଗାଡ଼୍‌ ଦୁଆର୍ଣ୍ଣି ବାର୍ତ ହାକି ବଗି କିତାନ୍‌ ।
13 त्यसैले, हामी पनि उहाँसँगै छाउनीबाहिर जाऔँ, र उहाँको निन्दामा सहभागी होऔँ ।
ଲାଗିଂ, ୱାଡୁ, ଆସେଙ୍ଗ୍‌ ହେୱାନ୍‌ ଲାକେ ନିନ୍ଦା, ଅପ୍‌ମାନ୍‌ ହୁନ୍‌ଞ୍ଜି ଗାଡ଼୍‌ ବାର୍ତ ହେୱାନ୍ତି ଲାଗେ ହାନାସ୍ ।
14 किनकि हामीसँग यहाँ कुनै स्थायी सहर छैन । बरु, हामी आउनेवाला सहरको प्रतीक्षामा छौँ ।
ଇନାକିଦେଂକି ଇ ପୁର୍ତିତ ମାଦାଂ ସବୁଦିନ୍‍ନି ମାନି ଗାଡ଼୍‌ ହିଲୁତ୍‌, ମତର୍‌ ଆସେଙ୍ଗ୍‌ ୱାନିଦିନ୍ତିନି ଗାଡ଼୍‍ଦିଂ ଡେକ୍‌ନାସା ।
15 त्यसैले, उहाँद्वारा परमेश्‍वरलाई महिमा दिन हामी सधैँ बलिदान चढाऔँ, उहाँको नाउँलाई थाहा गर्दै महिमा दिनु हाम्रो ओठको फल हो ।
ଲାଗିଂ ୱାଡୁ, ଜିସୁଙ୍ଗ୍‌ ହିଜ଼ି ଆସେଙ୍ଗ୍‌ ଇସ୍ୱର୍‌ତି କାଜିଂ ୱାରିକିୟ୍‌ ହୁକେ ପୁଜା, ଇଚିସ୍‌ ହେୱାନ୍ତି ତର୍‌ ମାନିକିନି ଓଟିନି ପାଡ଼୍‌ ନିତ୍ରେ ପୁଜାକିନାସ୍ ।
16 अनि हामीले एक अर्कालाई भलाइ गर्न र सहायता गर्न नबिर्सौं । किनकि यस्तै बलिदानहरूसँग परमेश्‍वर अति प्रसन्‍न हुनुहुन्छ ।
ଲକାର୍ ଉପ୍‌କାର୍‌ ଆରି ଦାନ୍‌ କିଦେଙ୍ଗ୍‌ ପଚ୍‌ମାଟ୍, ଇନାକିଦେଂକି ଏଲେଙ୍ଗ୍‌ ପୁଜାତ ଇସ୍ୱର୍‌ତି ବେସି ସତକ୍‌ ।
17 तिमीहरूका अगुवाहरूको अधीनमा बस र आज्ञा मान, किनभने जसले हिसाब दिनुपर्नेले जस्तै गरी तिनीहरूले तिमीहरूका आत्माको रेखदेख गर्दछन् । आज्ञा मान ताकि तिम्रा अगुवाहरूले आनन्‍दसाथ तिमीहरूको वास्ता गरून्, दुःखसँग होइन, जुन तिमीहरूका लागि प्रयोगयोग्य छैन ।
ମି ନେତାର୍ତି ବଲ୍‌ ମାନିକିୟାଟ୍‌, ହେୱାର୍‌ତି ବଲ୍‌ ପାଲି କିୟାଟ୍‌ । ହେୱାର୍‌ ଜାଗ୍‌ୱାଡ଼ାର୍‌ ଲାକେ ମି ୱାସ୍କି ରାକ୍ୟା କାଜିଂ ଜମ୍‌ୱି ବାବ୍ରେ କାତ୍‌ନାରା, ଇନାକିଦେଂକି ହେୱାରିଂ ଇସ୍ୱର୍‌ ଲାଗାଂ ଜାର୍‌ କାମାୟ୍‌ନି ଇସାପ୍‌ ହିୟାନାତ୍‌ । ଏପେଙ୍ଗ୍‌ ଜଦି ହେୱାର୍‌ତି ବଲ୍‌ ମାନିକିୟାଟ୍‌, ଲାଗିଂ ହେୱାର୍‌ ୱାରି ମାନ୍ତାଙ୍ଗ୍‌ ଜାର୍‌ କାମାୟ୍‌ କିତାର୍‌, ମାତର୍‌ ଜଦି ହେଦାଂ କିୱିତିସ୍‌, ୱାଟିଙ୍ଗ୍‌ ହେୱାର୍‌ ମାନ୍‌ହିୱି ମାନ୍ତାଙ୍ଗ୍‌ ହେଦାଂ କିତାର୍‌ ଆରି ଇଦାଂ ମି ପାକ୍ୟାତ ହାର୍‌ ଆଉତ୍‌ ।
18 हाम्रा लागि प्रार्थना गर, किनकि हामीमा सफा विवेक छ भनी निश्‍चित हुन सकौँ र सबै कुरामा ठिक प्रकारले जिउन सकौँ ।
ମା କାଜିଂ ପାର୍ତାନା କିୟାଟ୍‌, ଇନାକିଦେଂକି ମା ପାର୍ତି ଜେ, ମା ହାର୍ଦି ଚିନ୍ତା କାଜିଂ ମାନାତ୍‌, ଲାଗିଂ ୱିଜ଼ୁ ବିସ୍ରେ ହାର୍ଦି ବେବାର୍‌ କିଦେଙ୍ଗ୍‌ ଆପେଂ ଇଚା କିନାପା ।
19 अझ धेरै काम गर भनेर म तिमीहरूलाई उत्साह दिन्छु । त्यसकारण, म तिमीहरूकहाँ चाँडै फर्केर आउनेछु ।
