< उत्पत्ति 5 >
1 आदमका सन्तानहरूका विवरण यही हो । परमेश्वरले मानिसलाई सृष्टि गर्नुहुँदा उहाँले तिनलाई आफ्नै स्वरूपमा सृष्टि गर्नुभयो ।
Detta är stycket om Adams släkt. När Gud skapade människor, gjorde han dem lika Gud.
2 उहाँले तिनीहरूलाई नर र नारी सृष्टि गर्नुभयो । उहाँले तिनीहरूलाई सृष्टि गर्नु हुँदा, तिनीहरूलाई आशिष् दिनुभयो र तिनीहरूलाई मानवजाति नाउँ दिनुभयो ।
Till man och kvinna skapade han dem; och han välsignade dem och gav dem namnet människa, när de blevo skapade.
3 आदम १३० वर्षको हुँदा तिनी आफ्नै स्वरूपमा जन्मेका छोरोको बुबा भए, र तिनले उनको नाउँ शेत राखे ।
När Adam var ett hundra trettio år gammal, födde han en son som var honom lik, hans avbild, och gav honom namnet Set.
4 आदम शेतको बुबा भएपछि, तिनी आठ सय वर्ष बाँचे । तिनी अझ अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
Och sedan Adam hade fött Set, levde han åtta hundra år och födde söner och döttrar.
5 आदम ९३० वर्ष बाँचे अनि तिनी मरे ।
Alltså blev Adams hela levnadsålder nio hundra trettio år; därefter dog han.
6 शेत १०५ वर्षको हुँदा तिनी एनोशको बुबा भए ।
När Set var ett hundra fem år gammal, födde han Enos.
7 तिनी एनोशको बुबा भएपछि, तिनी ८०७ वर्ष बाँचे र अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
Och sedan Set hade fött Enos, levde han åtta hundra sju år och födde söner och döttrar.
8 शेत ९१२ वर्ष बाँचे र तिनी मरे ।
Alltså blev Sets hela ålder nio hundra tolv år; därefter dog han.
9 एनोश ९० वर्षको हुँदा, तिनी केनानका बुबा भए ।
När Enos var nittio år gammal, födde han Kenan.
10 तिनी केनानको बुबा भएपछि, एनोश ८१५ वर्ष बाँचे । तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
Och sedan Enos hade fött Kenan, levde han åtta hundra femton år och födde söner och döttrar.
11 एनोश ९०५ वर्ष बाँचे र तिनी मरे ।
Alltså blev Enos' hela ålder nio hundra fem år; därefter dog han.
12 केनान ७० वर्षको हुँदा, तिनी महलालेलको बुबा भए ।
När Kenan var sjuttio år gammal, födde han Mahalalel.
13 तिनी महलालेलका बुबा भएपछि, केनान ८४० वर्ष बाँचे । तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
Och sedan Kenan fött Mahalalel, levde han åtta hundra fyrtio år och födde söner och döttrar.
14 केनान ९१० वर्ष बाँचे र तिनी मरे ।
Alltså blev Kenans hela ålder nio hundra tio år; därefter dog han.
15 महलालेल ६५ वर्षको हुँदा, तिनी येरेदको बुबा भए ।
När Mahalalel var sextiofem år gammal, födde han Jered.
16 तिनी येरेदका बुबा भएपछि, तिनी ८३० वर्ष बाँचे । तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
Och sedan Mahalalel hade fött Jered, levde han åtta hundra trettio år och födde söner och döttrar.
17 महलालेल ८९५ वर्ष बाँचे र तिनी मरे ।
Alltså blev Mahalalels hela ålder åtta hundra nittiofem år; därefter dog han.
18 येरेद १६२ वर्षको हुँदा, तिनी हनोकका बुबा भए ।
När Jered var ett hundra sextiotvå år gammal, födde han Hanok.
19 तिनी हनोकको बुबा भएपछि येरेद ८०० वर्ष बाँचे । तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
Och sedan Jered hade fött Hanok, levde han åtta hundra år och födde söner och döttrar.
20 येरेद ९६२ बाँचे र तिनी मरे ।
Alltså blev Jereds hela ålder nio hundra sextiotvå år; därefter dog han.
21 हनोक ६५ वर्षको हुँदा, तिनी मतूशेलहको बुबा भए ।
När Hanok var sextiofem år gammal, födde han Metusela.
22 हनोक मतूशेलहको बुबा भएपछि तिनी ३०० वर्षसम्म परमेश्वरसँगै हिँडे ।
Och Hanok vandrade i umgängelse med Gud i tre hundra år, sedan han hade fött Metusela, och han födde söner och döttrar.
23 तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
Alltså blev Hanoks hela ålder tre hundra sextiofem år.
24 हनोक परमेश्वरसँगै हिँडे, र तिनी गए, किनकि परमेश्वरले तिनलाई लानुभयो ।
Sedan Hanok så hade vandrat i umgängelse med Gud, såg man honom icke mer, ty Gud tog honom bort.
25 मतूशेलह १८७ वर्षको हुँदा, तिनी लेमेकको बुबा भए ।
När Metusela var ett hundra åttiosju år gammal, födde han Lemek.
26 तिनी लेमेकको बुबा भएपछि, मतूशेलह ७८२ वर्ष बाँचे । तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
Och sedan Metusela hade fött Lemek, levde han sju hundra åttiotvå år och födde söner och döttrar.
27 मतूशेलह ९६९ वर्ष बाँचे अनि तिनी मरे ।
Alltså blev Metuselas hela ålder nio hundra sextionio år; därefter dog han.
28 लेमेक १८२ वर्षको हुँदा, तिनी एउटा छोरोको बुबा भए ।
När Lemek var ett hundra åttiotvå år gammal, födde han en son.
29 तिनले उनलाई यसो भन्दै नोआ नाउँ राखे, “यसले हामीलाई हाम्रा काम र हाम्रा हातका पिडादायी श्रमबाट विश्राम दिनेछ, जुन परमप्रभुले जमिनलाई सराप दिनुभएको कारण हामीले गर्नैपर्छ ।”
Och han gav honom namnet Noa, i det han sade: "Denne skall trösta oss vid vårt arbete och våra händers möda, när vi bruka jorden, som HERREN har förbannat."
30 लेमेक नोआको बुबा भएपछि ५९५ वर्ष बाँचे । तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
Och sedan Lemek hade fött Noa, levde han fem hundra nittiofem år och födde söner och döttrar.
31 लेमेक ७७७ वर्ष बाँचे, अनि तिनी मरे ।
Alltså blev Lemeks hela ålder sju hundra sjuttiosju år; därefter dog han.
32 नोआ ५०० वर्ष बाँचेपछि, तिनी शेम, हाम र येपेतका बुबा भए ।
När Noa var fem hundra år gammal, födde han Sem, Ham och Jafet.