< एज्रा 2 >
1 राजा नबूकदनेसरको निर्वासनबाट छुटेर फर्कने प्रान्तमा भएका मानिसहरू यिनै हुन् जसलाई तिनले बेबिलोनमा कैद गरेर लगेका थिए । यी मानिसहरू यरूशलेम र यहूदियामा आ-आफ्ना सहरहरूमा फर्के ।
And these [are] sons of the province who are going up—of the captives of the expulsion that Nebuchadnezzar king of Babylon removed to Babylon, and they return to Jerusalem and Judah, each to his city—
2 तिनीहरू यरुबाबेल, येशूअ, नहेम्याह, सरायाह, रेलयाह, मोर्दकै, बिल्शान, मिस्पार, बिग्वै, रेहूम र बानाहसँगै आए । इस्राएलका मानिसहरूको विवरण यही हो ।
who have come in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
sons of Parosh, two thousand one hundred seventy-two;
4 शपत्याहका परिवारका ३७२
sons of Shephatiah, three hundred seventy-two;
sons of Arah, seven hundred seventy-five;
6 येशूअ र योआबका सन्तानबाट पहत-मोआबका परिवारका २,८१२
sons of Pahath-Moab, of the sons of Jeshua [and] Joab, two thousand eight hundred and twelve;
sons of Elam, one thousand two hundred fifty-four;
sons of Zattu, nine hundred and forty-five;
sons of Zaccai, seven hundred and sixty;
sons of Bani, six hundred forty-two;
sons of Bebai, six hundred twenty-three;
12 अज्गादका परिवारका १,२२२
sons of Azgad, one thousand two hundred twenty-two;
13 अदोनीकामका परिवारका ६६६
sons of Adonikam, six hundred sixty-six;
14 बिग्वैका परिवारका १,०५६
sons of Bigvai, two thousand fifty-six;
sons of Adin, four hundred fifty-four;
16 हिजकियाबाट आतेरका परिवारका ९८
sons of Ater of Hezekiah, ninety-eight;
sons of Bezai, three hundred twenty-three;
sons of Jorah, one hundred and twelve;
sons of Hashum, two hundred twenty-three;
sons of Gibbar, ninety-five;
21 बेथलेहेमका मानिसहरू १२३
sons of Beth-Lehem, one hundred twenty-three;
men of Netophah, fifty-six;
men of Anathoth, one hundred twenty-eight;
24 अज्मावेतका मानिसहरू ४२
sons of Azmaveth, forty-two;
25 किर्यत-यारीम, कपीरा र बेरोतका मानिसहरू ७४३
sons of Kirjath-Arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three;
26 रामा र गेबाका मानिसहरू ६२१
sons of Ramah and Gaba, six hundred twenty-one;
men of Michmas, one hundred twenty-two;
28 बेथेल र ऐका मानिसहरू २२३
men of Beth-El and Ai, two hundred twenty-three;
30 मग्बीसका मानिसहरू १५६
sons of Magbish, one hundred fifty-six;
31 अर्को एलामका मानिसहरू १,२५४
sons of another Elam, one thousand two hundred fifty-four;
sons of Harim, three hundred and twenty;
33 लोद, हादीद र ओनोका मानिसहरू ७२५
sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five;
sons of Jericho, three hundred forty-five;
35 सेनाहका मानिसहरू ३,६३० ।
sons of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.
36 पुजारीहरू: येशूअको वंशबाट यदायाहका परिवारका ९७३
The priests: sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three;
37 इम्मेरका परिवारका १,०५२
sons of Immer, one thousand fifty-two;
38 पशहूरका परिवारका १,२४७
sons of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven;
39 हारीमका परिवारका १,०१७ ।
sons of Harim, one thousand and seventeen.
40 लेवीहरू: होदबियाको वंशबाट येशूअ र कादमीएलका परिवारका ७४
The Levites: sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, seventy-four.
41 मन्दिरका गायकहरू: आसापका परिवारका १२८
The singers: sons of Asaph, one hundred twenty-eight.
42 मन्दिरका द्वारपालहरू: शल्लूम, आतेर, तल्मोन, अक्कूब, हतीता, शोबैका परिवारहरूका जम्मा १३९ ।
Sons of the gatekeepers: sons of Shallum, sons of Ater, sons of Talmon, sons of Akkub, sons of Hatita, sons of Shobai, the whole [are] one hundred thirty-nine.
43 मन्दिरका सेवकहरू: सीहा, हसूपा, तब्बाओत,
The Nethinim: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,
sons of Keros, sons of Siaha, sons of Padon,
45 लेबाना, हगाबा, अक्कूब,
sons of Lebanah, sons of Hagabah, sons of Akkub,
46 हागाबा, शल्मै, हानान,
sons of Hagab, sons of Shalmai, sons of Hanan,
47 गिद्देल, गहरका, रायाह,
sons of Giddel, sons of Gahar, sons of Reaiah,
sons of Rezin, sons of Nekoda, sons of Gazzam,
sons of Uzza, sons of Paseah, sons of Besai,
50 अस्ना, मोनिम, नेपुसीम,
sons of Asnah, sons of Mehunim, sons of Nephusim,
51 बक्बूक, हकूपा, हर्हुर,
sons of Bakbuk, sons of Hakupha, sons of Harhur,
52 बस्लूत, महीदा, हर्शा,
sons of Bazluth, sons of Mehida, sons of Harsha,
sons of Barkos, sons of Sisera, sons of Thamah,
54 नसीह, र हतीपाका परिवारहरू ।
sons of Neziah, sons of Hatipha.