ଆରେ ଆନ୍‌ ଇନେସ୍‌ ବେଗି ମି ଲାଗେ ହାଞ୍ଜେଙ୍ଗ୍‌ ଆଡ୍‌ନାଙ୍ଗ୍‌, ଇଦାଂ କାଜିଂ ପାର୍ତାନା କିଦେଙ୍ଗ୍‌ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍‌ ବେସିକିଜ଼ି ୱାସ୍କିତାଂ ଗୱାରି କିଦ୍ନାଙ୍ଗା ।
20 अब भेडाका महान् गोठाला हाम्रा प्रभु येशूको अनन्त करारको रगतद्वारा मृत्‍युबाट जीवनमा ल्याउनुहुने शान्तिका परमेश्‍वरले, (aiōnios g166)
ଇମ୍‌ଣି ସୁସ୍ତା ହିଦ୍‌ନି ଇସ୍ୱର୍‌ ୱିଜ଼୍‌ୱିକାଡ଼୍‌ ତିର୍ ନିୟମ୍‌ନି ନେତେର୍‌ କାଜିଂ ମୁଡ଼୍‌ ମେଣ୍ଡାଗଡ଼ିୟା, ଇଚିସ୍‌ ମା ମାପ୍ରୁ ଜିସୁତିଂ ହାକିନିକାର୍ ବିତ୍ରେତାଂ ମାସ୍‌ତି ତାହିୱାତାନ୍‌; (aiōnios g166)
21 उहाँको इच्‍छा पुरा गर्न तिमीहरू हरेकलाई सुसज्जित पारून् । परमेश्‍वरको दृष्‍टिमा जे कुरा ग्रहणयोग्य छ ख्रीष्‍ट येशूद्वारा त्यही गर । उहाँलाई नै सधैँभरि महिमा भइरहोस् । आमेन । (aiōn g165)
ହେୱାନ୍ତି କାଣ୍‌କୁତ ଇନାକା ହଲ୍‌ନାତ୍, ହେଦାଂ ହେୱାନ୍‌ ମା ୱାସ୍କିତ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟ ହୁଦାଂ ୱିସ୍‍ସି ହେୱାନ୍ତି ଇଚା ପୁରା କିଦେଙ୍ଗ୍‌ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍‌ ଜାଣ୍‌କେ ହାର୍‌ଦି କାମାୟ୍‌ତ ବାର୍ତି କିଦେନ୍‌ । ଜୁଗ୍‌ ଜୁଗ୍‌ ଜାଜ୍‌ମାଲ୍‌ ହେୱାନ୍ତି । ଆମେନ୍‌ । (aiōn g165)
22 अब भाइहरू हो, म तिमीहरूलाई उत्साह दिन्छु, कि यी उत्साहका वचनहरूलाई पालन गर, जुन मैले छोटकरीमा तिमीहरूलाई लेखेको छु ।
ଏ ଟଣ୍ଡାର୍‌ ଆରି ତଣ୍‌ଦେକାଦେର୍‌, ଆନ୍‌ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍‌ ଗୱାରି କିଦ୍ନାଙ୍ଗା, ଇ ଉପ୍‍ଦେସ୍ ମାନି କିୟାଟ୍‌, ଲାଗିଂ ଆନ୍‌ ହାରୁ ଆକିତ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍‌ ୱାରିକିୟ୍‌କିଦ୍‌ନି କାଜିଂ ଲେକିକିତ୍‌ତାଂନା, ହେଦାଂ ଦିଆନ୍‌ ହିୟାଟ୍‌ ।
23 तिमीहरूलाई यो थाहा होस्, कि हाम्रा भाइ तिमोथी स्‍वतन्‍त्र पारिएका छन् । यदि उनी छिट्टै आए भने, म तिमीहरूलाई उनीसँगै देख्‍नेछु ।
ମା ଟଣ୍ଡେନ୍‌ ତିମତି ଜଇଲ୍‌ତାଂ ମୁକ୍‌ଡ଼ା ଆତାନ୍ନା ଇଞ୍ଜି ପୁନାଦେର୍‌, ଜଦି ହେୱାନ୍‌ ବେଗି ୱାତିସ୍, ୱାଟିଂ ହେୱାନିଂ ରଚେ ଆନ୍‌ ମି ଲାହାଂ ବେଟ୍‌ ଆଦେଂ ୱାନାଙ୍ଗ୍‌ ।
24 तिम्रा सबै विश्‍वासी र अगुवाहरूलाई अभिवादन गर । इटालियाकाहरूले तिमीहरूलाई अभिवादन पठाएका छन् ।
ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍‌ ୱିଜ଼ାର୍‌ ନେତା ଆରି ପୁଇପୁୟାନି ସାଦୁୱିଜ଼ାରିଂ ଜୱାର୍‌ ଜାଣାୟ୍‌କିଆଟ୍ । ଇମ୍‌ଣାକାର୍‌ ଇତାଲିଆତାଂ ୱାତାର୍ଣ୍ଣା, ହେୱାର୍‌ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍‌ ଜୱାର୍‌ ଜାଣାୟ୍‌କିତ୍‌ତାର୍ଣ୍ଣା ।
25 तिमीहरू सबैसँग अनुग्रह रहोस् ।
ଇସ୍ୱର୍‌ତି ଦୟା ମି ୱିଜ଼ାକାର୍ତି ଲାହାଂ ଆୟେତ୍‌ ।

< हिब्रू 13 >