< हिब्रू 13 >
1 भ्रातृ-प्रेम बनिरहोस् ।
୧ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ୍ ହାଗା ମିଶିକ ମିହୁଡ଼୍ ଆଡଃମିହୁଡ଼୍କେ ଦୁଲାଡ଼୍କାତେକୁପେ ।
2 अपरिचितहरूलाई अतिथि सत्कार गर्न नबिर्स । किनकि थाहा नै नपाइकन कति जनाले स्वर्गदूतहरूको अतिथि सत्कार गरेका थिए ।
୨ଆପେୟାଃ ଅଡ଼ାଃତେ ହିଜୁଃତାନ୍ ହଡ଼କକେ ଦାରମ୍କ ନାଗେନ୍ତେ ଆଲପେ ରିଡ଼ିଙ୍ଗ୍ୟେଁଆ । ଚିମିନ୍ ହଡ଼କ ନେ'ଲେକା କାମିତାନ୍ ହରାତେ ବେଗାର୍ ସାରିତେ ସିର୍ମାରେନ୍ ଦୁଁତ୍କକେ ଦାରମ୍କେଦ୍କଆକ ।
3 तिमी आफैँ पनि कारागारमा तिनीहरूसँगै बाँधिएजस्तै सम्झना गर । जसले तिनीहरूलाई दुर्व्यवहार गरे तिमी पनि तिनीहरूको शरीरमा भएजस्तै तिनीहरूको सम्झना गर ।
୩ଜେହେଲାକାନ୍ ହଡ଼କଲଃ ଆପେୟଗି ଇନ୍କୁଲଃ ଜେହେଲାକାନ୍ ଲେକା ଉଡ଼ୁଃକେଦ୍ତେ ଇନ୍କୁକେ ପାହାମ୍କୁପେ । ଆପେୟଗି ହାସା ହଡ଼୍ମରେନ୍ ହଡ଼କତାନ୍ପେ ମେନ୍ତେ ଆଟ୍କାର୍ତାନ୍ଲଃ ଦୁକୁହାସୁ ନାମେତାନ୍ ହଡ଼କକେ ପାହାମ୍କୁପେ ।
4 हरेकले विवाहलाई आदर गरोस् । विवाहको ओछ्यान नबिटुलियोस्, किनकि यौन दुराचारी मानिस र व्यभिचारीहरूलाई परमेश्वरले न्याय गर्नुहुनेछ ।
୪ଆଣ୍ଦିୟଃତେୟାଃ ସବେନ୍କ ନାଗେନ୍ତେ ମାଇନାନ୍ ହବାଅଃକା, ଆଡଃ କଡ଼ା କୁଡ଼ି ବାରାନ୍କିନ୍ଗି ପାତିୟାର୍ରଃ ଲେକାକିନ୍ ହବାଅଃକା । ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ହଡ଼୍ମରାଃ ଏତ୍କାନ୍ ସାନାଙ୍ଗ୍ କାମିତାନ୍ ଆଡଃ ଆପାଙ୍ଗିର୍ କାମିତାନ୍କକେ ବିଚାର୍କଆ ।
5 तिमीहरूका चालचलनलाई रुपियाँ-पैसाको प्रेमबाट अलग राख । तिमीहरूसँग भएका थोकहरूमा सन्तुष्ट होओ । किनकि परमेश्वर आफैँले यसो भन्नुभएको छ, “म तिमीहरूलाई कहिल्यै छोड्नेछैनँ, न त म तिमीहरूलाई त्याग्नेछु ।”
୫ଆପେୟାଃ ଜୀଦାନ୍ରେ ଟାକା ପାଏସାରାଃ ହାୟାହେତେ ସାଙ୍ଗିନ୍ରେ ତାଇନ୍ପେ, ଆଡଃ ଆପେତାଃରେ ଅକ୍ନାଃ ମେନାଃ ଇମ୍ନାଙ୍ଗ୍ରେଗି ସୁକୁକେଦ୍ ତାଇନ୍ପେ । ଚିୟାଃଚି ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ କାଜିକେଦାଏ, “ଆଇଙ୍ଗ୍ ଆମ୍କେ ଚିଉଲାଅ କାଇଙ୍ଗ୍ ଆଡ଼ାଃମେୟାଁ, ଚି ଚିଉଲା କାଇଙ୍ଗ୍ ବାଗିମେୟାଁ ।”
6 हामी सन्तुष्ट होऔँ । त्यसकारण, हामी साहससाथ भन्न सक्छौँ, “परमप्रभु मेरा सहायक हुनुहुन्छ म डराउनेछैनँ । मानिसले मलाई के गर्न सक्छ र?”
