< गलाती 5 >
1 स्वतन्त्रताको निम्ति ख्रीष्टले हामीलाई मुक्त गराउनुभएको हो । यसैकारण, स्थिर होओ र फेरि बन्धनको जुवामुनि नपर ।
ମୁକୁଳ୍ତା ଗିନେ କ୍ରିସ୍ଟ ଅଃମିମଃନ୍କ୍ ମୁକ୍ଳାୟ୍ ଆଚେ; ବଃଲେକ୍ ତିର୍ ଅୟ୍ରିଆ ଆର୍ ଗତିଦଃଙ୍ଗ୍ଳାର୍ ଜିଅଡାୟ୍ ଆରେକ୍ ଗଟ୍ତର୍ ଜଳାୟ୍ ନଃୱା ।
2 हेर! म पावल तिमीहरूलाई भन्दछु, कि तिमीहरूको खतना भए तापनि ख्रीष्टमा तिमीहरूलाई केही फाइदा हुनेछैन ।
ଦଃକା ମୁୟ୍ଁ ପାଉଲ୍ ତୁମିମଃନ୍କେ କଃଉଁଲେ, ଜଦି ତୁମିମଃନ୍କାର୍ ସୁନତ୍ ଅୟ୍ଦ୍, ତଃବେ କ୍ରିସ୍ଟର୍ ତଃୟ୍ ତୁମିମଃନ୍କାର୍ କାୟ୍ ଲାବ୍ ନାୟ୍ ।
3 फेरि, खतना गरिएका सबै मानिसलाई म यो गवाही दिन्छु, कि सबै व्यवस्था पालन गर्न त्यो बाध्य हुन्छ ।
ମୁୟ୍ଁ ସୁନତ୍ ଅଃଉତା ହଃତି ଲକ୍କେ ଆରେକ୍ ଗଟ୍ତର୍ କଃଉଁଲେ ଜେ, ସେ ସଃବୁ ମସାର୍ ବିଦି ମାନୁକ୍ ବାୟ୍ଦ୍ରେ ଲଳା ।
4 जो व्यवस्थाबाट धर्मी ठहराइएका छौ, तिमीहरू ख्रीष्टबाट अलग गरिएका छौ । तिमीहरू अनुग्रहबाट टाढा गएका छौ ।
ତୁମିମଃନ୍ ଜଃତେକ୍ ଲକ୍ ମସାର୍ ବିଦି ତଃୟ୍ ହୁଣି ଦଃର୍ମି ଗଃଣା ଅଃଉଁକେ ମଃନ୍କଃରୁଲାସ୍, ତୁମିମଃନ୍ କ୍ରିସ୍ଟର୍ ତଃୟ୍ହୁଣି ଅଃଲ୍ଗା ଅୟ୍ ଆଚାସ୍, ତୁମିମଃନ୍ ଦଃୟା ତଃୟ୍ ହୁଣି ଦୁରି ଅୟ୍ ଆଚାସ୍ ।
5 किनकि आत्माद्वारा विश्वासबाट हामीले धार्मिकताको आशाको प्रतीक्षा गरिरहेका छौँ ।
କାୟ୍ତାକ୍ବଃଲେକ୍ ଅଃମିମଃନ୍ ଆତ୍ମାର୍ ସଃକ୍ତି ତଃୟ୍ ବିସ୍ୱାସାର୍ ଗିନେ ଦଃର୍ମି ହାଉତା ବଃର୍ସାୟ୍ ଜାଗିଆଚୁ ।
6 ख्रीष्ट येशूमा न खतना न बेखतना कुनै मूल्यको हुन्छ । केवल प्रेमद्वारा काम गर्ने विश्वासको मात्र मूल्य हुन्छ ।
ବଃଲେକ୍ କ୍ରିସ୍ଟ ଜିସୁର୍ ଦଃୟାୟ୍ ସୁନତ୍ କି ଅସୁନତ୍ କାୟ୍ରି ନାୟ୍, ମଃତର୍ ଲାଡେ କଃଲା ବିସ୍ୱାସ୍ ହଃକା ବଃଡ୍ ।
7 तिमीहरू असल रूपमा दौडिरहेका थियौ । सत्यताको पालन गर्न तिमीहरूलाई कसले रोक्यो?
