< एज्रा 4:21 >

21 अब मैले आज्ञा नदिएसम्म यी मानिहरूले यो सहर निर्माण गर्न रोक्‍नुपर्छ भनी एउटा आज्ञा जारी गर्नू ।
now
Strongs:
Lexicon:
כְּעַן
Hebrew:
כְּעַן֙
Transliteration:
ke.'An
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Adverb
Grammar:
DESCRIBING an action
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
כְּעַן
Transliteration:
ke.an
Gloss:
now
Morphhology:
Aramaic Adverb
Definition:
now, at this time, until now Aramaic equivalent: ke.e.net (כְּעֶ֫נֶת "now" h3706)
Strongs
Word:
כְּעַן
Transliteration:
kᵉʻan
Pronounciation:
keh-an'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Adverb
Definition:
now; now.; (Aramaic) probably from h3652 (כֵּן)

make
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
שׂוּם
Hebrew:
שִׂ֣ימוּ
Transliteration:
Si.mu
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Verb : Peal (Simple, Active) Imperative Second Plural Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that must or should be done urgently in the present or future by male people or things being addressed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
to set, make,decree
Tyndale
Word:
שׂוּם
Origin:
in Aramaic of h7760A
Transliteration:
sum
Gloss:
to set: make
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
to set, make, appoint 1a) (P'al) 1a1) to make, make decree, setout (decree) 1a2) to make, appoint 1a3) to set, fix 1b) (Ithp'al) to be made, be set, be laid
Strongs > h7761
Word:
שׂוּם
Transliteration:
sûwm
Pronounciation:
soom
Language:
Aramaic
Definition:
{to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)}; [phrase] command, give, lay, make, [phrase] name, [phrase] regard, set.; (Aramaic) corresponding to h7760 (שׂוּם)

a decree
Strongs:
Lexicon:
טְעֵם
Hebrew:
טְּעֵ֔ם
Transliteration:
te.'Em
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
command
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
טְעֵם
Origin:
in Aramaic of h2940
Transliteration:
te.em
Gloss:
command
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
report, taste 1a) taste 1b) report
Strongs
Word:
טְעֵם
Transliteration:
ṭᵉʻêm
Pronounciation:
teh-ame'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
properly, flavor; figuratively, judgment (both subjective and objective); hence, account (both subjectively and objectively); [phrase] chancellor, [phrase] command, commandment, decree, [phrase] regard, taste, wisdom.; (Aramaic) from h2939 (טְעַם), and equivalent to h2941 (טַעַם)

to
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
לְ/בַטָּלָ֖א
Transliteration:
le.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

make to cease
Strongs:
Lexicon:
בְּטֵל
Hebrew:
לְ/בַטָּלָ֖א
Transliteration:
va.ta.La'
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to cease
Morphhology:
Verb : Pael (Intensive/resultive/transtive, Active) Infinitive Construct
Grammar:
intensifying or achieving an ACTION OR ACTIVITY that is to be done by someone or something, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
בְּטֵל
Origin:
in Aramaic of h988
Transliteration:
be.tel
Gloss:
to cease
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
(P'al) to cease 1a) to cease 1b) to make to cease
Strongs
Word:
בְּטֵל
Transliteration:
bᵉṭêl
Pronounciation:
bet-ale'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
to stop; (cause, make to), cease, hinder.; (Aramaic) corresponding to h988 (בָּטֵל)

men
Strongs:
Lexicon:
גְּבַר
Hebrew:
גֻּבְרַיָּ֣/א
Transliteration:
guv.rai.Ya
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
man
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Definite)
Grammar:
important male PEOPLE OR THINGS
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
גְּבַר
Origin:
in Aramaic of h1397
Transliteration:
ge.var
Gloss:
man
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
a man, a certain (one) Aramaic of ge.ver (גֶּ֫בֶר "great man" h1397)
Strongs
Word:
גְּבַר
Transliteration:
gᵉbar
Pronounciation:
gheb-ar'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
{a person}; certain, man.; (Aramaic) corresponding to h1399 (גְּבַר)

