< एज्रा 2 >

1 राजा नबूकदनेसरको निर्वासनबाट छुटेर फर्कने प्रान्तमा भएका मानिसहरू यिनै हुन् जसलाई तिनले बेबिलोनमा कैद गरेर लगेका थिए । यी मानिसहरू यरूशलेम र यहूदियामा आ-आफ्ना सहरहरूमा फर्के ।
And these [are] the people of the land that went up, of the number of prisoners who were removed, whom Nabuchodonosor king of Babylon carried away to Babylon, and they returned to Juda and Jerusalem, every man to his city;
2 तिनीहरू यरुबाबेल, येशूअ, नहेम्याह, सरायाह, रेलयाह, मोर्दकै, बिल्शान, मिस्पार, बिग्वै, रेहूम र बानाहसँगै आए । इस्राएलका मानिसहरूको विवरण यही हो ।
who came with Zorobabel: Jesus, Neemias, Saraias, Reelias, Mardochaeus, Balasan, Masphar, Baguai, Reum, Baana. The number of the people of Israel:
3 परोशका परिवारका २,१७२
the children of Phares, two thousand one hundred and seventy-two.
4 शपत्‍याहका परिवारका ३७२
The children of Saphatia, three hundred and seventy-two.
5 आराका परिवारका ७७५
The children of Ares, seven hundred and seventy-five.
6 येशूअ र योआबका सन्‍तानबाट पहत-मोआबका परिवारका २,८१२
The children of Phaath Moab, belonging to the sons of Jesue [and] Joab, two thousand eight hundred and twelve.
7 एलामका परिवारका १,२५४
The children of Aelam, a thousand two hundred and fifty-four.
8 जत्तूका परिवारका ९४५
The children of Zatthua, nine hundred and forty-five.
9 जक्‍कैका परिवारका ७६०
The children of Zacchu, seven hundred and sixty.
10 बानीका परिवारका ६४२
The children of Banui, six hundred and forty-two.
11 बेबैका परिवारका ६२३
The children of Babai, six hundred and twenty-three.
12 अज्‍गादका परिवारका १,२२२
The children of Asgad, a thousand two hundred and twenty-two.
13 अदोनीकामका परिवारका ६६६
The children of Adonicam, six hundred and sixty-six.
14 बिग्‍वैका परिवारका १,०५६
The children of Bague, two thousand and fifty-six.
15 आदीनका परिवारका ४५४
The children of Addin, four hundred and fifty-four.
16 हिजकियाबाट आतेरका परिवारका ९८
The children of Ater [the son] of Ezekias, ninety eight.
17 बेजैका परिवारका ३२३
The children of Bassu, three hundred and twenty-three.
18 योराका परिवारका ११२
The children of Jora, a hundred and twelve.
19 हाशूमका मानिसहरू २२३
The children of Asum, two hundred and twenty-three.
20 गिबारका मानिसहरू ९५
The children of Gaber, ninety-five.
21 बेथलेहेमका मानिसहरू १२३
The children of Bethlaem, a hundred and twenty-three.
22 नतोपाका मानिसहरू ५६
The children of Netopha, fifty-six.
23 अनातोतका मानिसहरू १२८
The children of Anathoth, a hundred and twenty-eight.
24 अज्‍मावेतका मानिसहरू ४२
The children of Azmoth, forty-three.
25 किर्यत-यारीम, कपीरा र बेरोतका मानिसहरू ७४३
The children of Cariathiarim, Chaphira, and Beroth, seven hundred and forty-three.
26 रामा र गेबाका मानिसहरू ६२१
The children of Rama and Gabaa, six hundred and twenty-one.
27 मिकमाशका मानिसहरू १२२
The men of Machmas, a hundred and twenty-two.
28 बेथेल र ऐका मानिसहरू २२३
The men of Baethel and Aia, four hundred and twenty-three.
29 नेबोका मानिसहरू ५२
The children of Nabu, fifty-two.
30 मग्‍बीसका मानिसहरू १५६
The children of Magebis, a hundred and fifty-six.
