< गलाती 5 >
1 स्वतन्त्रताको निम्ति ख्रीष्टले हामीलाई मुक्त गराउनुभएको हो । यसैकारण, स्थिर होओ र फेरि बन्धनको जुवामुनि नपर ।
ଇନ୍ସୟ୍ଲୁମନ୍ ଆସନ୍ କ୍ରିସ୍ଟନ୍ ଇନ୍ଲେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଉଜୁୟ୍ଲଙ୍ଲନ୍, ତିଆସନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ରବ୍ଡୋଲନ୍ ଡକୋନାବା, କମ୍ବାରିନ୍ ଆ ରାଙଙ୍ଲୋଙ୍ ଆରି ବତର ଏଗଲ୍ଡଙ୍ନେ ।
2 हेर! म पावल तिमीहरूलाई भन्दछु, कि तिमीहरूको खतना भए तापनि ख्रीष्टमा तिमीहरूलाई केही फाइदा हुनेछैन ।
ଞେନ୍ ପାଓଲନ୍, ଞେନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଇନିଜି ବର୍ତବେନ୍ ତିଆତେଜି ଅମ୍ଡଙ୍ବା, ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଏଗବ୍ରେଡ୍ଲନ୍ ଡେନ୍, ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଆସନ୍ କ୍ରିସ୍ଟନ୍ ଇନ୍ନିଙ୍ ସନାୟ୍ସାୟ୍ ତଡ୍ ।
3 फेरि, खतना गरिएका सबै मानिसलाई म यो गवाही दिन्छु, कि सबै व्यवस्था पालन गर्न त्यो बाध्य हुन्छ ।
ଆନାଜି ଗବ୍ରେଡ୍ତଞ୍ଜି, ଞେନ୍ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଆରି ବତର ବର୍ତାଜି, ଆନିଞ୍ଜି ମୋସାନ୍ ଆ ବନାଁୟ୍ବର୍ଲୋଙ୍ ଆଇଡିଡନ୍ ଆ ବର୍ନେଜି ଅନ୍ତମ୍ ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଲୁମେତଜି ।
4 जो व्यवस्थाबाट धर्मी ठहराइएका छौ, तिमीहरू ख्रीष्टबाट अलग गरिएका छौ । तिमीहरू अनुग्रहबाट टाढा गएका छौ ।
ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଡିଅଙ୍ଗା ମନ୍ରା ମୋସାନ୍ ଆ ବନାଁୟ୍ବର୍ ବାତ୍ତେ ଡରମ୍ମମର୍ ଅମ୍ମେନେନ୍ ଆସନ୍ ଏସାୟ୍ତେ, ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି କ୍ରିସ୍ଟନ୍ ଆମଙ୍ ସିଲଡ୍ ସଙାୟ୍ଲବେନ୍, ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ସନାୟୁମନ୍ ଏଃଞାଙେ ।
5 किनकि आत्माद्वारा विश्वासबाट हामीले धार्मिकताको आशाको प्रतीक्षा गरिरहेका छौँ ।
ବନ୍ଡ ଇନ୍ଲେନ୍ ପୁରାଡ଼ାନ୍ ଆ ବୋର୍ସା ଅମ୍ମେଲେ ଡର୍ନେନ୍ ବାତ୍ତେ ଡରମ୍ମମର୍ ଡେତଲେନ୍ ଗାମ୍ଲେ ଆସାଲନ୍ ଏଡକୋତନାୟ୍ ।
6 ख्रीष्ट येशूमा न खतना न बेखतना कुनै मूल्यको हुन्छ । केवल प्रेमद्वारा काम गर्ने विश्वासको मात्र मूल्य हुन्छ ।
ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ କ୍ରିସ୍ଟନ୍ ବାତ୍ତେ ଜୁଡ଼େଲନ୍ ଡକୋଲନ୍ବୋ ଡେନ୍, ଗନବ୍ରେଡନ୍, ଏର୍ଗନବ୍ରେଡନ୍ ଇନ୍ନିଙ୍ ଆନ୍ନା ତଡ୍, ବନ୍ଡ ଡର୍ନେଲୋଙନ୍ ରବ୍ଡୋଲନ୍ ଡକୋଡାଲନ୍ ଡନୁଙ୍ୟମନ୍ ବାତ୍ତେ କାବ୍ବାଡ଼ାନେନ୍ ଅଡ଼୍କୋନ୍ ସିଲଡ୍ ସୋଡ଼ା ।
7 तिमीहरू असल रूपमा दौडिरहेका थियौ । सत्यताको पालन गर्न तिमीहरूलाई कसले रोक्यो?
ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ମନଙ୍ଡମ୍ ବନ୍ ଏତଙିୟ୍ଲନ୍, ଆଜାଡ଼ି ତଙର୍ଗଡନ୍ ଏତ୍ରଙିୟ୍ଲନ୍ ଆଡିଡ୍ ଆନା ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଡଙ୍ଲବେନ୍?
8 यो काम गर्नको निम्ति आएको प्रोत्साहन तिमीहरूलाई बोलाउनुहुने बाटको होइन ।
ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଆରୋଡ୍ଡେଲବେନ୍ ଆ ଇସ୍ୱର, ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଆନ୍ନା ତଙର୍ଗଡନ୍ ଜନିରନ୍ ଅଃଞଙ୍ଞଙ୍ଲବେନ୍ ।
9 थोरै खमिरले पुरै आटाको डल्लोलाई फुलाउँछ ।
ବର୍ନେଲୋଙନ୍ ଡକୋ “ଅସୋୟ୍ କମିରନ୍ ଆସସଡନ୍ ଆ ମଇଦା ସମ୍ପରାନ୍ କମିରନ୍ ତୁମ୍ ଅମ୍ମେଆୟ୍ତେ ।”
10 प्रभुमा म तिमीहरूमा भरोसा गर्दछु, कि तिमीहरूले अर्को तरिकाले विचार गर्दैनौ । तिमीहरूलाई अलमलमा पार्ने जोसुकै भए तापनि त्यसले आफ्नो दण्ड पाउनेछ ।
ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଇନ୍ନିଙ୍ ଆନ୍ନା ଏଃନ୍ନବ୍ଡିସୟେ ଗାମ୍ଲେ ଞେନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଆସନ୍ ପ୍ରବୁନ୍ ଆମଙ୍ ଆସାତନାୟ୍, ବନ୍ଡ ଅଙ୍ଗା ମନ୍ରା ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ବାଉଲ୍ଲି ଏମ୍ମେତବେନ୍, ଆନିନ୍ ଜନଙ୍ ଡେଏତୋ, ଆନିନ୍ ପନବ୍ରଡନ୍ ଞାଙ୍ତେ ।
11 मेरा भाइहरू हो, यदि म अझै पनि खतनाको प्रचार गर्दछु भने, अझै पनि म किन सताइएको छु? त्यसो हो भनेता क्रुसको बाधा नष्ट हुने थियो ।
ବନ୍ଡ ବୋଞାଙ୍ଜି, ତନାନ୍ଜି, ଞେନ୍ ନମିନ୍ତାନ୍ ଗନବ୍ରେଡନ୍ ସନାୟ୍ସାୟ୍ ଗାମ୍ଲେ ଅପ୍ପୁଙ୍ବର୍ରାୟ୍ ଡେନ୍, ଏତ୍ତେଲ୍ଡେନ୍ ଇନିବା ଞେନ୍ ନମି ନିୟ୍ ଡନଣ୍ଡାୟନ୍ ଞାଙ୍ତାୟ୍? ଗନବ୍ରେଡନ୍ ସନାୟ୍ସାୟ୍ ଗାମ୍ଲେ ଞେନ୍ ଅପ୍ପୁଙ୍ବର୍ରାୟ୍ ନଙ୍, ଏତ୍ତେଲ୍ଡେନ୍ ଆଅକ୍କାଡଙନ୍ ଆ ବର୍ନେ ଅନପ୍ପୁଙ୍ବରନ୍ ଆସନ୍ ଞେନ୍ ଡନଙ୍ଡଙନ୍ ଅଃଞାଙାୟ୍ ବନ୍ ।
12 तिमीहरूलाई बहकाउनेहरूले त आफैँलाई नपुङ्सक तुल्याओस् ।
ଆନାଜି ଆମ୍ବେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ବାଉଲ୍ଲି ଏମ୍ମେତବେଞ୍ଜି, ଆନିଞ୍ଜି କେଣ୍ଡାର୍ ଡଅଙନ୍ ଆଗଡ୍ଗଡ୍ ଡେନ୍ ଡେତେ ବନ୍ ।
13 किनकि मेरा भाइहरू हो, परमेश्वरले तिमीहरूलाई स्वतन्त्रताको निम्ति बोलाउनुभएको छ । आफ्नो स्वतन्त्रतालाई शरीरको निम्ति अवसरको रूपमा मात्र प्रयोग नगर । बरु, प्रेमद्वारा एक अर्कालाई सेवा पुर्याओ ।
