< एज्रा 2 >
1 राजा नबूकदनेसरको निर्वासनबाट छुटेर फर्कने प्रान्तमा भएका मानिसहरू यिनै हुन् जसलाई तिनले बेबिलोनमा कैद गरेर लगेका थिए । यी मानिसहरू यरूशलेम र यहूदियामा आ-आफ्ना सहरहरूमा फर्के ।
Now these are the sons of the province, who ascended from the captivity, whom Nebuchadnezzar, king of Babylon, had transferred to Babylon, and who were returned to Jerusalem and to Judah, each one to his own city.
2 तिनीहरू यरुबाबेल, येशूअ, नहेम्याह, सरायाह, रेलयाह, मोर्दकै, बिल्शान, मिस्पार, बिग्वै, रेहूम र बानाहसँगै आए । इस्राएलका मानिसहरूको विवरण यही हो ।
They arrived with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
The sons of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.
4 शपत्याहका परिवारका ३७२
The sons of Shephatiah, three hundred seventy-two.
The sons of Arah, seven hundred seventy-five.
6 येशूअ र योआबका सन्तानबाट पहत-मोआबका परिवारका २,८१२
The sons of Pahath-moab, of the sons of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred twelve.
The sons of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
The sons of Zattu, nine hundred forty-five.
The sons of Zaccai, seven hundred sixty.
The sons of Bani, six hundred forty-two.
The sons of Bebai, six hundred twenty-three.
12 अज्गादका परिवारका १,२२२
The sons of Azgad, one thousand two hundred twenty-two.
13 अदोनीकामका परिवारका ६६६
The sons of Adonikam, six hundred sixty-six.
14 बिग्वैका परिवारका १,०५६
The sons of Bigvai, two thousand fifty-six.
The sons of Adin, four hundred fifty-four.
16 हिजकियाबाट आतेरका परिवारका ९८
The sons of Ater, who were of Hezekiah, ninety-eight.
The sons of Bezai, three hundred twenty-three.
The sons of Jorah, one hundred twelve.
The sons of Hashum, two hundred twenty-three.
The sons of Gibbar, ninety-five.
21 बेथलेहेमका मानिसहरू १२३
The sons of Bethlehem, one hundred twenty-three.
The men of Netophah, fifty-six.
The men of Anathoth, one hundred twenty-eight.
24 अज्मावेतका मानिसहरू ४२
The sons of Azmaveth, forty-two.
25 किर्यत-यारीम, कपीरा र बेरोतका मानिसहरू ७४३
The sons of Kiriatharim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three.
26 रामा र गेबाका मानिसहरू ६२१
The sons of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
The men of Michmas, one hundred twenty-two.
28 बेथेल र ऐका मानिसहरू २२३
The men of Bethel and Ai, two hundred twenty-three.
The sons of Nebo, fifty-two.
30 मग्बीसका मानिसहरू १५६
The sons of Magbish, one hundred fifty-six.
31 अर्को एलामका मानिसहरू १,२५४
The sons of the other Elam, one thousand two hundred fifty-five.
The sons of Harim, three hundred twenty.
33 लोद, हादीद र ओनोका मानिसहरू ७२५
The sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.
The sons of Jericho, three hundred forty-five.
35 सेनाहका मानिसहरू ३,६३० ।
The sons of Senaah, three thousand six hundred thirty.
36 पुजारीहरू: येशूअको वंशबाट यदायाहका परिवारका ९७३
The priests: the sons of Jedaiah of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
37 इम्मेरका परिवारका १,०५२
The sons of Immer, one thousand fifty-two.
38 पशहूरका परिवारका १,२४७
The sons of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.
39 हारीमका परिवारका १,०१७ ।
The sons of Harim, one thousand seventeen.
40 लेवीहरू: होदबियाको वंशबाट येशूअ र कादमीएलका परिवारका ७४
The Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, seventy-four.
41 मन्दिरका गायकहरू: आसापका परिवारका १२८
The singing men: the sons of Asaph, one hundred twenty-eight.
42 मन्दिरका द्वारपालहरू: शल्लूम, आतेर, तल्मोन, अक्कूब, हतीता, शोबैका परिवारहरूका जम्मा १३९ ।
The sons of the gatekeepers: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai: altogether one hundred thirty-nine.
