< एज्रा 2 >

1 राजा नबूकदनेसरको निर्वासनबाट छुटेर फर्कने प्रान्तमा भएका मानिसहरू यिनै हुन् जसलाई तिनले बेबिलोनमा कैद गरेर लगेका थिए । यी मानिसहरू यरूशलेम र यहूदियामा आ-आफ्ना सहरहरूमा फर्के ।
А оце вихо́дьки з округи, що прийшли з поло́ну вигна́ння, яких вигнав був Навуходоно́сор, цар вавило́нський, до Вавило́ну, і вони повернулися до Єрусалиму та Юдеї, кожен до міста свого,
2 तिनीहरू यरुबाबेल, येशूअ, नहेम्याह, सरायाह, रेलयाह, मोर्दकै, बिल्शान, मिस्पार, बिग्वै, रेहूम र बानाहसँगै आए । इस्राएलका मानिसहरूको विवरण यही हो ।
ті, що прийшли були з Зоровавелем, Ісусом, Неємією, Сераєю, Реелаєю, Мордехаєм, Білшаном, Міспаром, Біґваєм, Рехумом, Бааною. Число людей Ізраїлевого народу:
3 परोशका परिवारका २,१७२
синів Пар'ошових — дві тисячі сто сімдеся́т і два,
4 शपत्‍याहका परिवारका ३७२
синів Шефатіїних — три сотні сімдеся́т і два,
5 आराका परिवारका ७७५
синів Арахових — сім сотень сімдеся́т і п'ять,
6 येशूअ र योआबका सन्‍तानबाट पहत-मोआबका परिवारका २,८१२
синів Пахат-Моавових, із синів Ісусових та Йоавових — дві тисячі вісім сотень і дванадцять,
7 एलामका परिवारका १,२५४
синів Еламових — тисяча двісті п'ятдеся́т і чотири,
8 जत्तूका परिवारका ९४५
синів Заттуєвих — дев'ять со́тень і сорок і п'ять,
9 जक्‍कैका परिवारका ७६०
синів Заккеєвих — сім сотень і шістдеся́т,
10 बानीका परिवारका ६४२
синів Банієвих — шість со́тень сорок і два,
11 बेबैका परिवारका ६२३
синів Беваєвих — шість со́тень двадцять і три,
12 अज्‍गादका परिवारका १,२२२
синів Азґадових — тисяча двісті двадцять і два,
13 अदोनीकामका परिवारका ६६६
синів Адонікамових — шість со́тень шістдесят і шість,
14 बिग्‍वैका परिवारका १,०५६
синів Біґваєвих — дві тисячі п'ятдесят і шість,
15 आदीनका परिवारका ४५४
синів Адінових — чотири сотні п'ятдесят і чотири,
16 हिजकियाबाट आतेरका परिवारका ९८
синів Атерових, від Єзекії — дев'ятдесят і вісім,
17 बेजैका परिवारका ३२३
синів Бецаєвих — три сотні двадцять і три,
18 योराका परिवारका ११२
синів Йориних — сто й дванадцять,
19 हाशूमका मानिसहरू २२३
синів Хашумових — двісті двадцять і три,
20 गिबारका मानिसहरू ९५
синів Ґіббарових — дев'ятдеся́т і п'ять,
21 बेथलेहेमका मानिसहरू १२३
вихо́дьків з Віфлеєму — сто двадцять і три,
22 नतोपाका मानिसहरू ५६
людей з Нетофи — п'ятдеся́т і шість,
23 अनातोतका मानिसहरू १२८
людей з Анатоту — сто двадцять і вісім,
24 अज्‍मावेतका मानिसहरू ४२
вихо́дьків з Азмавету — сорок і два,
25 किर्यत-यारीम, कपीरा र बेरोतका मानिसहरू ७४३
вихо́дьків з Кір'ят-Аріму, Кефіри та Беероту — сім сотень і сорок і три,
26 रामा र गेबाका मानिसहरू ६२१
вихо́дьків з Рами та Ґеви: шість сотень двадцять і один,
27 मिकमाशका मानिसहरू १२२
людей з Міхмасу — сто двадцять і два,
28 बेथेल र ऐका मानिसहरू २२३
людей з Бет-Елу та Аю — двісті двадцять і три,
29 नेबोका मानिसहरू ५२
виходьків з Нево — п'ятдесят і два,
30 मग्‍बीसका मानिसहरू १५६
виходьків з Магбішу — сто п'ятдесят і шість,
31 अर्को एलामका मानिसहरू १,२५४
виходьків з Еламу Другого — тисяча двісті п'ятдесят і чотири,
32 हारीमका मानिसहरू ३२०
виходьків з Харіму — три сотні й двадцять,
33 लोद, हादीद र ओनोका मानिसहरू ७२५
виходьків з Лоду, Хадіду та Оно — сім сотень двадцять і п'ять,
34 यरीहोका मानिसहरू ३४५
виходьків з Єрихону — три сотні сорок і п'ять,
35 सेनाहका मानिसहरू ३,६३० ।
виходьків з Сенаї — три тисячі і шість сотень і тридцять.