ଏ ବୋଞାଙ୍ଜି, ତନାନ୍ଜି, ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଇନ୍ସୟ୍ଲୁମନ୍ ଆସନ୍ ଅନୋଡ୍ଡେନ୍ ଡେଲବେନ୍, ଗିୟ୍ଡମ୍ନାବା, ଡଅଙ୍ଡାଗୋ ଆ ସନାୟ୍ସାୟ୍ଜି ଲୁମ୍ଲୁମନ୍ ଆସନ୍ ଇନ୍ସୟ୍ଲୁମନ୍ ଅବୟ୍ ରୟଙନ୍ ଅନ୍ତମ୍ ଏଞଣ୍ଡ୍ରମ୍ଡଙ୍ନେ, ଆର୍ପାୟ୍ ଡନୁଙ୍ୟମନ୍ ବାତ୍ତେ ତର୍ଡମ୍ ଅଲ୍ସାକ୍କେବା ।
14 किनकि सारा व्यवस्था एउटै आज्ञामा पुरा हुन्छ, “तिमीहरूले आफ्नो छिमेकीलाई आफैँलाई जस्तै प्रेम गर्नुपर्छ ।”
ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଆବୟନ୍ ଆ ବର୍ନେ ବାତ୍ତେ ମୋସାନ୍ ଆ ବନାଁୟ୍ବର୍ ଅଡ଼୍କୋନ୍ ସୁଜ୍ଜେତେ, “ତୟ୍ଲିସିଂମର୍ବେନ୍ଆଡଙ୍ ଆମ୍ୱେନ୍ଡମ୍ ଅନ୍ତମ୍ ଡୁଙ୍ୟମ୍ବା ।”
15 तर यदि तिमीहरूले एक अर्कालाई टोक्ने र निल्ने गर्छौ भने, ध्यान देओ, तिमीहरू आफैँ एक अर्काबाट नष्ट हुन नपरोस् ।
ବନ୍ଡ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଜନ୍ତୁଞ୍ଜି ଅନ୍ତମ୍ ତର୍ଡମ୍ ଅଲ୍ରମ୍ଡାଲେ ଏଲ୍ଜୋମେନ୍ ଡେନ୍, ଏତ୍ତେଲ୍ଡେନ୍ ଗିୟ୍ଡମ୍ନାବା, ଅସମୟ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ତର୍ଡମ୍ ଏଲ୍ରବ୍ବୁତେ ।
16 म भन्दछु, आत्माद्वारा हिँड, अनि तिमीहरूले शरीरका अभिलाषाहरूलाई पुरा गर्नेछैनौ ।
ଞେନ୍ ବର୍ତବେନ୍, ମଡ଼ିର୍ ପୁରାଡ଼ାନ୍ ବାତ୍ତେ ଞଣ୍ଡ୍ରମ୍ନାବା, ଏତ୍ତେଲ୍ଡେନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଡଅଙ୍ଡାଗୋ ଆ ସନାୟ୍ସାୟ୍ଜି ଏଃଲ୍ଲୁମେ ।
17 किनकि शरीरका अभिलाषाहरू आत्माको विरुद्धमा हुन्छन्, र आत्माको इच्छा शरीरको विरुद्धमा हुन्छ । किनकि यी एक अर्काका विपरीत हुन्छन् । यसको परिणामचाहिँ यही हो, कि तिमीहरूले गर्न चाहेका कुराहरू तिमीहरूले गर्दैनौ ।
ଡଅଙ୍ଡାଗୋ ଆ ସନାୟ୍ସାୟ୍ ମଡ଼ିର୍ ପୁରାଡ଼ାନ୍ ସଙ୍ଗତ୍ତାତେ, ମଡ଼ିର୍ ପୁରାଡ଼ାନ୍ ଆ ସନାୟ୍ସାୟ୍ ଡଅଙ୍ଡାଗୋ ଆ ସନାୟ୍ସାୟ୍ ସଙ୍ଗତ୍ତାତେ; କେନ୍ ବାଗୁଞ୍ଜି ତର୍ଡମ୍ ବନେରା, ତିଆସନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଇନିଜି ଲୁମ୍ଲୁମନ୍ ଆସନ୍ ଲଡୟ୍ତବେନ୍, ତିଆତେଜି ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଲୁମ୍ଲେ ଏଃର୍ରପ୍ତିଏ ।
18 तर यदि आत्माले तिमीहरूलाई अगुवाइ गर्नुहुन्छ भने तिमीहरू व्यवस्थाको अधीनमा हुँदैनौ ।
ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ମଡ଼ିର୍ ପୁରାଡ଼ାନ୍ ବାତ୍ତେ ଏଞଣ୍ଡ୍ରମ୍ଲନ୍ ଡେନ୍, ଏତ୍ତେଲ୍ଡେନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଆରି ମୋସାନ୍ ଆ ବନାଁୟ୍ବର୍ ଆ ଜାୟ୍ତା ତଡ୍ ।
19 शरीरका कामहरू प्रत्यक्ष देख्न सकिने हुन्छन् । ती कामुक अनैतिकता, अपवित्रता, कामवासना,
