< उत्पत्ति 5 >

1 आदमका सन्तानहरूका विवरण यही हो । परमेश्‍वरले मानिसलाई सृष्‍टि गर्नुहुँदा उहाँले तिनलाई आफ्नै स्वरूपमा सृष्‍टि गर्नुभयो ।
Dit is het boek van Adams geslacht. Ten dage als God den mens schiep, maakte Hij hem naar de gelijkenis Gods.
2 उहाँले तिनीहरूलाई नर र नारी सृष्‍टि गर्नुभयो । उहाँले तिनीहरूलाई सृष्‍टि गर्नु हुँदा, तिनीहरूलाई आशिष् दिनुभयो र तिनीहरूलाई मानवजाति नाउँ दिनुभयो ।
Man en vrouw schiep Hij hen, en zegende ze, en noemde hun naam Mens, ten dage als zij geschapen werden.
3 आदम १३० वर्षको हुँदा तिनी आफ्‍नै स्वरूपमा जन्मेका छोरोको बुबा भए, र तिनले उनको नाउँ शेत राखे ।
En Adam leefde honderd en dertig jaren, en gewon een zoon naar zijn gelijkenis, naar zijn evenbeeld, en noemde zijn naam Seth.
4 आदम शेतको बुबा भएपछि, तिनी आठ सय वर्ष बाँचे । तिनी अझ अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
En Adams dagen, nadat hij Seth gewonnen had, zijn geweest achthonderd jaren; en hij gewon zonen en dochteren.
5 आदम ९३० वर्ष बाँचे अनि तिनी मरे ।
Zo waren al de dagen van Adam, die hij leefde, negenhonderd jaren, en dertig jaren; en hij stierf.
6 शेत १०५ वर्षको हुँदा तिनी एनोशको बुबा भए ।
En Seth leefde honderd en vijf jaren, en hij gewon Enos.
7 तिनी एनोशको बुबा भएपछि, तिनी ८०७ वर्ष बाँचे र अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
En Seth leefde, nadat hij Enos gewonnen had, achthonderd en zeven jaren; en hij gewon zonen en dochteren.
8 शेत ९१२ वर्ष बाँचे र तिनी मरे ।
Zo waren al de dagen van Seth negenhonderd en twaalf jaren; en hij stierf.
9 एनोश ९० वर्षको हुँदा, तिनी केनानका बुबा भए ।
En Enos leefde negentig jaren, en hij gewon Kenan.
10 तिनी केनानको बुबा भएपछि, एनोश ८१५ वर्ष बाँचे । तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
En Enos leefde, nadat hij Kenan gewonnen had, achthonderd en vijftien jaren; en hij gewon zonen en dochteren.
11 एनोश ९०५ वर्ष बाँचे र तिनी मरे ।
Zo waren al de dagen van Enos negenhonderd en vijf jaren; en hij stierf.
12 केनान ७० वर्षको हुँदा, तिनी महलालेलको बुबा भए ।
En Kenan leefde zeventig jaren, en hij gewon Mahalal-el.
13 तिनी महलालेलका बुबा भएपछि, केनान ८४० वर्ष बाँचे । तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
En Kenan leefde, nadat hij Mahalal-el gewonnen had, achthonderd en veertig jaren; en hij gewon zonen en dochteren.
14 केनान ९१० वर्ष बाँचे र तिनी मरे ।
Zo waren al de dagen van Kenan negenhonderd en tien jaren; en hij stierf.
15 महलालेल ६५ वर्षको हुँदा, तिनी येरेदको बुबा भए ।
En Mahalal-el leefde vijf en zestig jaren, en hij gewon Jered.
16 तिनी येरेदका बुबा भएपछि, तिनी ८३० वर्ष बाँचे । तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
En Mahalal-el leefde, nadat hij Jered gewonnen had, achthonderd en dertig jaren; en hij gewon zonen en dochteren.
17 महलालेल ८९५ वर्ष बाँचे र तिनी मरे ।
Zo waren al de dagen van Mahalal-el achthonderd vijf en negentig jaren; en hij stierf.
18 येरेद १६२ वर्षको हुँदा, तिनी हनोकका बुबा भए ।
En Jered leefde honderd twee en zestig jaren, en hij gewon Henoch.
19 तिनी हनोकको बुबा भएपछि येरेद ८०० वर्ष बाँचे । तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
En Jered leefde, nadat hij Henoch gewonnen had, achthonderd jaren; en hij gewon zonen en dochteren.
20 येरेद ९६२ बाँचे र तिनी मरे ।
Zo waren al de dagen van Jered negenhonderd twee en zestig jaren; en hij stierf.
21 हनोक ६५ वर्षको हुँदा, तिनी मतूशेलहको बुबा भए ।
En Henoch leefde vijf en zestig jaren, en hij gewon Methusalach.
22 हनोक मतूशेलहको बुबा भएपछि तिनी ३०० वर्षसम्म परमेश्‍वरसँगै हिँडे ।
En Henoch wandelde met God, nadat hij Methusalach gewonnen had, driehonderd jaren; en hij gewon zonen en dochteren.
23 तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
Zo waren al de dagen van Henoch driehonderd vijf en zestig jaren.
24 हनोक परमेश्‍वरसँगै हिँडे, र तिनी गए, किनकि परमेश्‍वरले तिनलाई लानुभयो ।
Henoch dan wandelde met God; en hij was niet meer; want God nam hem weg.
25 मतूशेलह १८७ वर्षको हुँदा, तिनी लेमेकको बुबा भए ।
En Methusalach leefde honderd zeven en tachtig jaren, en hij gewon Lamech.
26 तिनी लेमेकको बुबा भएपछि, मतूशेलह ७८२ वर्ष बाँचे । तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
En Methusalach leefde, nadat hij Lamech gewonnen had, zevenhonderd twee en tachtig jaren; en hij gewon zonen en dochteren.
27 मतूशेलह ९६९ वर्ष बाँचे अनि तिनी मरे ।
Zo waren al de dagen van Methusalach negenhonderd negen en zestig jaren; en hij stierf.
28 लेमेक १८२ वर्षको हुँदा, तिनी एउटा छोरोको बुबा भए ।
En Lamech leefde honderd twee en tachtig jaren, en hij gewon een zoon.
29 तिनले उनलाई यसो भन्दै नोआ नाउँ राखे, “यसले हामीलाई हाम्रा काम र हाम्रा हातका पिडादायी श्रमबाट विश्राम दिनेछ, जुन परमप्रभुले जमिनलाई सराप दिनुभएको कारण हामीले गर्नैपर्छ ।”
En hij noemde zijn naam Noach, zeggende: Deze zal ons troosten over ons werk, en over de smart onzer handen, vanwege het aardrijk, dat de HEERE vervloekt heeft!
30 लेमेक नोआको बुबा भएपछि ५९५ वर्ष बाँचे । तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
En Lamech leefde, nadat hij Noach gewonnen had, vijfhonderd vijf en negentig jaren; en hij gewon zonen en dochteren.
31 लेमेक ७७७ वर्ष बाँचे, अनि तिनी मरे ।
Zo waren al de dagen van Lamech zevenhonderd zeven en zeventig jaren; en hij stierf.
32 नोआ ५०० वर्ष बाँचेपछि, तिनी शेम, हाम र येपेतका बुबा भए ।
En Noach was vijfhonderd jaren oud; en Noach gewon Sem, Cham en Jafeth.

< उत्पत्ति 5 >