36 पुजारीहरू: येशूअको वंशबाट यदायाहका परिवारका ९७३
Священиків: синів Єдаєвих з Ісусового дому — дев'ять сотень сімдеся́т і три,
37 इम्‍मेरका परिवारका १,०५२
синів Іммерових — тисяча п'ятдесят і два,
38 पशहूरका परिवारका १,२४७
синів Пашхурових — тисяча двісті сорок і сім,
39 हारीमका परिवारका १,०१७ ।
синів Харімових — тисяча й сімнадцять.
40 लेवीहरू: होदबियाको वंशबाट येशूअ र कादमीएलका परिवारका ७४
Левитів: синів Ісусових і Кадміїлових, з синів Гадавії — сімдеся́т і чотири.
41 मन्दिरका गायकहरू: आसापका परिवारका १२८
Співакі́в: синів Асафових — сто двадцять і вісім.
42 मन्‍दिरका द्वारपालहरू: शल्‍लूम, आतेर, तल्‍मोन, अक्‍कूब, हतीता, शोबैका परिवारहरूका जम्‍मा १३९ ।
Синів придве́рних: синів Шаллумових, синів Атерових, синів Талмонових, синів Аккувових, синів Хатітиних, синів Шоваєвих, — усіх сто тридцять і дев'ять.
43 मन्‍दिरका सेवकहरू: सीहा, हसूपा, तब्‍बाओत,
Храмових підда́нців: синів Ціхіних, синів Хасуфіних, синів Таббаотових,
44 केरोस, सीआ, पादोन,
синів Керосових, синів Сіагіних, синів Падонових,
45 लेबाना, हगाबा, अक्‍कूब,
синів Леваниних, синів Хаґавиних, синів Аккувових,
46 हागाबा, शल्‍मै, हानान,
синів Хаґавових, синів Самлаєвих, синів Хананових,
47 गिद्देल, गहरका, रायाह,
синів Ґідделових, синів Ґахарових, синів Реаїних,
48 रसीन, नकोदा, गज्‍जाम,
синів Рецінових, синів Некодиних, синів Ґаззамових,
49 उज्‍जा, पसेह, बेजै,
синів Уззиних, синів Пасеахових, синів Бесаєвих,
50 अस्‍ना, मोनिम, नेपुसीम,
синів Асниних, синів Меунімових, синів Нефусімових,
51 बक्‍बूक, हकूपा, हर्हुर,
синів Бакбукових, синів Хакуфиних, синів Хархурових,
52 बस्‍लूत, महीदा, हर्शा,
синів Бацлутових, синів Мехідиних, синів Харшиних,
53 बर्कोस, सीसरा, तेमह,
синів Баркосових, синів Сісриних, синів Темахових,
54 नसीह, र हतीपाका परिवारहरू ।
синів Незіхових, синів Хатіфиних,
55 सोलोमनका सेवकहरूका सन्‍तानहरू: सोतै, हस्‍सोपेरेत, पारूद,
синів Соломонових рабів: синів Сотаєвих, сині́в Соферетових, синів Терудиних,
56 याला, दर्कोन, गिद्देल,
Синів Яалиних, синів Дарконових, синів Ґідделових,
57 शपत्‍याह, हत्तील, पोकेरेत-हसेबायीम, र आमीका परिवारहरू ।
синів Шефатіїних, синів Хаттілових, синів Похерет-Гаццеваїмових, синів Амієвих, —
58 मन्‍दिरका सेवकहरू र सोलोमनका सेवकहरूका सन्‍तानहरूको सङ्ख्या जम्‍मा ३९२ थियो ।
усього цих храмових підда́нців та синів Соломо́нових рабів — три сотні дев'ятдесят і два.