୬ଏନାତେ ଆବୁ ଜୀଉରେ କେଟେଦ୍କେଦ୍ତେ କାଜି ଦାଡ଼ିୟାବୁ, “ପ୍ରାଭୁ ଆଇଁୟାଃ ଦେଙ୍ଗାନିଃ ତାନିଃ, ଆଇଙ୍ଗ୍ କାଇଙ୍ଗ୍ ବରଏୟା । ହଡ଼ ଆଇଁୟାଃ ଚିନାଃ ରିକା ଦାଡ଼ିୟାଏ?”
7 तिमीहरूलाई परमेश्वरको वचन सुनाउने तिम्रा अगुवाहरूलाई विचार गर, र तिनीहरूका रहनसहनको परिणामलाई विचार गर र तिनीहरूका विश्वासको देखासिखी गर ।
୭ଆପେୟାଃ ସିଦାରେନ୍ ଆଗୁଆଇକ ଆପେକେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ କାଜିକ କାଜିକେଦ୍ପେୟା ଏନା ପାହାମେପେ । ଇନ୍କୁଆଃ ଜୀଦାନ୍ ଆଡଃ ଗନଏଃ ଚିଲ୍କା ହବାଲେନା ଏନା ପାହାମ୍ ରୁହାଡ଼େପେ ଆଡଃ ଇନ୍କୁଆଃ ବିଶ୍ୱାସ୍କେ ଆପେୟାଃ ଜୀଦାନ୍ରେ ଅତଙ୍ଗ୍ୟେଁପେ ।
8 येशू ख्रीष्ट हिजो, आज र सधैँभरि एक समान हुनुहुन्छ । (aiōn )
୮ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ ହଲା, ତିସିଙ୍ଗ୍, ଆଡଃ ଜାନାଅ ଜାନାଅ ଜାକେଦ୍ ମିଦ୍ଗି ତାଇନା । (aiōn )
9 विभिन्न प्रकारका र अनौठा शिक्षाहरूले तिमीहरूलाई टाढा नलैजाओस् । तर भोजनसम्बन्धी विधिद्वारा जिउनेहरूलाई यसले केही सहायता गर्दैन, किनकि अनुग्रहद्वारा निर्माण भएको ह्रदय असल हुन्छ ।
୯ରାକାମ୍ ରାକାମ୍ ଏଟାଃ ଇନିତୁତେ ଆପେୟାଃ ବୁଗିନ୍ ହରା ଆଲକା ଆଦଃକା । ଚିୟାଃଚି ଜମ୍ ନୁଁରେୟାଃ ନିୟାମ୍ ମାନାତିଙ୍ଗ୍କେଦ୍ତେଦ କାହାଗି, ମେନ୍ଦ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ସାୟାଦ୍ତେ ମନ୍ସୁରୁଦ୍ରେୟାଃ ପେଡ଼େଃ ନାମେତେୟାଃ ବୁଗିନାଃ ତାନାଃ । ଅକନ୍କ ଜମ୍ ନୁଁରେୟାଃ ନିୟାମ୍ ମାନାତିଙ୍ଗ୍ ତାନାକ, ଇନ୍କୁଆଃ ଜେତ୍ନାଃ ବୁଗିନାଃ କା ହବାକାନା ।
10 हामीसँग एउटा वेदी छ, जसबाट पवित्रस्थानमा सेवा गर्नेहरूलाई खाने अधिकार छैन ।
୧୦ଆବୁଆଃ ମିଆଁଦ୍ ଦାଣେଁ ରାକାବ୍ରେୟାଃ ବେଦି ମେନାଃ, ଏନାରେ ତାଇନାକାନ୍ ଜମେୟାଃଁ ଜମ୍ ନାଗେନ୍ତେ ଯିହୁଦୀକଆଃ କୁମ୍ବାରେ ସୁସାର୍ତାନ୍ ଯାଜାକ୍କଆଃ ଆକ୍ତେୟାର୍ ବାନଃଆ ।
11 किनकि पाप क्षमाका निम्ति प्रधान पुजारीद्वारा पशुहरूको रगत पवित्रस्थानमा ल्याइन्थ्यो । तर तिनीहरूको शरीरलाई भने छाउनीबाहिर जलाइन्थ्यो ।