31 अर्को एलामका मानिसहरू १,२५४
The children of Elamar, a thousand two hundred and fifty-four.
32 हारीमका मानिसहरू ३२०
The children of Elam, three hundred and twenty.
33 लोद, हादीद र ओनोका मानिसहरू ७२५
The children of Lodadi and Ono, seven hundred and twenty-five.
34 यरीहोका मानिसहरू ३४५
The children of Jericho, three hundred and forty-five.
35 सेनाहका मानिसहरू ३,६३० ।
The children of Senaa, three thousand six hundred and thirty.
36 पुजारीहरू: येशूअको वंशबाट यदायाहका परिवारका ९७३
And the priests, the sons of Jedua, [belonging to] the house of Jesus, [were] nine hundred and seventy-three.
37 इम्‍मेरका परिवारका १,०५२
The children of Emmer, a thousand [and] fifty-two.
38 पशहूरका परिवारका १,२४७
The children of Phassur, a thousand two hundred [and] forty-seven.
39 हारीमका परिवारका १,०१७ ।
The children of Erem, a thousand [and] seven.
40 लेवीहरू: होदबियाको वंशबाट येशूअ र कादमीएलका परिवारका ७४
And the Levites, the sons of Jesus and Cadmiel, belonging to the sons of Oduia, seventy-four.
41 मन्दिरका गायकहरू: आसापका परिवारका १२८
The sons of Asaph, singers, a hundred [and] twenty-eight.
42 मन्‍दिरका द्वारपालहरू: शल्‍लूम, आतेर, तल्‍मोन, अक्‍कूब, हतीता, शोबैका परिवारहरूका जम्‍मा १३९ ।
The children of the porters, the children of Sellum, the children of Ater, the children of Telmon, the children of Acub, the children of Atita, the children of Sobai, [in] all a hundred [and] thirty-nine.
43 मन्‍दिरका सेवकहरू: सीहा, हसूपा, तब्‍बाओत,
The Nathinim: the children of Suthia, the children of Asupha, the children of Tabaoth,
44 केरोस, सीआ, पादोन,
the sons of Cades, the children of Siaa, the children of Phadon,
45 लेबाना, हगाबा, अक्‍कूब,
the children of Labano, the children of Agaba, the sons of Acub,
46 हागाबा, शल्‍मै, हानान,
the children of Agab, the children of Selami, the children of Anan,
47 गिद्देल, गहरका, रायाह,
the children of Geddel, the children of Gaar, the children of Raia,
48 रसीन, नकोदा, गज्‍जाम,
the children of Rason, the children of Necoda, the children of Gazem,
49 उज्‍जा, पसेह, बेजै,
the children of Azo, the children of Phase, the children of Basi,
50 अस्‍ना, मोनिम, नेपुसीम,
the children of Asena, the children of Mounim, the children of Nephusim,
51 बक्‍बूक, हकूपा, हर्हुर,
the children of Bacbuc, the children of Acupha, the children of Arur,
52 बस्‍लूत, महीदा, हर्शा,
the children of Basaloth, the children of Mauda, the children of Arsa,
53 बर्कोस, सीसरा, तेमह,
the children of Barcos, the children of Sisara, the children of Thema,
54 नसीह, र हतीपाका परिवारहरू ।
the children of Nasthie, the children of Atupha.
55 सोलोमनका सेवकहरूका सन्‍तानहरू: सोतै, हस्‍सोपेरेत, पारूद,
The children of the servants of Solomon: the children of Sotai, the children of Sephera, the children of Phadura,
56 याला, दर्कोन, गिद्देल,
the children of Jeela, the children of Darcon, the children of Gedel,
57 शपत्‍याह, हत्तील, पोकेरेत-हसेबायीम, र आमीका परिवारहरू ।
the children of Saphatia, the children of Atil, the children of Phacherath, the children of Aseboim, the children of Emei.
58 मन्‍दिरका सेवकहरू र सोलोमनका सेवकहरूका सन्‍तानहरूको सङ्ख्या जम्‍मा ३९२ थियो ।
All the Nathanim, and the sons of Abdeselma [were] three hundred and ninety-two.