the
Strongs:
Lexicon:
a
Hebrew:
גֻּבְרַיָּ֣/א
Transliteration:
'
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Morphhology:
Suffix
Definition:
Suffix aleph: definite article "the" in Aramaic

these
Strongs:
Lexicon:
אִלֵּךְ
Hebrew:
אִלֵּ֑ךְ
Transliteration:
'i.Lekh
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Demonstrative Particle
Grammar:
an INDICATOR that is pointing to a specific person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אִלֵּךְ
Origin:
in Aramaic of h411
Transliteration:
il.lekh
Gloss:
these
Morphhology:
Aramaic Demonstrative Pronoun
Definition:
these, those Aramaic of el (אֵל "these" h411)
Strongs
Word:
אִלֵּךְ
Transliteration:
ʼillêk
Pronounciation:
il-lake'
Language:
Aramaic
Definition:
these; these, those.; (Aramaic) prolonged from h412 (אֵל)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/קִרְיְתָ֥/א
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

city
Strongs:
Lexicon:
קִרְיָה
Hebrew:
וְ/קִרְיְתָ֥/א
Transliteration:
kir.ye.Ta
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
town
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Definite)
Grammar:
an important female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
קִרְיָה
Origin:
in Aramaic of h7151
Transliteration:
qir.yah
Gloss:
town
Morphhology:
Aramaic Noun Female
Definition:
city Aramaic of qir.yah (קִרְיָה "town" h7151)
Strongs
Word:
קִרְיָא
Transliteration:
qiryâʼ
Pronounciation:
keer-yaw'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
{building; a city}; city.; (Aramaic) or קִרְיָה; (Aramaic), corresponding to h7151 (קִרְיָה)

the
Strongs:
Lexicon:
a
Hebrew:
וְ/קִרְיְתָ֥/א
Transliteration:
'
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Morphhology:
Suffix
Definition:
Suffix aleph: definite article "the" in Aramaic

this
Strongs:
Lexicon:
דֵּךְ
Hebrew:
דָךְ֙
Transliteration:
doKh
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Demonstrative Particle
Grammar:
an INDICATOR that is pointing to a specific person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
דֵּךְ
Origin:
in Aramaic of h2088
Transliteration:
dekh
Gloss:
this
Morphhology:
Aramaic Demonstrative Pronoun
Definition:
this Aramaic of zeh (זֶה "this" h2088)
Strongs
Word:
דֵּךְ
Transliteration:
dêk
Pronounciation:
dake
Language:
Aramaic
Definition:
this; the same, this.; (Aramaic) or דָּךְ; (Aramaic), prolonged from h1668 (דָּא)

not
Strongs:
Lexicon:
לָא
Hebrew:
לָ֣א
Transliteration:
la'
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Negative Particle
Grammar:
an INDICATOR that this is not so
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
לָא
Origin:
in Aramaic of h3808
Transliteration:
la
Gloss:
not
Morphhology:
Aramaic Negative
Definition:
no, not, nothing Aramaic of lo (לֹא "not" h3808)
Strongs
Word:
לָא
Transliteration:
lâʼ
Pronounciation:
law
Language:
Aramaic
Morphhology:
Adverb
Definition:
{not (the simple or abs. negation); by implication, no;}; or even, neither, no(-ne, -r), (can-) not, as nothing, without.; (Aramaic) or לָה; (Aramaic) (Daniel 4:32), corresponding to h3808 (לֹא)

it will be built
Strongs:
Lexicon:
בְּנָה
Hebrew:
תִתְבְּנֵ֔א
Transliteration:
tit.be.Ne'
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to build
Morphhology:
Verb : Hithpeel (Intensive/resultive/transtive, Passive) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Third Singular Feminine
Grammar:
intensifying or achieving an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present to a female person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
בְּנָה
Origin:
in Aramaic of h1129
Transliteration:
be.nah
Gloss:
to build
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
to build 1a) (P'al) to build 1b) (Ithp'il) to be built
Strongs
Word:
בְּנָא
Transliteration:
bᵉnâʼ
Pronounciation:
ben-aw'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
to build; build, make.; (Aramaic) or בְּנָה; (Aramaic), corresponding to h1129 (בָּנָה)