ତୁମିମଃନ୍ ତ ନିକକଃରି ଦଃବୁଳ୍ତି ରିଲାସ୍, କେ ତୁମିମଃନ୍କେ ଟେବାୟ୍ଲା, ତଃବେ ସଃତାର୍ ଅମାନ୍ୟାର୍ ଅୟ୍ ଆଚାସ୍ ।
8 यो काम गर्नको निम्ति आएको प्रोत्साहन तिमीहरूलाई बोलाउनुहुने बाटको होइन ।
ତୁମିମଃନ୍କାର୍ କୁଦ୍ଲା ଇସ୍ୱରାର୍ ତଃୟ୍ହୁଣି ଇ ବୁଲ୍କାଉତାର୍ ନାସେ ।
9 थोरै खमिरले पुरै आटाको डल्लोलाई फुलाउँछ ।
କଃତାୟ୍ ଆଚେ ଅଃକାୟ୍ କଃଣ୍ଡେକ୍ କମିର୍ ଚଃଟଃକ୍ଲାର୍ ସଃବୁ ବେଲାକେ କମିର୍ କଃରେଦ୍ ।
10 प्रभुमा म तिमीहरूमा भरोसा गर्दछु, कि तिमीहरूले अर्को तरिकाले विचार गर्दैनौ । तिमीहरूलाई अलमलमा पार्ने जोसुकै भए तापनि त्यसले आफ्नो दण्ड पाउनेछ ।
ସେରି ଜାୟ୍ରି ଅଃଉଅ, ତୁମିମଃନ୍ ଜେ ବିନ୍ ବାବ୍ନା ନଃକେରାସ୍ ଇରି ମୁୟ୍ଁ ତୁମିମଃନ୍କାର୍ କଃତାୟ୍ ମାପ୍ରୁର୍ ତଃୟ୍ ବଃଳେ ବିସ୍ୱାସ୍ କଃରୁଲେ, ମଃତର୍ ଜେ ତୁମିମଃନ୍କେ ବାମ୍ଳାଉଁଲାୟ୍ ସେ ଜେହେଁ ଅଃଉଅ ଅଃହ୍ଣାର୍ ଡଃଣ୍ଡ୍ ହାୟ୍ଦ୍ ।
11 मेरा भाइहरू हो, यदि म अझै पनि खतनाको प्रचार गर्दछु भने, अझै पनि म किन सताइएको छु? त्यसो हो भनेता क्रुसको बाधा नष्ट हुने थियो ।
ମଃତର୍ ଏ ବାୟ୍ବେଣିମଃନ୍ ଜଦି ମୁୟ୍ଁ ଅଃବେ ହେଁ ସୁନତ୍ ବିଦି ପର୍ଚାର୍ କଃରୁଲେ, ତଃବେ କାୟ୍ତାକ୍ ମୁୟ୍ଁ ଅଃବେ ହେଁ କଃସ୍ଟ୍ ହାଉଁଲେ, ଜଦି ସେରି ମୁୟ୍ କଃର୍ତି ରିଲେକ୍, ତଃନ୍ଅୟ୍ଲେକ୍ ସେଦାହ୍ରେ କ୍ରିସ୍ଟର୍ କ୍ରୁସ୍ କଃତା କଃଲେକ୍ ମର୍ କାୟ୍ରି ବାଦାର୍ କଃତା ନୟ୍ଲି ହୁଣି ।
12 तिमीहरूलाई बहकाउनेहरूले त आफैँलाई नपुङ्सक तुल्याओस् ।
ମୁୟ୍ ଇଚା କଃରୁଲେ, ଇ ବିସୟେ ଜୁୟ୍ ଲକ୍ମଃନ୍ ତୁମିମଃନ୍କେ ବାମ୍ଳାଉଁଲାୟ୍, ସେମଃନ୍ ସୁନତ୍ ନଃୟ୍କଃରି ସଃର୍ଣ୍ଣେ ଗଃଗାଳ୍ ନୟ୍ଲେକ୍ ନିକ ଅୟ୍ଲି ହୁଣି ।
13 किनकि मेरा भाइहरू हो, परमेश्वरले तिमीहरूलाई स्वतन्त्रताको निम्ति बोलाउनुभएको छ । आफ्नो स्वतन्त्रतालाई शरीरको निम्ति अवसरको रूपमा मात्र प्रयोग नगर । बरु, प्रेमद्वारा एक अर्कालाई सेवा पुर्याओ ।
କାୟ୍ତାକ୍ବଃଲେକ୍ ଏ ବାୟ୍ବେଣିମଃନ୍ ତୁମିମଃନ୍ ମୁକ୍ଳୁକ୍ କୁଦା ଅୟ୍ ଆଚାସ୍, ମଃତର୍ ଜଃଗ୍ରାତ୍, ଅଃବ୍କା ତୁମାର୍ ମୁକୁଳ୍ତା ଗିନେ କେ ଗଃଗାଳାର୍ ଇଚା ହୁରୁଣ୍ କଃର୍ତାର୍ ଗିନେ ଚାଲ୍ଚାଲ୍ତି ନଃକେର; ମଃତର୍ ଲାଡେ ତୁମାର୍ ବିତ୍ରେ ଏକ୍ ଆରେକ୍ ସେବାକଃର ।
