< उत्पत्ति 5 >

1 आदमका सन्तानहरूका विवरण यही हो । परमेश्‍वरले मानिसलाई सृष्‍टि गर्नुहुँदा उहाँले तिनलाई आफ्नै स्वरूपमा सृष्‍टि गर्नुभयो ।
Voici le livre de l’histoire d’Adam. Lorsque Dieu créa Adam, il le fit à la ressemblance de Dieu.
2 उहाँले तिनीहरूलाई नर र नारी सृष्‍टि गर्नुभयो । उहाँले तिनीहरूलाई सृष्‍टि गर्नु हुँदा, तिनीहरूलाई आशिष् दिनुभयो र तिनीहरूलाई मानवजाति नाउँ दिनुभयो ।
Il les créa mâle et femelle, et il les bénit, et il leur donna le nom d’Homme, lorsqu’ils furent créés.
3 आदम १३० वर्षको हुँदा तिनी आफ्‍नै स्वरूपमा जन्मेका छोरोको बुबा भए, र तिनले उनको नाउँ शेत राखे ।
Adam vécut cent trente ans, et il engendra un fils à sa ressemblance, selon son image, et il lui donna le nom de Seth.
4 आदम शेतको बुबा भएपछि, तिनी आठ सय वर्ष बाँचे । तिनी अझ अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
Les jours d’Adam, après qu’il eut engendré Seth, furent de huit cents ans, et il engendra des fils et des filles.
5 आदम ९३० वर्ष बाँचे अनि तिनी मरे ।
Tout le temps qu’Adam vécut fut de neuf cent trente ans, et il mourut.
6 शेत १०५ वर्षको हुँदा तिनी एनोशको बुबा भए ।
Seth vécut cent cinq ans, et il engendra Enos.
7 तिनी एनोशको बुबा भएपछि, तिनी ८०७ वर्ष बाँचे र अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
Après qu’il eut engendré Enos, Seth vécut huit cent sept ans, et il engendra des fils et des filles.
8 शेत ९१२ वर्ष बाँचे र तिनी मरे ।
Tout le temps que Seth vécut fut de neuf cent douze ans, et il mourut.
9 एनोश ९० वर्षको हुँदा, तिनी केनानका बुबा भए ।
Enos vécut quatre-vingt-dix ans, et il engendra Caïnan.
10 तिनी केनानको बुबा भएपछि, एनोश ८१५ वर्ष बाँचे । तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
Après qu’il eut engendré Caïnan, Enos vécut huit cent quinze ans, et il engendra des fils et des filles.
11 एनोश ९०५ वर्ष बाँचे र तिनी मरे ।
Tout le temps qu’Enos vécut fut de neuf cent cinq ans, et il mourut.
12 केनान ७० वर्षको हुँदा, तिनी महलालेलको बुबा भए ।
Caïnan vécut soixante-dix ans, et il engendra Malaléel.
13 तिनी महलालेलका बुबा भएपछि, केनान ८४० वर्ष बाँचे । तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
Après qu’il eut engendré Malaléel, Caïnan vécut huit cent quarante ans, et il engendra des fils et des filles.
14 केनान ९१० वर्ष बाँचे र तिनी मरे ।
Tout le temps que Caïnan vécut fut de neuf cent dix ans, et il mourut.
15 महलालेल ६५ वर्षको हुँदा, तिनी येरेदको बुबा भए ।
Malaléel vécut soixante-cinq ans, et il engendra Jared.
16 तिनी येरेदका बुबा भएपछि, तिनी ८३० वर्ष बाँचे । तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
Après qu’il eut engendré Jared, Malaléel vécut huit cent trente ans, et il engendra des fils et des filles.
17 महलालेल ८९५ वर्ष बाँचे र तिनी मरे ।
Tout le temps que Malaléel vécut fut de huit cent quatre-vingt-quinze ans, et il mourut.
18 येरेद १६२ वर्षको हुँदा, तिनी हनोकका बुबा भए ।
Jared vécut cent soixante-deux ans, et il engendra Hénoch.
19 तिनी हनोकको बुबा भएपछि येरेद ८०० वर्ष बाँचे । तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
Après qu’il eut engendré Hénoch, Jared vécut huit cents ans, et il engendra des fils et des filles.
20 येरेद ९६२ बाँचे र तिनी मरे ।
Tout le temps que Jared vécut fut de neuf cent soixante-deux ans, et il mourut.
21 हनोक ६५ वर्षको हुँदा, तिनी मतूशेलहको बुबा भए ।
Hénoch vécut soixante-cinq ans, et il engendra Mathusalem.
22 हनोक मतूशेलहको बुबा भएपछि तिनी ३०० वर्षसम्म परमेश्‍वरसँगै हिँडे ।
Après qu’il eut engendré Mathusalem, Hénoch marcha avec Dieu trois cents ans, et il engendra des fils et des filles.
23 तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
Tout le temps qu’Hénoch vécut fut de trois cent soixante-cinq ans.
24 हनोक परमेश्‍वरसँगै हिँडे, र तिनी गए, किनकि परमेश्‍वरले तिनलाई लानुभयो ।
Hénoch marcha avec Dieu, et on ne le vit plus, car Dieu l’avait pris.
25 मतूशेलह १८७ वर्षको हुँदा, तिनी लेमेकको बुबा भए ।
Mathusalem vécut cent quatre-vingt-sept ans, et il engendra Lamech.
26 तिनी लेमेकको बुबा भएपछि, मतूशेलह ७८२ वर्ष बाँचे । तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
Après qu’il eut engendré Lamech, Mathusalem vécut sept cent quatre-vingt-deux ans, et il engendra des fils et des filles.
27 मतूशेलह ९६९ वर्ष बाँचे अनि तिनी मरे ।
Tout le temps que Mathusalem vécut fut de neuf cent soixante-neuf ans, et il mourut.
28 लेमेक १८२ वर्षको हुँदा, तिनी एउटा छोरोको बुबा भए ।
Lamech vécut cent quatre-vingt-deux ans, et il engendra un fils.
29 तिनले उनलाई यसो भन्दै नोआ नाउँ राखे, “यसले हामीलाई हाम्रा काम र हाम्रा हातका पिडादायी श्रमबाट विश्राम दिनेछ, जुन परमप्रभुले जमिनलाई सराप दिनुभएको कारण हामीले गर्नैपर्छ ।”
Il lui donna le nom de Noé, en disant: « Celui-ci nous soulagera de nos fatigues et du travail pénible de nos mains, provenant de ce sol qu’a maudit Yahweh. »
30 लेमेक नोआको बुबा भएपछि ५९५ वर्ष बाँचे । तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
Après qu’il eut engendré Noé, Lamech vécut cinq cent quatre-vingt-quinze ans, et il engendra des fils et des filles.
31 लेमेक ७७७ वर्ष बाँचे, अनि तिनी मरे ।
Tout le temps que Lamech vécut fut de sept cent soixante-dix-sept ans, et il mourut.
32 नोआ ५०० वर्ष बाँचेपछि, तिनी शेम, हाम र येपेतका बुबा भए ।
Noé, âgé de cinq cents ans, engendra Sem, Cham et Japheth.

< उत्पत्ति 5 >