< एज्रा 2 >
1 राजा नबूकदनेसरको निर्वासनबाट छुटेर फर्कने प्रान्तमा भएका मानिसहरू यिनै हुन् जसलाई तिनले बेबिलोनमा कैद गरेर लगेका थिए । यी मानिसहरू यरूशलेम र यहूदियामा आ-आफ्ना सहरहरूमा फर्के ।
А ето човеците от Вавилонската област, които се върнаха от плен, от ония, които вавилонският цар Навуходоносор беше преселил като пленници във Вавилон, и които се върнаха в Ерусалим и в Юдея, всеки в града си,
2 तिनीहरू यरुबाबेल, येशूअ, नहेम्याह, सरायाह, रेलयाह, मोर्दकै, बिल्शान, मिस्पार, बिग्वै, रेहूम र बानाहसँगै आए । इस्राएलका मानिसहरूको विवरण यही हो ।
които дойдоха със Зоровавела, Исуса, Неемия, Сараия, Реелия, Мардохея, Валасана, Масфара, Вагуя, Реума и Ваана. Числото на мъжете на Израилевите домове беше:
Фаросови потомци, две хиляди и сто и осемдесет и девет души;
4 शपत्याहका परिवारका ३७२
Сефатиеви потомци, триста и седемдесет и двама души;
Арахови потомци, седемстотин и седемдесет и пет души;
6 येशूअ र योआबका सन्तानबाट पहत-मोआबका परिवारका २,८१२
Фаат-моавови потомци, от Исусовите и Иоавовите потомци, две хиляди и осемстотин и дванадесет души;
Еламови потомци, хиляда и двеста и петдесет и четири души;
Затуеви потомци, деветстотин и четиридесет и пет души;
Закхееви потомци, седемстотин и шестдесет души;
Вануеви потомци, шестстотин и четиридесет и двама души;
Виваиеви потомци, шестстотин и двадесет и трима души;
12 अज्गादका परिवारका १,२२२
Азгадови потомци, хиляда и двеста и двадесет и двама души;
13 अदोनीकामका परिवारका ६६६
Адоникамови потомци, шестстотин шестдесет и шест души
14 बिग्वैका परिवारका १,०५६
Вагуеви потомци, две хиляди и петдесет и шест души;
Адинови потомци, четиристотин петдесет и четири души;
16 हिजकियाबाट आतेरका परिवारका ९८
Атирови потомци от Езекия, деветстотин и осем души;
Висаеви потомци, триста двадесет и трима души;
Иораеви потомци, сто и дванадесет души;
Асумови потомци, двеста и двадесет и трима души;
потомци от Гивар, деветдесет и пет души;
21 बेथलेहेमका मानिसहरू १२३
потомци от Витлеем, сто и двадесет и трима души;
нетофатски мъже, петдесет и шест души;
анатотски мъже, сто и двадесет и осем души;
24 अज्मावेतका मानिसहरू ४२
потомци от Азмавет, четиридесет и двама души;
25 किर्यत-यारीम, कपीरा र बेरोतका मानिसहरू ७४३
потомци от Кириатиарим, от Хефира, и от Вирот, седемстотин и четиридесет и трима души;
26 रामा र गेबाका मानिसहरू ६२१
потомци от Рама и Гавая, шестстотин и двадесет и един души;
михмаски мъже, сто и двадесет и двама души;
28 बेथेल र ऐका मानिसहरू २२३
ветилски и гайски мъже, двеста и двадесет и трима души;
потомци от Нево, петдесет и двама души;
30 मग्बीसका मानिसहरू १५६
Магвисови потомци, сто и петдесет и шест души;
31 अर्को एलामका मानिसहरू १,२५४
потомци на другия Елам, хиляда и двеста и петдесет и четири души;
Харимови потомци, триста и двадесет души;
33 लोद, हादीद र ओनोका मानिसहरू ७२५
потомци от Лод, от Адид и от Оно, седемстотин и двадесет и пет души;
потомци от Ерихон, триста и четиридесет и пет души;
35 सेनाहका मानिसहरू ३,६३० ।
потомци от Сеная, три хиляди и шестстотин и тридесет души.
36 पुजारीहरू: येशूअको वंशबाट यदायाहका परिवारका ९७३
Свещениците: Едаиеви потомци, от Исусовия дом, деветстотин и седемдесет и трима души;
37 इम्मेरका परिवारका १,०५२
Емирови потомци, хиляда и петдесет и двама души;
38 पशहूरका परिवारका १,२४७
Пасхорови потомци, хиляда и двеста и четиридесет и седем души;
39 हारीमका परिवारका १,०१७ ।
Харимови потомци, хиляда и седемнадесет.
40 लेवीहरू: होदबियाको वंशबाट येशूअ र कादमीएलका परिवारका ७४
Левитите: Исусови и Кадмиилови потомци, от Одавиевите потомци, седемдесет и четири души.
41 मन्दिरका गायकहरू: आसापका परिवारका १२८
Певците: Асафовите потомци, сто и двадесет и осем души.
42 मन्दिरका द्वारपालहरू: शल्लूम, आतेर, तल्मोन, अक्कूब, हतीता, शोबैका परिवारहरूका जम्मा १३९ ।
Потомците на вратарите: Селумови потомци, Атерови потомци, Талмонови потомци, Акувови потомци, Атитаеви потомци, Соваеви потомци, всичко сто и тридесет и девет души.
