< उत्पत्ति 10 >
1 यिनीहरू नोआका सन्तानहरू थिए, अर्थात्, शेम, हाम, र येपेत । जलप्रलयपछि तिनीहरूका छोराहरू जन्मे ।
Now these are the generations of the sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth; and unto them were sons born after the flood.
2 गोमेर, मागोग, मादे, यावान, तूबल, मेशेक र तीरास येपेतका छोराहरू थिए ।
The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tirass.
3 अशकनज, रीपत र तोगर्मा गोमेरका छोराहरू थिए ।
And the sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
4 एलीशाह, तर्शीश, कित्तीम र रोदानीम यावानका छोराहरू थिए ।
And Javan's sons: Elishah, Tarshish, Kittim, and Dodanim.
5 यिनीहरूबाट नै समुद्रतटवासी छुट्टिए र तिनीहरू आफ्नो जातिअनुरूप आ-आफ्नो भाषाअनुसार तिनीहरूको भूमितिर गए ।
From these were separated the isles of the nations in their lands, every one after his tongue: after their families, in their nations.
6 कूश, मिश्रइम, पूत र कनान हामका छोराहरू थिए ।
And the sons of Ham: Cush and Mizrayim, Put and Canaan.
7 सेबा, हवीला, सब्ता, रामाह र सब्तका कूशका छोराहरू थिए । शेबा र ददान रामाहका छोराहरू थिए ।
And the sons of Cush: Seba and Havilah, Sabtah and Raamah, and Sabtecha; and the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
8 कूश निम्रोदका पिता बने, जो पृथ्वीमाथिका पहिलो विजेता थिए ।
And Cush begat Nimrod; he began to be a mighty man on the earth.
9 तिनी परमप्रभुको सामु शक्तिशाली शिकारी बने । त्यसैले यसो भनियो, “परमप्रभुको सामु निम्रोदजस्तै शक्तिशाली सिकारी ।”
He was a mighty hunter before the Lord: wherefore it is said, Even as Nimrod, a mighty hunter before the Lord.
10 तिनका राज्यहरूका सुरुका केन्द्रहरू शिनारको मुलुकका बाबेल, अक्कद र कल्नेह थिए ।
And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
11 तिनी त्यो भूमिबाट बाहिर अश्शूरतित गए, र निनवे, रहोबोत-इर, कालह,
Out of that land went forth Asshur, and built Nineveh, and the city of Rechoboth, and Calach.
12 र निनवे र कालह बिचमा पर्ने रेसेन निर्माण गरे । यो एउटा ठुलो सहर थियो ।
And Ressen between Nineveh and Calach: the same is the great city.
13 मिश्रइम लूदी, अनामी, लहाबी, नप्तूही
And Mizrayim begat the Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuchim.
14 पत्रुसी, कस्लूही (जसबाट पलिश्तीहरू आए) र कप्तोरीहरूका पुर्खा बने ।
And the Pethrussim, and Casluchin, [out of whom came the Pelishtim, ] and the Caphtorim.
15 कनान सीदोन अर्थात् तिनका जेठो छोरो, हित्ती,
And Canaan begat Sidon his first-born, and Heth,
And the Jebusite, and the Emorite, and the Girgashite,
17 गिर्गाशी, हिव्वी, अरकी, सिनी,
And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
18 अर्वादी, समारी र हमातीहरूका पुर्खा भए । त्यसपछि कनानीहरूका वंशहरू फैलिए ।
And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite; and afterward were the families of the Canaanites spread abroad.
19 कनानीहरूको सिमाना सीदोनदेखि गरार जाने बाटोतिर गाजासम्म, र सदोम, गमोरा, अदमा र सबोयीम जाने बाटोतिर भएर लाशासम्म नै थियो ।
And the border of the Canaanites was from Sidon, as thou comest to Gerar, unto Gazzah; as thou goest unto Sodom and Gomorrah, and Admah, and Zeboyim, even unto Lesha.
20 तिनीहरूका वंशहरू र भाषाहरूअनुसार तिनीहरूको भूमि र देशमा हामका छोराहरू यिनीहरू नै थिए ।
These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their countries, in their nations.
21 येपेतका दाजु शेमका पनि छोराहरू भए । शेम एबेरका सबै सन्तानहरूका पुर्खा थिए ।
But unto Shem also, the father of all the children of Eber, the brother of Japheth the elder, were children born.
22 एलाम, अश्शूर, अर्पक्षद, लूद र अराम शेमका छोराहरू थिए ।
The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram.
23 ऊज, हुल, गेतेर र मेशेक अरामका छोराहरू थिए ।
And the children of Aram: Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
24 अर्पक्षेद शेलहका पिता बने र शेलह एबेरका पिता बने ।
And Arpachshad begat Shelach; and Shelach begat Eber.
25 एबेरका दुई जना छोरा भए । एक जना छोराको नाउँ पेलेग थियो, किनभने तिनको समयमा पृथ्वी विभाजित भयो । तिनको भाइको नाउँ योक्तान थियो ।
And unto Eber were born two sons; the name of one was Peleg, for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan.
26 योक्तान अल्मोदद, शेलेप, हसर्मवित, येरह,
And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerach,
And Hadoram, and Uzal, and Diklah,
And Obal, and Abimael, and Sheba.
29 ओपीर, हवीला योबाबका पिता बने ।
And Ophir, and Havilah, and Jobab; all these were the sons of Joktan.
30 तिनीहरूका क्षेत्र मेशादेखि सपरा जाने बाटो, पूर्वका पहाडसम्म थियो ।
And their dwelling was from Mesha, as thou goest unto Sephar, the mount of the east.
31 तिनीहरूका वंशहरू र भाषाहरूअनुसार तिनीहरूका मुलुकहरू, जातिहरूअनुसार शेमका छोराहरू यिनीहरू नै थिए ।
These are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations.
32 तिनीहरूका वंशावलीहरू र जातिहरूअनुसार नोआका छोराहरूका वंशहरू यिनै थिए । यी जातिहरूबाट नै जातिहरू छुट्टिए र जलप्रलयपछि पृथ्वीभरि गए ।
These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations; and from these were the nations separated on the earth after the flood.