14 किनकि सारा व्यवस्था एउटै आज्ञामा पुरा हुन्छ, “तिमीहरूले आफ्नो छिमेकीलाई आफैँलाई जस्तै प्रेम गर्नुपर्छ ।”
କାୟ୍ତାକ୍ବଃଲେକ୍ ସଃବୁ ମସାର୍ ବିଦି ଇ ଗଟେକ୍ କଃତାୟ୍ ହୁରୁଣ୍ ଅୟ୍ଦ୍, ତୁମି ଅଃହ୍ଣାର୍ ହାକିହଃଳ୍ସାକେ ନିଜାର୍ ହର୍ ଲାଡ୍ କଃରା ।
15 तर यदि तिमीहरूले एक अर्कालाई टोक्ने र निल्ने गर्छौ भने, ध्यान देओ, तिमीहरू आफैँ एक अर्काबाट नष्ट हुन नपरोस् ।
ମଃତର୍ ତୁମିମଃନ୍ ଜଦି ଚାବାଚାବି ଅୟ୍ ନିଜାର୍ ବିତ୍ରେ ମାଡ୍ଗଳ୍ ଅଃଉଁଲାସ୍ ତଃବେ ଜଃଗ୍ରାତ୍ ନିଜାର୍ ନିଜାର୍ ବିତ୍ରେ ନାସ୍ ଅଃଉଁଲାସ୍ ।
16 म भन्दछु, आत्माद्वारा हिँड, अनि तिमीहरूले शरीरका अभिलाषाहरूलाई पुरा गर्नेछैनौ ।
ମର୍ ମଃନ୍ ଇରି ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ତଃୟ୍ହୁଣି ଚାଲ୍ଚାଲ୍ତି କଃରା, ସେନ୍ ଅୟ୍ଲେକ୍ ତୁମିମଃନ୍ ଗଃଗାଳାର୍ ଇଚା ହୁରୁଣ୍ ନଃକେରାସ୍?
17 किनकि शरीरका अभिलाषाहरू आत्माको विरुद्धमा हुन्छन्, र आत्माको इच्छा शरीरको विरुद्धमा हुन्छ । किनकि यी एक अर्काका विपरीत हुन्छन् । यसको परिणामचाहिँ यही हो, कि तिमीहरूले गर्न चाहेका कुराहरू तिमीहरूले गर्दैनौ ।
କାୟ୍ତାକ୍ବଃଲେକ୍ ଗଃଗାଳାର୍ ଇଚା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାର୍ ବିରଦ୍ ସେରଃକମ୍ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାର୍ ଇଚା ଗଃଗାଳାର୍ ଇଚାର୍ ବିରଦି ବଃଲେକ୍ ଇ ଜଳେକ୍ ନିଜାର୍ ନିଜାର୍ ସଃତ୍ରୁ, ତଃବେ ତୁମିମଃନ୍ ଜାୟ୍ଜାୟ୍ରି ଇଚା କଃରାସ୍, ସେସଃବୁ କଃରୁ ନଃହାରାସ୍ ।
18 तर यदि आत्माले तिमीहरूलाई अगुवाइ गर्नुहुन्छ भने तिमीहरू व्यवस्थाको अधीनमा हुँदैनौ ।
ମଃତର୍ ଜଦି ତୁମିମଃନ୍ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାୟ୍ ଚାଲାସ୍ ତଃବେ ମସାର୍ ବିଦିର୍ ତଃଳେ କଃଉଆସ୍ ।
19 शरीरका कामहरू प्रत्यक्ष देख्न सकिने हुन्छन् । ती कामुक अनैतिकता, अपवित्रता, कामवासना,