ଡଅଙ୍ଡାଗୋ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ାଜି ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଜନାଜି; ଡାରିନେନ୍, ଏର୍ମଡ଼ିର୍,
20 मूर्तिपूजा, तन्त्रमन्त्र, दुश्मनी, झैँझगडा, ईर्ष्या, क्रोध, स्वार्थ, फुट, गुटबन्दी,
ମନଙ୍ତଡନ୍ ଆଲନୁମ୍, ସନୁମ୍ପୁରନ୍, ସମ୍ବବ୍ମରନ୍, ତନେଜନ୍, ବନେରାନ୍, ଅଲ୍ବାଡ୍ଡେନ୍, କେନ୍ସନେନ୍, ବନ୍ଡ୍ରାବନ୍, ତିନ୍ସୟ୍ ସୁକ୍କାନ୍, ପନାଲ୍ଲାଙନ୍, ପନାଲ୍ଲାଙ୍ବରନ୍, ଇସ୍କତ୍ତାନ୍,
21 डाह, पियक्कडपन, मोजमज्जा र अरू यस्तै कुराहरू हुन् । मैले तिमीहरूलाई पहिले पनि चेतावनी दिएझैँ म फेरि चेतावनी दिन्छु, कि जसले यी कुराहरू गर्छन्, तिनीहरू परमेश्वरको राज्यका हकदार हुनेछैनन् ।
ଗାସାଲନ୍, ଲେଙ୍ନେନ୍, କେନ୍ ଏର୍ଜାଡ଼ିକାନ୍ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ାଜି ଏଲୁମ୍ଡଙ୍, ଞେନ୍ ଆମ୍ମୁଙ୍ମା ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ବର୍ରବେନ୍, ଆନାଜି କେନ୍ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ାଜି ଲୁମ୍ତଜି, ଆନିଞ୍ଜି ଇସ୍ୱରନ୍ ଆ ରାଜ୍ୟଲୋଙ୍ ଡରକୋନେନ୍ ଅଃଞାଙେଜି ।
22 तर पवित्र आत्माका फलचाहिँ प्रेम, आनन्द, शान्ति, धैर्य, दया, भलाइ, विश्वास,
ବନ୍ଡ ମଡ଼ିର୍ ପୁରାଡ଼ାନ୍ ଆ ଜଅ ଡନୁଙ୍ୟମ୍, ସର୍ଡାନ୍, ସନୟୁନ୍, ସନଏନ୍, ସନାୟ୍ସିନ୍,
23 नम्रता र संयम हुन् । यी कुराहरूका विरुद्धमा कुनै व्यवस्था छैन ।
ଲବଡ୍ଡିନ୍, ଡର୍ନେଡମନ୍, ଲଗଡ୍ ବୁଡ୍ଡିନ୍ ଡ ଆବ୍ବୟ୍ଡମ୍ନେନ୍, କେନ୍ ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଡନଙ୍ଡଙନ୍ ଆସନ୍ ମୋସାନ୍ ଆ ବନାଁୟ୍ବର୍ଲୋଙ୍ ଇନ୍ନିଙ୍ ଆଇଡିଡ୍ ତଡ୍ ।
24 तिनीहरू जो ख्रीष्ट येशूका हुन् उनीहरूले आफ्ना शरीरलाई त्यसका लालसा र दुष्ट अभिलाषाहरूसहित क्रुसमा टाँगेका हुन्छन् ।
ଆନାଜି ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟନ୍ ଆ ମନ୍ରାଜି, ଆନିଞ୍ଜି ଡଅଙ୍ଡାଗୋ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ାଜି ଡ ପରାନ୍ସାତ୍ତିନ୍ ଆନିଃୟମ୍ଜି ଆଅକ୍କାଡଙ୍ଲୋଙନ୍ ରବ୍ବୁଏନ୍ ।
25 यदि हामी आत्माद्वारा जिउँछौँ भने, हामी आत्माद्वारा नै हिँडौँ ।
ମଡ଼ିର୍ ପୁରାଡ଼ାନ୍ ଇନ୍ଲେନ୍ଆଡଙ୍ ଅନମେଙନ୍ ତିୟ୍ତିୟ୍ଲଙ୍ଲନ୍, ତିଆସନ୍ ପୁରାଡ଼ାନ୍ ବାତ୍ତେ ଏଞଣ୍ଡ୍ରମ୍ନେବା ।
26 हामी अहङ्कारी नबनौँ; एक अर्कालाई रिस नउठाऔँ; वा एक अर्काको ईर्ष्या नगरौँ ।
ଇନ୍ଲେଞ୍ଜି କଙ୍କ୍ରିଡାଲନ୍ ତର୍ଡମ୍ ଅଃନ୍ନଲ୍ବବ୍ରାବ୍ବୋ, ଆରି ତର୍ଡମ୍ ଅଃନ୍ନଲ୍ଇସ୍କତ୍ତାବୋ ।