< उत्पत्ति 5 >

1 आदमका सन्तानहरूका विवरण यही हो । परमेश्‍वरले मानिसलाई सृष्‍टि गर्नुहुँदा उहाँले तिनलाई आफ्नै स्वरूपमा सृष्‍टि गर्नुभयो ।
This is the book of Adam's generations. In the day that God created man, in the likeness of God made he him.
2 उहाँले तिनीहरूलाई नर र नारी सृष्‍टि गर्नुभयो । उहाँले तिनीहरूलाई सृष्‍टि गर्नु हुँदा, तिनीहरूलाई आशिष् दिनुभयो र तिनीहरूलाई मानवजाति नाउँ दिनुभयो ।
Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
3 आदम १३० वर्षको हुँदा तिनी आफ्‍नै स्वरूपमा जन्मेका छोरोको बुबा भए, र तिनले उनको नाउँ शेत राखे ।
And Adam lived a hundred and thirty years, and begot [a son] in his likeness, after his image, and called his name Seth.
4 आदम शेतको बुबा भएपछि, तिनी आठ सय वर्ष बाँचे । तिनी अझ अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years; and he begot sons and daughters.
5 आदम ९३० वर्ष बाँचे अनि तिनी मरे ।
And all the days of Adam that he lived were nine hundred and thirty years; and he died.
6 शेत १०५ वर्षको हुँदा तिनी एनोशको बुबा भए ।
And Seth lived a hundred and five years, and begot Enosh.
7 तिनी एनोशको बुबा भएपछि, तिनी ८०७ वर्ष बाँचे र अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
And Seth lived after he had begotten Enosh eight hundred and seven years, and begot sons and daughters.
8 शेत ९१२ वर्ष बाँचे र तिनी मरे ।
And all the days of Seth were nine hundred and twelve years; and he died.
9 एनोश ९० वर्षको हुँदा, तिनी केनानका बुबा भए ।
And Enosh lived ninety years, and begot Cainan.
10 तिनी केनानको बुबा भएपछि, एनोश ८१५ वर्ष बाँचे । तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
And Enosh lived after he had begotten Cainan eight hundred and fifteen years, and begot sons and daughters.
11 एनोश ९०५ वर्ष बाँचे र तिनी मरे ।
And all the days of Enosh were nine hundred and five years; and he died.
12 केनान ७० वर्षको हुँदा, तिनी महलालेलको बुबा भए ।
And Cainan lived seventy years, and begot Mahalaleel.
13 तिनी महलालेलका बुबा भएपछि, केनान ८४० वर्ष बाँचे । तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
And Cainan lived after he had begotten Mahalaleel eight hundred and forty years, and begot sons and daughters.
14 केनान ९१० वर्ष बाँचे र तिनी मरे ।
And all the days of Cainan were nine hundred and ten years; and he died.
15 महलालेल ६५ वर्षको हुँदा, तिनी येरेदको बुबा भए ।
And Mahalaleel lived sixty-five years, and begot Jared.
16 तिनी येरेदका बुबा भएपछि, तिनी ८३० वर्ष बाँचे । तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
And Mahalaleel lived after he had begotten Jared eight hundred and thirty years, and begot sons and daughters.
17 महलालेल ८९५ वर्ष बाँचे र तिनी मरे ।
And all the days of Mahalaleel were eight hundred and ninety-five years; and he died.
18 येरेद १६२ वर्षको हुँदा, तिनी हनोकका बुबा भए ।
And Jared lived a hundred and sixty-two years, and begot Enoch.
19 तिनी हनोकको बुबा भएपछि येरेद ८०० वर्ष बाँचे । तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
And Jared lived after he had begotten Enoch eight hundred years, and begot sons and daughters.
20 येरेद ९६२ बाँचे र तिनी मरे ।
And all the days of Jared were nine hundred and sixty-two years; and he died.
21 हनोक ६५ वर्षको हुँदा, तिनी मतूशेलहको बुबा भए ।
And Enoch lived sixty-five years, and begot Methushelah.
22 हनोक मतूशेलहको बुबा भएपछि तिनी ३०० वर्षसम्म परमेश्‍वरसँगै हिँडे ।
And Enoch walked with God after he had begotten Methushelah three hundred years, and begot sons and daughters.
23 तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
And all the days of Enoch were three hundred and sixty-five years.
24 हनोक परमेश्‍वरसँगै हिँडे, र तिनी गए, किनकि परमेश्‍वरले तिनलाई लानुभयो ।
And Enoch walked with God; and he was not, for God took him.
25 मतूशेलह १८७ वर्षको हुँदा, तिनी लेमेकको बुबा भए ।
And Methushelah lived a hundred and eighty-seven years, and begot Lemech.
26 तिनी लेमेकको बुबा भएपछि, मतूशेलह ७८२ वर्ष बाँचे । तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
And Methushelah lived after he had begotten Lemech seven hundred and eighty-two years, and begot sons and daughters.
27 मतूशेलह ९६९ वर्ष बाँचे अनि तिनी मरे ।
And all the days of Methushelah were nine hundred and sixty-nine years; and he died.
28 लेमेक १८२ वर्षको हुँदा, तिनी एउटा छोरोको बुबा भए ।
And Lemech lived a hundred and eighty-two years, and begot a son.
29 तिनले उनलाई यसो भन्दै नोआ नाउँ राखे, “यसले हामीलाई हाम्रा काम र हाम्रा हातका पिडादायी श्रमबाट विश्राम दिनेछ, जुन परमप्रभुले जमिनलाई सराप दिनुभएको कारण हामीले गर्नैपर्छ ।”
And he called his name Noah, saying, This [one] shall comfort us concerning our work and concerning the toil of our hands, because of the ground which Jehovah has cursed.
30 लेमेक नोआको बुबा भएपछि ५९५ वर्ष बाँचे । तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
And Lemech lived after he had begotten Noah five hundred and ninety-five years, and begot sons and daughters.
31 लेमेक ७७७ वर्ष बाँचे, अनि तिनी मरे ।
And all the days of Lemech were seven hundred and seventy-seven years; and he died.
32 नोआ ५०० वर्ष बाँचेपछि, तिनी शेम, हाम र येपेतका बुबा भए ।
And Noah was five hundred years old, and Noah begot Shem, Ham, and Japheth.

< उत्पत्ति 5 >