< उत्पत्ति 5 >
1 आदमका सन्तानहरूका विवरण यही हो । परमेश्वरले मानिसलाई सृष्टि गर्नुहुँदा उहाँले तिनलाई आफ्नै स्वरूपमा सृष्टि गर्नुभयो ।
Ez az Ádám nemzetségének könyve. A mely napon teremté Isten az embert, Isten hasonlatosságára teremté azt.
2 उहाँले तिनीहरूलाई नर र नारी सृष्टि गर्नुभयो । उहाँले तिनीहरूलाई सृष्टि गर्नु हुँदा, तिनीहरूलाई आशिष् दिनुभयो र तिनीहरूलाई मानवजाति नाउँ दिनुभयो ।
Férfiúvá és asszonynyá teremté őket, és megáldá őket és nevezé az ő nevöket Ádámnak, a mely napon teremtetének.
3 आदम १३० वर्षको हुँदा तिनी आफ्नै स्वरूपमा जन्मेका छोरोको बुबा भए, र तिनले उनको नाउँ शेत राखे ।
Élt vala pedig Ádám száz harmincz esztendőt, és nemze fiat az ő képére és hasonlatosságára és nevezé annak nevét Séthnek.
4 आदम शेतको बुबा भएपछि, तिनी आठ सय वर्ष बाँचे । तिनी अझ अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
És telének Ádám napjai, minekutánna Séthet nemzette, nyolczszáz esztendőre, és nemze fiakat és leányokat.
5 आदम ९३० वर्ष बाँचे अनि तिनी मरे ।
És lőn Ádám egész életének ideje kilenczszáz harmincz esztendő; és meghala.
6 शेत १०५ वर्षको हुँदा तिनी एनोशको बुबा भए ।
Éle pedig Séth száz öt esztendőt, és nemzé Énóst.
7 तिनी एनोशको बुबा भएपछि, तिनी ८०७ वर्ष बाँचे र अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
És éle Séth, minekutánna Énóst nemzette, nyolczszáz hét esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.
8 शेत ९१२ वर्ष बाँचे र तिनी मरे ।
És lőn Séth egész életének ideje kilenczszáz tizenkét esztendő; és meghala.
9 एनोश ९० वर्षको हुँदा, तिनी केनानका बुबा भए ।
Éle pedig Énós kilenczven esztendőt, és nemzé Kénánt.
10 तिनी केनानको बुबा भएपछि, एनोश ८१५ वर्ष बाँचे । तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
És éle Énós, minekutánna Kénánt nemzette, nyolczszáz tizenöt esztendeig, és nemze fiakat és leányokat.
11 एनोश ९०५ वर्ष बाँचे र तिनी मरे ।
És lőn Énós egész életének ideje kilenczszáz öt esztendő; és meghala.
12 केनान ७० वर्षको हुँदा, तिनी महलालेलको बुबा भए ।
Éle pedig Kénán hetven esztendőt, és nemzé Mahalálélt.
13 तिनी महलालेलका बुबा भएपछि, केनान ८४० वर्ष बाँचे । तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
És éle Kénán, minekutánna Mahalálélt nemzette, nyolczszáz negyven esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.
14 केनान ९१० वर्ष बाँचे र तिनी मरे ।
És lőn Kénán egész életének ideje kilenczszáz tíz esztendő; és meghala.
15 महलालेल ६५ वर्षको हुँदा, तिनी येरेदको बुबा भए ।
Éle pedig Mahalálél hatvanöt esztendőt, és nemzé Járedet.
16 तिनी येरेदका बुबा भएपछि, तिनी ८३० वर्ष बाँचे । तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
És éle Mahalálél, minekutánna Járedet nemzette, nyolczszáz harmincz esztendeig, és nemze fiakat és leányokat.
17 महलालेल ८९५ वर्ष बाँचे र तिनी मरे ।
És lőn Mahalálél egész életének ideje nyolczszáz kilenczvenöt esztendő; és meghala.
18 येरेद १६२ वर्षको हुँदा, तिनी हनोकका बुबा भए ।
Éle pedig Járed száz hatvankét esztendőt, és nemzé Énókhot.
19 तिनी हनोकको बुबा भएपछि येरेद ८०० वर्ष बाँचे । तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
És éle Járed, minekutánna Énókhot nemzette, nyolczszáz esztendőt; és nemze fiakat és leányokat.
20 येरेद ९६२ बाँचे र तिनी मरे ।
És lőn Járed egész életének ideje kilenczszáz hatvankét esztendő; és meghala.
21 हनोक ६५ वर्षको हुँदा, तिनी मतूशेलहको बुबा भए ।
Éle pedig Énókh hatvanöt esztendőt, és nemzé Methuséláht.
22 हनोक मतूशेलहको बुबा भएपछि तिनी ३०० वर्षसम्म परमेश्वरसँगै हिँडे ।
És járt Énókh az Istennel, minekutánna Methuséláht nemzette, háromszáz esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.
23 तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
És lőn Énókh egész életének ideje háromszáz hatvanöt esztendő.
24 हनोक परमेश्वरसँगै हिँडे, र तिनी गए, किनकि परमेश्वरले तिनलाई लानुभयो ।
És mivel Énókh Istennel járt vala; eltűnék, mert Isten magához vevé.
25 मतूशेलह १८७ वर्षको हुँदा, तिनी लेमेकको बुबा भए ।
Éle pedig Methusélah száz nyolczvanhét esztendőt és nemzé Lámekhet.
26 तिनी लेमेकको बुबा भएपछि, मतूशेलह ७८२ वर्ष बाँचे । तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
És éle Methusélah, minekutánna Lámekhet nemzette, hétszáz nyolczvankét esztendőt; és nemze fiakat és leányokat.
27 मतूशेलह ९६९ वर्ष बाँचे अनि तिनी मरे ।
És lőn Methusélah egész életének ideje kilenczszáz hatvankilencz esztendő; és meghala.
28 लेमेक १८२ वर्षको हुँदा, तिनी एउटा छोरोको बुबा भए ।
Éle pedig Lámekh száz nyolczvankét esztendőt, és nemze fiat.
29 तिनले उनलाई यसो भन्दै नोआ नाउँ राखे, “यसले हामीलाई हाम्रा काम र हाम्रा हातका पिडादायी श्रमबाट विश्राम दिनेछ, जुन परमप्रभुले जमिनलाई सराप दिनुभएको कारण हामीले गर्नैपर्छ ।”
És nevezé azt Noénak, mondván: Ez vígasztal meg minket munkálkodásunkban s kezünk terhes fáradozásában e földön, melyet megátkozott az Úr.
30 लेमेक नोआको बुबा भएपछि ५९५ वर्ष बाँचे । तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
És éle Lámekh, minekutánna Noét nemzette, ötszáz kilenczvenöt esztendőt; és nemze fiakat és leányokat.
31 लेमेक ७७७ वर्ष बाँचे, अनि तिनी मरे ।
És lőn Lámekh egész életének ideje hétszázhetvenhét esztendő; és meghala.
32 नोआ ५०० वर्ष बाँचेपछि, तिनी शेम, हाम र येपेतका बुबा भए ।
És mikor Noé ötszáz esztendős volt, nemzé Noé Sémet, Khámot és Jáfetet.