59 तेल-मेलह, तेल-हर्शा, केरूब, आदोन र इम्‍मेर सहरबाट आएकाहरूले आफ्‍ना पुर्खाहरू इस्राएलको वंशबाट आएका हुन्‌ भनेर बताउन सकेनन्‌ । यी हुन्‌:
А оце ті, що прийшли з Тел-Мелаху, з Тел-Харші, Керув-Аддану та Іммеру, та не могли дове́сти роду батьків своїх та свого насіння, чи вони з Ізраїля:
60 दलायाह, तोबिया, नकोदाका परिवारहरूका जम्‍मा ६५२,
синів Делаїних, синів Товійїних, синів Некодиних — шість сотень п'ятдесят і два.
61 र पुजारीहरूबाट: होबायाहका, हक्‍कोसका र बर्जिल्‍लै (तिनले गिलादी बर्जिल्‍लैका छोरीहरूमध्ये एउटीलाई विवाह गरे र तिनीहरूका नाउँ राखे) परिवार ।
І з синів священичих: сини Ховайїні, сини Коцові, сини Барзіллая, що взяв жінку з дочо́к ґілеадянина Барзіллая, і звався їхнім ім'я́м.
62 तिनीहरूले आफ्नो वंशावलीका विवरणहरू खोजे, तर ति फेला पार्न सकेनन्, त्यसैले तिनीहरूलाई अशुद्ध ठानेर पुजारीको काममा समावेश गरिएन ।
Вони шукали свого за́пису родоводу, та не знайшли, і були́ вони ви́лучені зо священства,
63 त्‍यसैले ऊरीम र तुम्मीमको सेवा गर्ने एक जना पुजारीले अनुमोदन नगरेसम्म तिनीहरूले पवित्र बलिदानका कुनै पनि थोक खानुहुँदैन भनी गभर्नरले तिनीहरूलाई बताए ।
а намісник сказав їм, щоб вони не їли зо Святого Святих, аж поки не стане священик до урі́му та туммі́му.
64 सम्पूर्ण समुहको जम्‍मा सङ्ख्या ४२,३६० थियो,
Усього збору ра́зом сорок дві тисячі три со́тні шістдесят,
65 यसमा तिनीहरूका नोकर-नोकर्नीहरू (७,३३७ जना) र तिनीहरूका मन्दिरका गायक-गायिकाहरू समावेश थिएन ।
окрім їхніх рабів та невільниць, — цих було сім тисяч три сотні тридцять і сім; а їхніх співаків та співачок — двісті.
66 तिनीहरूका घोडाहरू ७३६ । खच्‍चरहरू २४५ ।
Їхніх ко́ней було сім сотень тридцять і шість, їхніх мулів — двісті сорок і п'ять,
67 ऊँटहरू ४३५ । गधाहरू ६,७२० थिए ।
їхніх верблю́дів — чотири сотні тридцять і п'ять, ослів — шість тисяч сім сотень і двадцять.
68 जब तिनीहरू यरूशलेममा परमप्रभुको मन्दिरमा गए, मुख्य पुर्खाहरूले मन्दिर निर्माणको लागि स्वेच्छा भेटीहरू चढाए ।
А з голів батьківських родів, коли вони прийшли до Господнього дому, що в Єрусалимі, то вони же́ртвували до Божого дому, щоб поставити його на його стано́вищі.
69 तिनीहरूले आ-आफ्नो औकातअनुसार कामको लागि रुपियाँ-पैसा दिएः ६१,००० सुनका सिक्‍का, ५,००० चाँदीका सिक्‍का र पुजारीको १०० ओटा अलखाहरू ।
За своєю спромо́жністю вони дали́ до ска́рбу на працю: золота шістдесят одну тисячу даре́йків, а срібла — п'ять тисяч мін, а священичих убра́нь — сто.
70 यसरी पुजारी र लेवीहरू, मानिसहरू, मन्दिरका गायकहरू र द्वारपालहरूसाथै मन्दिरमा सेवा गर्न नियुक्त गरिएकाहरू आ-आफ्ना सहरहरूमा बसोबास गरे । इस्राएलका सबै मानिस आ-आफ्ना सहरहरूमा थिए ।
І осілися священики й Левити, та з народу, і співаки́, і придве́рні, і храмові підда́нці по своїх міста́х, і ввесь Ізраїль по своїх містах.

< एज्रा 2 >