43 मन्दिरका सेवकहरू: सीहा, हसूपा, तब्बाओत,
The temple servants: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,
the sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon,
45 लेबाना, हगाबा, अक्कूब,
the sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Akkub,
46 हागाबा, शल्मै, हानान,
the sons of Hagab, the sons of Shamlai, the sons of Hanan,
47 गिद्देल, गहरका, रायाह,
the sons of Giddel, the sons of Gahar, the sons of Reaiah,
the sons of Rezin, the sons of Nekoda, the sons of Gazzam,
the sons of Uzza, the sons of Paseah, the sons of Besai,
50 अस्ना, मोनिम, नेपुसीम,
the sons of Asnah, the sons of Meunim, the sons of Nephusim,
51 बक्बूक, हकूपा, हर्हुर,
the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,
52 बस्लूत, महीदा, हर्शा,
the sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha,
the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah,
54 नसीह, र हतीपाका परिवारहरू ।
the sons of Neziah, the sons of Hatipha;
55 सोलोमनका सेवकहरूका सन्तानहरू: सोतै, हस्सोपेरेत, पारूद,
the sons of the servants of Solomon, the sons of Sotai, the sons of Sophereth, the sons of Peruda,
56 याला, दर्कोन, गिद्देल,
the sons of Jaalah, the sons of Darkon, the sons of Giddel,
57 शपत्याह, हत्तील, पोकेरेत-हसेबायीम, र आमीका परिवारहरू ।
the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth, who were of Hazzebaim, the sons of Ami:
58 मन्दिरका सेवकहरू र सोलोमनका सेवकहरूका सन्तानहरूको सङ्ख्या जम्मा ३९२ थियो ।
all the temple servants and the sons of the servants of Solomon, three hundred ninety-two.
59 तेल-मेलह, तेल-हर्शा, केरूब, आदोन र इम्मेर सहरबाट आएकाहरूले आफ्ना पुर्खाहरू इस्राएलको वंशबाट आएका हुन् भनेर बताउन सकेनन् । यी हुन्:
And these were the ones who ascended from Telmelah, Telharsha, Cherub, and Addan, and Immer. And they were not able to indicate the house of their fathers and their offspring, whether they were of Israel:
60 दलायाह, तोबिया, नकोदाका परिवारहरूका जम्मा ६५२,
The sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, six hundred fifty-two.
61 र पुजारीहरूबाट: होबायाहका, हक्कोसका र बर्जिल्लै (तिनले गिलादी बर्जिल्लैका छोरीहरूमध्ये एउटीलाई विवाह गरे र तिनीहरूका नाउँ राखे) परिवार ।
And from the sons of the priests: the sons of Hobaiah, the sons of Hakkoz, the sons of Barzillai, who took a wife from the daughters of Barzillai, the Gileadite, and who were called by their name.
62 तिनीहरूले आफ्नो वंशावलीका विवरणहरू खोजे, तर ति फेला पार्न सकेनन्, त्यसैले तिनीहरूलाई अशुद्ध ठानेर पुजारीको काममा समावेश गरिएन ।
These sought the writing of their genealogy, and they did not find it, and so they were cast out of the priesthood.
63 त्यसैले ऊरीम र तुम्मीमको सेवा गर्ने एक जना पुजारीले अनुमोदन नगरेसम्म तिनीहरूले पवित्र बलिदानका कुनै पनि थोक खानुहुँदैन भनी गभर्नरले तिनीहरूलाई बताए ।
And the cupbearer said to them that they should not eat from the Holy of Holies, until there would arise a priest, learned and perfect.
64 सम्पूर्ण समुहको जम्मा सङ्ख्या ४२,३६० थियो,
The entire multitude joined together was forty-two thousand three hundred sixty,
65 यसमा तिनीहरूका नोकर-नोकर्नीहरू (७,३३७ जना) र तिनीहरूका मन्दिरका गायक-गायिकाहरू समावेश थिएन ।
not including their men and women servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven. And among these were singing men and singing women, two hundred.
66 तिनीहरूका घोडाहरू ७३६ । खच्चरहरू २४५ ।
Their horses were seven hundred thirty-six; their mules were two hundred forty-five;
67 ऊँटहरू ४३५ । गधाहरू ६,७२० थिए ।
their camels were four hundred thirty-five; their donkeys were six thousand seven hundred twenty.
68 जब तिनीहरू यरूशलेममा परमप्रभुको मन्दिरमा गए, मुख्य पुर्खाहरूले मन्दिर निर्माणको लागि स्वेच्छा भेटीहरू चढाए ।
And some of the leaders among the fathers, when they entered into the temple of the Lord, which is in Jerusalem, freely offered some of these to the house of God, in order to construct it in its location.
69 तिनीहरूले आ-आफ्नो औकातअनुसार कामको लागि रुपियाँ-पैसा दिएः ६१,००० सुनका सिक्का, ५,००० चाँदीका सिक्का र पुजारीको १०० ओटा अलखाहरू ।
They gave to the expenses of the work in accord with their ability: sixty-one thousand gold coins, five thousand silver minas, and one hundred priestly vestments.
70 यसरी पुजारी र लेवीहरू, मानिसहरू, मन्दिरका गायकहरू र द्वारपालहरूसाथै मन्दिरमा सेवा गर्न नियुक्त गरिएकाहरू आ-आफ्ना सहरहरूमा बसोबास गरे । इस्राएलका सबै मानिस आ-आफ्ना सहरहरूमा थिए ।
Therefore, the priests and the Levites, and some of the people, and the singing men, and the gatekeepers, and the temple servants lived in their cities, and all of Israel lived in their cities.