< उत्पत्ति 5 >
1 आदमका सन्तानहरूका विवरण यही हो । परमेश्वरले मानिसलाई सृष्टि गर्नुहुँदा उहाँले तिनलाई आफ्नै स्वरूपमा सृष्टि गर्नुभयो ।
Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, ele o fez à semelhança de Deus.
2 उहाँले तिनीहरूलाई नर र नारी सृष्टि गर्नुभयो । उहाँले तिनीहरूलाई सृष्टि गर्नु हुँदा, तिनीहरूलाई आशिष् दिनुभयो र तिनीहरूलाई मानवजाति नाउँ दिनुभयो ।
Ele os criou homem e mulher, e os abençoou. No dia em que eles foram criados, ele os chamou de Adão.
3 आदम १३० वर्षको हुँदा तिनी आफ्नै स्वरूपमा जन्मेका छोरोको बुबा भए, र तिनले उनको नाउँ शेत राखे ।
Adão viveu cento e trinta anos, e se tornou pai de um filho à sua imagem, e lhe deu o nome de Seth.
4 आदम शेतको बुबा भएपछि, तिनी आठ सय वर्ष बाँचे । तिनी अझ अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
Os dias de Adão depois de se tornar pai de Seth foram oitocentos anos, e ele se tornou pai de outros filhos e filhas.
5 आदम ९३० वर्ष बाँचे अनि तिनी मरे ।
Todos os dias que Adão viveu foram novecentos e trinta anos, depois ele morreu.
6 शेत १०५ वर्षको हुँदा तिनी एनोशको बुबा भए ।
Seth viveu cento e cinco anos, depois se tornou o pai da Enosh.
7 तिनी एनोशको बुबा भएपछि, तिनी ८०७ वर्ष बाँचे र अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
Seth viveu depois de se tornar o pai de Enosh oitocentos e sete anos, e se tornou pai de outros filhos e filhas.
8 शेत ९१२ वर्ष बाँचे र तिनी मरे ।
Todos os dias de Seth foram novecentos e doze anos, depois ele morreu.
9 एनोश ९० वर्षको हुँदा, तिनी केनानका बुबा भए ।
Enosh viveu noventa anos, e tornou-se o pai de Kenan.
10 तिनी केनानको बुबा भएपछि, एनोश ८१५ वर्ष बाँचे । तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
Enosh viveu depois de se tornar o pai de Kenan oitocentos e quinze anos, e se tornou pai de outros filhos e filhas.
11 एनोश ९०५ वर्ष बाँचे र तिनी मरे ।
Todos os dias de Enosh foram novecentos e cinco anos, depois ele morreu.
12 केनान ७० वर्षको हुँदा, तिनी महलालेलको बुबा भए ।
Kenan viveu setenta anos, depois se tornou o pai de Mahalalel.
13 तिनी महलालेलका बुबा भएपछि, केनान ८४० वर्ष बाँचे । तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
Kenan viveu depois de se tornar o pai de Mahalalel oitocentos e quarenta anos, e tornou-se o pai de outros filhos e filhas
14 केनान ९१० वर्ष बाँचे र तिनी मरे ।
e todos os dias de Kenan foram novecentos e dez anos, depois ele morreu.
15 महलालेल ६५ वर्षको हुँदा, तिनी येरेदको बुबा भए ।
Mahalalel viveu sessenta e cinco anos, depois se tornou o pai de Jared.
16 तिनी येरेदका बुबा भएपछि, तिनी ८३० वर्ष बाँचे । तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
Mahalalel viveu depois de se tornar o pai de Jarede oitocentos e trinta anos, e se tornou pai de outros filhos e filhas.
17 महलालेल ८९५ वर्ष बाँचे र तिनी मरे ।
Todos os dias de Mahalalel foram oitocentos e noventa e cinco anos, depois ele morreu.
18 येरेद १६२ वर्षको हुँदा, तिनी हनोकका बुबा भए ।
Jared viveu cento e sessenta e dois anos, depois se tornou o pai de Enoque.
19 तिनी हनोकको बुबा भएपछि येरेद ८०० वर्ष बाँचे । तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
Jared viveu depois de se tornar pai de Enoque oitocentos anos, e se tornou pai de outros filhos e filhas.
20 येरेद ९६२ बाँचे र तिनी मरे ।
Todos os dias de Jarede foram novecentos e sessenta e dois anos, depois ele morreu.
21 हनोक ६५ वर्षको हुँदा, तिनी मतूशेलहको बुबा भए ।
Enoque viveu sessenta e cinco anos, depois se tornou o pai de Matusalém.
22 हनोक मतूशेलहको बुबा भएपछि तिनी ३०० वर्षसम्म परमेश्वरसँगै हिँडे ।
Após o nascimento de Matusalém, Enoque caminhou com Deus por trezentos anos, e se tornou o pai de mais filhos e filhas.
23 तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
Todos os dias de Enoque foram trezentos e sessenta e cinco anos.
24 हनोक परमेश्वरसँगै हिँडे, र तिनी गए, किनकि परमेश्वरले तिनलाई लानुभयो ।
Enoque caminhou com Deus, e ele não foi encontrado, pois Deus o levou.
25 मतूशेलह १८७ वर्षको हुँदा, तिनी लेमेकको बुबा भए ।
Matusalém viveu cento e oitenta e sete anos, depois se tornou o pai de Lamech.
26 तिनी लेमेकको बुबा भएपछि, मतूशेलह ७८२ वर्ष बाँचे । तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
Matusalém viveu depois de se tornar o pai de Lamech setecentos e oitenta e dois anos, e tornou-se o pai de outros filhos e filhas.
27 मतूशेलह ९६९ वर्ष बाँचे अनि तिनी मरे ।
Todos os dias de Matusalém foram novecentos e sessenta e nove anos, depois ele morreu.
28 लेमेक १८२ वर्षको हुँदा, तिनी एउटा छोरोको बुबा भए ।
Lamech viveu cento e oitenta e dois anos, depois se tornou o pai de um filho.
29 तिनले उनलाई यसो भन्दै नोआ नाउँ राखे, “यसले हामीलाई हाम्रा काम र हाम्रा हातका पिडादायी श्रमबाट विश्राम दिनेछ, जुन परमप्रभुले जमिनलाई सराप दिनुभएको कारण हामीले गर्नैपर्छ ।”
Ele o chamou de Noé, dizendo: “Este nos confortará em nosso trabalho e na labuta de nossas mãos, causada pelo solo que Javé amaldiçoou”.
30 लेमेक नोआको बुबा भएपछि ५९५ वर्ष बाँचे । तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
Lamech viveu depois de se tornar pai de Noé quinhentos e noventa e cinco anos, e se tornou pai de outros filhos e filhas.
31 लेमेक ७७७ वर्ष बाँचे, अनि तिनी मरे ।
Todos os dias de Lamech foram setecentos e setenta e sete anos, depois ele morreu.
32 नोआ ५०० वर्ष बाँचेपछि, तिनी शेम, हाम र येपेतका बुबा भए ।
Noé tinha quinhentos anos, então Noé tornou-se o pai de Shem, Ham, e Japheth.