55 सोलोमनका सेवकहरूका सन्तानहरू: सोतै, हस्सोपेरेत, पारूद,
Sons of the servants of Solomon: sons of Sotai, sons of Sophereth, sons of Peruda,
56 याला, दर्कोन, गिद्देल,
sons of Jaalah, sons of Darkon, sons of Giddel,
57 शपत्याह, हत्तील, पोकेरेत-हसेबायीम, र आमीका परिवारहरू ।
sons of Shephatiah, sons of Hattil, sons of Pochereth of Zebaim, sons of Ami.
58 मन्दिरका सेवकहरू र सोलोमनका सेवकहरूका सन्तानहरूको सङ्ख्या जम्मा ३९२ थियो ।
All the Nethinim, and the sons of the servants of Solomon [are] three hundred ninety-two.
59 तेल-मेलह, तेल-हर्शा, केरूब, आदोन र इम्मेर सहरबाट आएकाहरूले आफ्ना पुर्खाहरू इस्राएलको वंशबाट आएका हुन् भनेर बताउन सकेनन् । यी हुन्:
And these [are] those going up from Tel-Melah, Tel-Harsa, Cherub, Addan, Immer, and they have not been able to declare the house of their fathers, and their seed, whether they [are] of Israel:
60 दलायाह, तोबिया, नकोदाका परिवारहरूका जम्मा ६५२,
sons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred fifty-two.
61 र पुजारीहरूबाट: होबायाहका, हक्कोसका र बर्जिल्लै (तिनले गिलादी बर्जिल्लैका छोरीहरूमध्ये एउटीलाई विवाह गरे र तिनीहरूका नाउँ राखे) परिवार ।
And of the sons of the priests: sons of Habaiah, sons of Koz, sons of Barzillai (who took a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite, and is called by their name);
62 तिनीहरूले आफ्नो वंशावलीका विवरणहरू खोजे, तर ति फेला पार्न सकेनन्, त्यसैले तिनीहरूलाई अशुद्ध ठानेर पुजारीको काममा समावेश गरिएन ।
these have sought their register among those reckoning themselves by genealogy, and they have not been found, and they are redeemed from the priesthood,
63 त्यसैले ऊरीम र तुम्मीमको सेवा गर्ने एक जना पुजारीले अनुमोदन नगरेसम्म तिनीहरूले पवित्र बलिदानका कुनै पनि थोक खानुहुँदैन भनी गभर्नरले तिनीहरूलाई बताए ।
and the Tirshatha says to them that they do not eat of the most holy things until the standing up of a priest with [the] Lights and with [the] Perfections.
64 सम्पूर्ण समुहको जम्मा सङ्ख्या ४२,३६० थियो,
All the assembly together [is] forty-two thousand three hundred sixty,
65 यसमा तिनीहरूका नोकर-नोकर्नीहरू (७,३३७ जना) र तिनीहरूका मन्दिरका गायक-गायिकाहरू समावेश थिएन ।
apart from their servants and their handmaids; these [are] seven thousand three hundred thirty-seven: and of them [are] two hundred male and female singers.
66 तिनीहरूका घोडाहरू ७३६ । खच्चरहरू २४५ ।
Their horses [are] seven hundred thirty-six, their mules, two hundred forty-five,
67 ऊँटहरू ४३५ । गधाहरू ६,७२० थिए ।
their camels, four hundred thirty-five, donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
68 जब तिनीहरू यरूशलेममा परमप्रभुको मन्दिरमा गए, मुख्य पुर्खाहरूले मन्दिर निर्माणको लागि स्वेच्छा भेटीहरू चढाए ।
And some of the heads of the fathers in their coming to the house of YHWH that [is] in Jerusalem, have offered willingly for the house of God, to establish it on its base;
69 तिनीहरूले आ-आफ्नो औकातअनुसार कामको लागि रुपियाँ-पैसा दिएः ६१,००० सुनका सिक्का, ५,००० चाँदीका सिक्का र पुजारीको १०० ओटा अलखाहरू ।
according to their power they have given to the treasure of the work; of gold, sixty-one thousand drams, and of silver, five thousand pounds, and of priests’ coats, one hundred.
70 यसरी पुजारी र लेवीहरू, मानिसहरू, मन्दिरका गायकहरू र द्वारपालहरूसाथै मन्दिरमा सेवा गर्न नियुक्त गरिएकाहरू आ-आफ्ना सहरहरूमा बसोबास गरे । इस्राएलका सबै मानिस आ-आफ्ना सहरहरूमा थिए ।
And the priests dwell, and the Levites, and of the people, and the singers, and the gatekeepers, and the Nethinim, in their cities; even all Israel in their cities.