59 तेल-मेलह, तेल-हर्शा, केरूब, आदोन र इम्‍मेर सहरबाट आएकाहरूले आफ्‍ना पुर्खाहरू इस्राएलको वंशबाट आएका हुन्‌ भनेर बताउन सकेनन्‌ । यी हुन्‌:
And these [are] they that went up from Thelmelech, Thelaresa, Cherub, Hedan, Emmer: and they were not able to tell the house of their fathers, and their seed, whether they were of Israel:
60 दलायाह, तोबिया, नकोदाका परिवारहरूका जम्‍मा ६५२,
the children of Dalaea, the children of Bua, the children of Tobias, the children of Necoda, six hundred [and] fifty-two.
61 र पुजारीहरूबाट: होबायाहका, हक्‍कोसका र बर्जिल्‍लै (तिनले गिलादी बर्जिल्‍लैका छोरीहरूमध्ये एउटीलाई विवाह गरे र तिनीहरूका नाउँ राखे) परिवार ।
And of the children of the priests, the children of Labeia, the children of Akkus, the children of Berzellai, who took a wife of the daughter of Berzellai the Galaadite, and was called by their name.
62 तिनीहरूले आफ्नो वंशावलीका विवरणहरू खोजे, तर ति फेला पार्न सकेनन्, त्यसैले तिनीहरूलाई अशुद्ध ठानेर पुजारीको काममा समावेश गरिएन ।
These sought their genealogy [as though] they had been reckoned, but they were not found; and they were removed, [as polluted], from the priesthood.
63 त्‍यसैले ऊरीम र तुम्मीमको सेवा गर्ने एक जना पुजारीले अनुमोदन नगरेसम्म तिनीहरूले पवित्र बलिदानका कुनै पनि थोक खानुहुँदैन भनी गभर्नरले तिनीहरूलाई बताए ।
And the Athersastha told them that they should not eat of the most holy things, until a priest should arise with Lights and Perfections.
64 सम्पूर्ण समुहको जम्‍मा सङ्ख्या ४२,३६० थियो,
And all the congregation together [were] about forty-two thousand three hundred and sixty;
65 यसमा तिनीहरूका नोकर-नोकर्नीहरू (७,३३७ जना) र तिनीहरूका मन्दिरका गायक-गायिकाहरू समावेश थिएन ।
besides their menservants and maidservants, [and] these were seven thousand three hundred [and] thirty-seven: and [among] these were two hundred singing men and singing women.
66 तिनीहरूका घोडाहरू ७३६ । खच्‍चरहरू २४५ ।
Their horses [were] seven hundred [and] thirty-six, their mules, two hundred [and] forty-five.
67 ऊँटहरू ४३५ । गधाहरू ६,७२० थिए ।
Their camels, four hundred [and] thirty-five; their asses, six thousand seven hundred [and] twenty.
68 जब तिनीहरू यरूशलेममा परमप्रभुको मन्दिरमा गए, मुख्य पुर्खाहरूले मन्दिर निर्माणको लागि स्वेच्छा भेटीहरू चढाए ।
And [some] of the chiefs of families, when they went into the house of the Lord that was in Jerusalem, offered willingly for the house of God, to establish it on its prepared place.
69 तिनीहरूले आ-आफ्नो औकातअनुसार कामको लागि रुपियाँ-पैसा दिएः ६१,००० सुनका सिक्‍का, ५,००० चाँदीका सिक्‍का र पुजारीको १०० ओटा अलखाहरू ।
According to their power they gave into the treasury of the work pure gold sixty-one thousand pieces, and five thousand pounds of silver, and one hundred priests' garments.
70 यसरी पुजारी र लेवीहरू, मानिसहरू, मन्दिरका गायकहरू र द्वारपालहरूसाथै मन्दिरमा सेवा गर्न नियुक्त गरिएकाहरू आ-आफ्ना सहरहरूमा बसोबास गरे । इस्राएलका सबै मानिस आ-आफ्ना सहरहरूमा थिए ।
So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nathinim, lived in their cities, and all Israel in their cities.

< एज्रा 2 >