୧୧ଯିହୁଦୀ ମାରାଙ୍ଗ୍ ଯାଜାକ୍ ଜାଁତୁରାଃ ମାୟୋମ୍କେ ପାପ୍ରେୟାଃ ଦାଣେଁ ରାକାବ୍ ନାଗେନ୍ତେ ପୁରାଃ ପାବିତାର୍ ଠାୟାଦ୍ତେ ଆଉଇୟା, ମେନ୍ଦ ଏନ୍ ଜାଁତୁରାଃ ହଡ଼୍ମକେ କୁମ୍ବାରେୟାଃ ବାହାରି ଇଦିକେଦ୍ତେ ସେଙ୍ଗେଲ୍ରେ ଉରୁବଃଆ ।
12 त्यसकारण, येशूले पनि आफ्नै रगतद्वारा मानिसहरूलाई समर्पण गर्नका खातिर सहरको ढोकाबाहिर दुःख भोग्नुभयो ।
୧୨ଏନ୍ଲେକାଗି ୟୀଶୁହଁ ଆୟାଃ ମାୟୋମ୍ତେ ହଡ଼କକେ ପାପ୍ହେତେ ଫାର୍ଚିକ ନାଗେନ୍ତେ ନାଗାର୍ରେୟାଃ ବାହାରିରେ ଗଏଃୟାନା ।
13 त्यसैले, हामी पनि उहाँसँगै छाउनीबाहिर जाऔँ, र उहाँको निन्दामा सहभागी होऔँ ।
୧୩ଏନାତେ ଦଲାବୁ, ଆବୁହ ଆୟାଃ ଲେକାଗି ଆବୁକେ ଲାନ୍ଦାବୁତେୟାଃକ ସାହାତିଙ୍ଗ୍କେଦ୍ତେ ନାଗାର୍ରେୟାଃ ବାହାରି କୁମ୍ବାତେ ଆୟାଃ ହେପାଦ୍ତେବୁ ସେନା ।
14 किनकि हामीसँग यहाँ कुनै स्थायी सहर छैन । बरु, हामी आउनेवाला सहरको प्रतीक्षामा छौँ ।
୧୪ଚିୟାଃଚି ନେ ଅତେଦିଶୁମ୍ରେ ଆବୁ ନାଗେନ୍ତେ ସବେନ୍ ହୁଲାଙ୍ଗ୍ ନାଙ୍ଗ୍ ଜେତା ନାଗାର୍ ବାନଃଆ, ମେନ୍ଦ ଆବୁ ନାଙ୍ଗ୍ ଅକ ନାଗାର୍ ହିଜୁଃ ଦିପିଲିକରେ ବାୟୁଃଆ, ଏନ୍ ନାଗାର୍କେବୁ ନେଲ୍ହରାତାନା ।
15 त्यसैले, उहाँद्वारा परमेश्वरलाई महिमा दिन हामी सधैँ बलिदान चढाऔँ, उहाँको नाउँलाई थाहा गर्दै महिमा दिनु हाम्रो ओठको फल हो ।
୧୫ଏନାତେ ହିଜୁଃପେ, ଆବୁ ୟୀଶୁଆଃ ହରାତେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ନୁତୁମ୍ରେ ଆବୁଆଃ ସାହାରାଅ ଦାଣେଁବୁ ରାକାବେୟା । ନେ ଦାଣେଁ ଆବୁଆଃ ଲାଚଡ଼ାତେ ୟୀଶୁକେ “ପ୍ରାଭୁ” ମେନ୍ତେ ମାରାଙ୍ଗ୍ଇଁତାନା ।
16 अनि हामीले एक अर्कालाई भलाइ गर्न र सहायता गर्न नबिर्सौं । किनकि यस्तै बलिदानहरूसँग परमेश्वर अति प्रसन्न हुनुहुन्छ ।
୧୬ଏଟାଃକଆଃ ବୁଗିନାଃ କାମି ନାଗେନ୍ତେ ଆଡଃ ଇନ୍କୁକେ ଦେଙ୍ଗାକ ନାଗେନ୍ତେ ଆଲ୍ପେ ରିଡ଼ିଙ୍ଗ୍ୟେଁଆ, ଚିୟାଃଚି ନେ ସବେନାଃଗି ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ସୁକୁଆନ୍ ଦାଣେଁ ତାନାଃ ।