ଗଃଗାଳାର୍ କାମ୍ ସଃବୁତ ନିକକଃରି ଜାଣାସ୍ ଦାରି, ବିଟାଳ୍,
20 मूर्तिपूजा, तन्त्रमन्त्र, दुश्मनी, झैँझगडा, ईर्ष्या, क्रोध, स्वार्थ, फुट, गुटबन्दी,
ମୁର୍ତିହୁଜା, ଗୁଣ୍ୟାକାମ୍, ବିରଦ୍, ଡାରା, ରିସା, ଲାଗାଲାଗି, ଅଃକାର୍, ଗିଣ୍, ରିସା, ଅଃହାତାଣ୍, ଦଃଳ୍ବାଗ୍,
21 डाह, पियक्कडपन, मोजमज्जा र अरू यस्तै कुराहरू हुन् । मैले तिमीहरूलाई पहिले पनि चेतावनी दिएझैँ म फेरि चेतावनी दिन्छु, कि जसले यी कुराहरू गर्छन्, तिनीहरू परमेश्वरको राज्यका हकदार हुनेछैनन् ।
ଡାରା, ମାତ୍ଉଆଳି, ରଃଙ୍ଗ୍ ରଃସିଆ, ଅଃନ୍କାର୍ କାମ୍ମଃନ୍ ମୁୟ୍ଁ ହୁର୍ବେ ଜଃନ୍କଃରି ତୁମିମଃନ୍କେ କୟ୍ରିଲେ, ଅଃବେ ହେଁ କଃଉଁଲେ, ଜୁୟ୍ ଲକ୍ମଃନ୍ ଇ ସଃବୁ ହଃର୍କାର୍ କାମ୍ କଃର୍ତି, ସେମଃନ୍ ଇସ୍ୱରାର୍ ରାଇଜାର୍ ଅଃଦିକାରି ନଃଉଁତି ।
22 तर पवित्र आत्माका फलचाहिँ प्रेम, आनन्द, शान्ति, धैर्य, दया, भलाइ, विश्वास,
ମଃତର୍ ଆତ୍ମାର୍ ହଳ୍ ଲାଡ୍, ସଃର୍ଦା, ସୁସ୍ତା, ଦୁକ୍ସଃମ୍ବାଳାତା, ଲକାର୍ ଦଃୟା କଃର୍ତାର୍, ଦଃର୍ମି, ସଃତେ ରେତାର୍,
23 नम्रता र संयम हुन् । यी कुराहरूका विरुद्धमा कुनै व्यवस्था छैन ।
ସୁସାର୍ ଆର୍ ନିଜ୍କେ ସଃମ୍ବାଳ୍ତାର୍ ଇ ସଃବୁ ବିରଦେ କାୟ୍ହେଁ ମସାର୍ ବିଦି ନାୟ୍ ।
24 तिनीहरू जो ख्रीष्ट येशूका हुन् उनीहरूले आफ्ना शरीरलाई त्यसका लालसा र दुष्ट अभिलाषाहरूसहित क्रुसमा टाँगेका हुन्छन् ।
ଜୁୟ୍ ଲକ୍ମଃନ୍ କ୍ରିସ୍ଟ ଜିସୁର୍ ତଃୟ୍ ସେମଃନ୍ ଗଃଗାଳ୍କେ ସେତିର୍ ଦାରି କାମ୍ ଆର୍ ଇଚାକ୍ କ୍ରୁସେ ମଃରାୟ୍ ଆଚ୍ତି ।
25 यदि हामी आत्माद्वारा जिउँछौँ भने, हामी आत्माद्वारा नै हिँडौँ ।
ଜଦି ଅଃମିମଃନ୍ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ତଃୟ୍ହୁଣି ଜିବନ୍ ହାୟ୍ଆଚୁ, ତଃବେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଜିବନ୍କେ ହେଁ ଚାଲାଅ ।
26 हामी अहङ्कारी नबनौँ; एक अर्कालाई रिस नउठाऔँ; वा एक अर्काको ईर्ष्या नगरौँ ।
ଅଃମିମଃନ୍ ହଲ୍ୟା ଗଃର୍ବି ଅୟ୍ ନିଜାର୍ ନିଜାର୍ ବିତ୍ରେ ରିସା ନଃଦେରୁଆଁ ଆର୍ ନିଜାର୍ ନିଜାର୍ ବିତ୍ରେ ଡାରା ନଃକେରୁଆଁ ।