until
Strongs:
Lexicon:
עַד
Hebrew:
עַד\־
Transliteration:
'ad-
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
till
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
עַד
Origin:
in Aramaic of h5704
Transliteration:
ad
Gloss:
till
Morphhology:
Aramaic Particle
Definition:
prep 1) even to, until, up to, during conj 2) until, up to the time that, ere that
Strongs
Word:
עַד
Transliteration:
ʻad
Pronounciation:
ad
Language:
Aramaic
Definition:
{as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)}; [idiom] and, at, for, (hither-) to, on till, (un-) to, until, within.; (Aramaic) corresponding to h5704 (עַד)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
עַד\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

from
Strongs:
Lexicon:
מִן־
Hebrew:
מִנִּ֖/י
Transliteration:
mi.
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Preposition (Definite)
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing with an indication that it is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
מִן־
Origin:
in Aramaic of h4480A
Transliteration:
min
Gloss:
from
Morphhology:
Aramaic Preposition
Definition:
from, out of, by, by reason of, at, more than 1a) from, out of (of place) 1b) from, by, as a result of, by reason of, at, according to, (of source) 1c) from (of time) 1d) beyond, more than (in comparisons)
Strongs
Word:
מִן
Transliteration:
min
Pronounciation:
min
Language:
Aramaic
Morphhology:
Preposition
Definition:
{properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of}; according, after, [phrase] because, [phrase] before, by, for, from, [idiom] him, [idiom] more than, (out) of, part, since, [idiom] these, to, upon, [phrase] when.; (Aramaic) corresponding to h4480 (מִן)

me
Strongs:
Lexicon:
Os1c
Hebrew:
מִנִּ֖/י
Transliteration:
Ni
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (First Singular Either gender)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male or female person or thing that is speaking or writing this
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
נִי
Transliteration:
ni
Gloss:
me
Morphhology:
Hebrew me, personal pronoun - verb/prep. suffix: 1st person common singular
Definition:
Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 1st person singular

decree
Strongs:
Lexicon:
טְעֵם
Hebrew:
טַעְמָ֥/א
Transliteration:
ta'.Ma
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
command
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Definite)
Grammar:
an important male or female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Alternates:
Tyndale
Word:
טְעֵם
Origin:
in Aramaic of h2940
Transliteration:
te.em
Gloss:
command
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
report, taste 1a) taste 1b) report
Strongs
Word:
טְעֵם
Transliteration:
ṭᵉʻêm
Pronounciation:
teh-ame'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
properly, flavor; figuratively, judgment (both subjective and objective); hence, account (both subjectively and objectively); [phrase] chancellor, [phrase] command, commandment, decree, [phrase] regard, taste, wisdom.; (Aramaic) from h2939 (טְעַם), and equivalent to h2941 (טַעַם)

the
Strongs:
Lexicon:
a
Hebrew:
טַעְמָ֥/א
Transliteration:
'
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Alternates:
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Morphhology:
Suffix
Definition:
Suffix aleph: definite article "the" in Aramaic

it will be made
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
שׂוּם
Hebrew:
יִתְּשָֽׂם\׃
Transliteration:
yi.te.Sam
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
make
Morphhology:
Verb : Hithpeel (Intensive/resultive/transtive, Passive) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Third Singular Masculine
Grammar:
intensifying or achieving an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present to a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
to set, make,decree
Tyndale
Word:
שׂוּם
Origin:
in Aramaic of h7760A
Transliteration:
sum
Gloss:
to set: make
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
to set, make, appoint 1a) (P'al) 1a1) to make, make decree, setout (decree) 1a2) to make, appoint 1a3) to set, fix 1b) (Ithp'al) to be made, be set, be laid
Strongs > h7761
Word:
שׂוּם
Transliteration:
sûwm
Pronounciation:
soom
Language:
Aramaic
Definition:
{to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)}; [phrase] command, give, lay, make, [phrase] name, [phrase] regard, set.; (Aramaic) corresponding to h7760 (שׂוּם)

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
יִתְּשָֽׂם\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< एज्रा 4:21 >