17 तिमीहरूका अगुवाहरूको अधीनमा बस र आज्ञा मान, किनभने जसले हिसाब दिनुपर्नेले जस्तै गरी तिनीहरूले तिमीहरूका आत्माको रेखदेख गर्दछन् । आज्ञा मान ताकि तिम्रा अगुवाहरूले आनन्दसाथ तिमीहरूको वास्ता गरून्, दुःखसँग होइन, जुन तिमीहरूका लागि प्रयोगयोग्य छैन ।
୧୭ଆପେୟାଃ ଆଗୁଆଇକଆଃ କାଜି ମାନାତିଙ୍ଗ୍ପେ ଆଡଃ ଆକଆଃ କାଜି ଆୟୁମେପେ । ଇନ୍କୁ ହର ହଡ଼ଲେକା ବେଗାର୍ ରୁଡ଼ୁକେଦ୍ତେ ଆପେୟାଃ ଜୀଉକ ହରତାନା, ଚିୟାଃଚି ଇନ୍କୁକେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ତାଃରେ ଆକଆଃ କାମିରେୟାଃ ହିସାବ୍ ଏମ୍ ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍ୟାଁଃ । ଆପେ ଇନ୍କୁକେ ମାନାତିଙ୍ଗ୍କରେଦ, ଇନ୍କୁ ସୁକୁମନ୍ତେ ଆକଆଃ କାମିକ କାମିୟାଁ, ମେନ୍ଦ ଆପେ କାପେୟାଃରେଦ, ଇନ୍କୁ ଦୁକୁ ମନ୍ତେକ କାମିୟାଁ, ଆଡଃ ଏନାରେ ଆପେୟାଃ ନାଙ୍ଗ୍ ଜେତାନ୍ ବୁଗିନାଃ କା ହବାଅଃଆ ।
18 हाम्रा लागि प्रार्थना गर, किनकि हामीमा सफा विवेक छ भनी निश्चित हुन सकौँ र सबै कुरामा ठिक प्रकारले जिउन सकौँ ।
୧୮ଆଲେ ନାଗେନ୍ତେ ବିନ୍ତିକାତେପେ । ଆଲେୟାଃ ବିବେକ୍ ନିରାଲ୍ଗିୟା, ଏନା ସାର୍ତି ତାନାଃ, ଚିୟାଃଚି ଆଲେ ସବେନ୍ ଇମ୍ତା ବୁଗିନ୍ ଚାଇଲ୍ ଚାଲାନ୍ ରିକା ନାଗେନ୍ତେଲେ ସାନାଙ୍ଗ୍ ତାନା ।
19 अझ धेरै काम गर भनेर म तिमीहरूलाई उत्साह दिन्छु । त्यसकारण, म तिमीहरूकहाँ चाँडै फर्केर आउनेछु ।
୧୯ଆଡଃ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଆଇଙ୍ଗ୍କେ ଆପେତାଃତେ ଜାଲ୍ଦିଗି କୁଲ୍ତାଇଙ୍ଗ୍କା ମେନ୍ତେ ବିନ୍ତିପେ । ଆଇଙ୍ଗ୍ ନେଆଁଁ ଆପେତାଃରେ ଆଇଁୟାଃ ମନ୍ସୁରୁଦ୍ତେଇଙ୍ଗ୍ ବିନ୍ତିତାନା ।
20 अब भेडाका महान् गोठाला हाम्रा प्रभु येशूको अनन्त करारको रगतद्वारा मृत्युबाट जीवनमा ल्याउनुहुने शान्तिका परमेश्वरले, (aiōnios )
୨୦ଅକଏଚି ଆୟାଃ ଗନଏଃ ହରାତେ ମିଣ୍ଡିକଆଃ ମାରାଙ୍ଗ୍ ମିଣ୍ଡିଗୁପିନିଃ ହବାକାନାଏ, ଆବୁଆଃ ଜୀଉସୁକୁ ଏମଃନିଃ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଏନ୍ ପ୍ରାଭୁ ୟୀଶୁକେ ଗନଏଃହେତେ ଜୀଉବିରିଦ୍କିୟାଏ । ଏନ୍ ୟୀଶୁଆଃ ଗନଏଃରେୟାଃ ମାୟୋମ୍ତେ ମିଆଁଦ୍ ଜାନାଅ ଜାନାଅ ତାଇନଃ ରାଜିନାମାରାଃ ମୋହର୍ ଏମାକାନା । (aiōnios )
21 उहाँको इच्छा पुरा गर्न तिमीहरू हरेकलाई सुसज्जित पारून् । परमेश्वरको दृष्टिमा जे कुरा ग्रहणयोग्य छ ख्रीष्ट येशूद्वारा त्यही गर । उहाँलाई नै सधैँभरि महिमा भइरहोस् । आमेन । (aiōn )
୨୧ଜୀଉସୁକୁ ଏମଃନିଃ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍, ଆୟାଃ ସାନାଙ୍ଗ୍ ଲେକା କାମି ନାଗେନ୍ତେ ଆପେକେ ଆପେୟାଃ ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍ ଲେକା ସବେନ୍ ବୁଗିନାଃତେୟାଃକଏ ଏମାପେକା, ଆଡଃ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ଆଃ ହରାତେ ଆବୁଆଃ ଜୀଦାନ୍ରେ ଇନିୟାଃ ସୁକୁଆନ୍ କାମିକ ହବାଅଃକା । ଆଡଃ ଜାନାଅ ଜାନାଅ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ଆଃ ମାନାରାଙ୍ଗ୍ ହବାଅଃକା! ଆମେନ୍ । (aiōn )
22 अब भाइहरू हो, म तिमीहरूलाई उत्साह दिन्छु, कि यी उत्साहका वचनहरूलाई पालन गर, जुन मैले छोटकरीमा तिमीहरूलाई लेखेको छु ।
୨୨ହେ ହାଗା ମିଶିକ, ଆଇଙ୍ଗ୍ ବିନ୍ତିପେ ତାନାଇଙ୍ଗ୍, ଆଇଁୟାଃ ନେ ହୁଡିଙ୍ଗ୍ ଲେକାନ୍ ଅନଲ୍ କାଜିକେ ଧ୍ୟାନ୍ ଏମ୍କେଦ୍ତେ ଆୟୁମେପେ । ଆଇଙ୍ଗ୍ ଆପେକେ ଜୀଉରେ ରାସ୍କାପେ ନାଗେନ୍ତେ ନେଆଁଁଇଙ୍ଗ୍ ଅଲାକାଦା ।
23 तिमीहरूलाई यो थाहा होस्, कि हाम्रा भाइ तिमोथी स्वतन्त्र पारिएका छन् । यदि उनी छिट्टै आए भने, म तिमीहरूलाई उनीसँगै देख्नेछु ।
୨୩ଆପେ ସାରିପେ ମେନ୍ତେଇଙ୍ଗ୍ ସାନାଙ୍ଗ୍ତାନା ଯେ, ଆବୁଆଃ ହାଗା ତୀମଥି ଜେହେଲ୍ହେତେ ଅଡଙ୍ଗ୍ଆଁକାନା, ଇନିଃ ଜାଲ୍ଦି ହିଜୁଃରେଦ, ଆଇଙ୍ଗ୍ ଆୟାଃଲଃ ମିସାତେ ଆପେତାଃତେ ନେପେଲ୍ ନାଗେନ୍ତେଇଙ୍ଗ୍ ହିଜୁଃଆ ।
24 तिम्रा सबै विश्वासी र अगुवाहरूलाई अभिवादन गर । इटालियाकाहरूले तिमीहरूलाई अभिवादन पठाएका छन् ।
୨୪ଆପେୟାଃ ସବେନ୍ ଆଗୁଆଇକକେ ଆଡଃ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ହଡ଼କକେ ଆଲେୟାଃ ଜହାର୍ ଉଦୁବାକପେ । ଇଟାଲି ଦିଶୁମ୍ହେତେ ହିଜୁଃକାନ୍ ହାଗାକ ଆପେକେହଗି ଜହାର୍ ମେନ୍ତେକ କାଜିକୁଲେତାନା ।
25 तिमीहरू सबैसँग अनुग्रह रहोस् ।
୨୫ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ସାୟାଦ୍ ଆପେ ସବେନ୍କଲଃ ହବାଅଃକା ।