43 मन्दिरका सेवकहरू: सीहा, हसूपा, तब्बाओत,
Нетинимите: Сихаеви потомци, Асуфаеви потомци, Таваотови потомци,
Киросови потомци, Сиаеви потомци, Фадонови потомци,
45 लेबाना, हगाबा, अक्कूब,
Леванаеви потомци, Агаваеви потомци, Акувови потомци,
46 हागाबा, शल्मै, हानान,
Агавови потомци, Салмаеви потомци, Ананови потомци,
47 गिद्देल, गहरका, रायाह,
Гедилови потомци, Гаарови потомци, Реаиеви потомци,
Расинови потомци, Некодаеви потомци, Газамови потомци,
Озаеви потомци, Фасееви потомци, Висаеви потомци,
50 अस्ना, मोनिम, नेपुसीम,
Асанаеви потомци, Меунимови потомци, Нефусимови потомци,
51 बक्बूक, हकूपा, हर्हुर,
Ваквукови потомци, Акуфаеви потомци, Арурови потомци,
52 बस्लूत, महीदा, हर्शा,
Васалотови потомци, Меидаеви потомци, Арсаеви потомци,
Варкосови потомци, Сисарови потомци, Тамаеви потомци,
54 नसीह, र हतीपाका परिवारहरू ।
Несиеви потомци, Атифаеви потомци.
55 सोलोमनका सेवकहरूका सन्तानहरू: सोतै, हस्सोपेरेत, पारूद,
Потомците на Соломоновите слуги: Сотаеви потомци, Софаретови потомци, Ферудаеви потомци,
56 याला, दर्कोन, गिद्देल,
Яалаеви потомци, Дарконови потомци, Гедилови потомци,
57 शपत्याह, हत्तील, पोकेरेत-हसेबायीम, र आमीका परिवारहरू ।
Сефатиеви потомци, Атилови потомци, Фохертови потомци, от Севаим, Амиеви потомци.
58 मन्दिरका सेवकहरू र सोलोमनका सेवकहरूका सन्तानहरूको सङ्ख्या जम्मा ३९२ थियो ।
Всичките нетиними и потомците на Соломоновите слуги бяха триста и деветдесет и двама души.
59 तेल-मेलह, तेल-हर्शा, केरूब, आदोन र इम्मेर सहरबाट आएकाहरूले आफ्ना पुर्खाहरू इस्राएलको वंशबाट आएका हुन् भनेर बताउन सकेनन् । यी हुन्:
А ето тия, които възлязоха от Тел-мелах, Тел-ариса, Херув, Адан и Емир, но които не можеха да покажат бащините си домове и рода си, че бяха от Израиля;
60 दलायाह, तोबिया, नकोदाका परिवारहरूका जम्मा ६५२,
Далаиеви потомци, Товиеви потомци и Некодаеви потомци, шестстотин и петдесет и двама души;
61 र पुजारीहरूबाट: होबायाहका, हक्कोसका र बर्जिल्लै (तिनले गिलादी बर्जिल्लैका छोरीहरूमध्ये एउटीलाई विवाह गरे र तिनीहरूका नाउँ राखे) परिवार ।
и от свещеническите потомци: Авиеви потомци, Акосови потомци, потомците на Верзелая, който взе жена от дъщерите на галаадеца Верзелай и се нарече по тяхно име.
62 तिनीहरूले आफ्नो वंशावलीका विवरणहरू खोजे, तर ति फेला पार्न सकेनन्, त्यसैले तिनीहरूलाई अशुद्ध ठानेर पुजारीको काममा समावेश गरिएन ।
Тия търсиха регистрите си между преброените по родословие, но не се намериха; затова, те бидоха извадени от свещенството като скверни.
63 त्यसैले ऊरीम र तुम्मीमको सेवा गर्ने एक जना पुजारीले अनुमोदन नगरेसम्म तिनीहरूले पवित्र बलिदानका कुनै पनि थोक खानुहुँदैन भनी गभर्नरले तिनीहरूलाई बताए ।
И управителят им заповяда да не ядат от пресветите неща, докле не настане свещеник с Урим и Тумим.
64 सम्पूर्ण समुहको जम्मा सङ्ख्या ४२,३६० थियो,
Всичките купно събрани бяха четиридесет и две хиляди и триста и шестдесет души,
65 यसमा तिनीहरूका नोकर-नोकर्नीहरू (७,३३७ जना) र तिनीहरूका मन्दिरका गायक-गायिकाहरू समावेश थिएन ।
освен слугите им и слугините им, които бяха седем хиляди и триста и тридесет и тридесет и седем души. Те имаха и двеста певци и певици.
66 तिनीहरूका घोडाहरू ७३६ । खच्चरहरू २४५ ।
Конете им бяха седемстотин и тридесет и шест; мъските, двеста и четиридесет и пет;
67 ऊँटहरू ४३५ । गधाहरू ६,७२० थिए ।
камилите им, четиристотин и тридесет и пет; и ослите им, шест хиляди и седемстотин и двадесет.
68 जब तिनीहरू यरूशलेममा परमप्रभुको मन्दिरमा गए, मुख्य पुर्खाहरूले मन्दिर निर्माणको लागि स्वेच्छा भेटीहरू चढाए ।
А някои от началниците на бащините домове, когато дойдоха в Господния дом, който е в Ерусалим, принесоха доброволно за Божия дом, за да го издигнат на мястото му;
69 तिनीहरूले आ-आफ्नो औकातअनुसार कामको लागि रुपियाँ-पैसा दिएः ६१,००० सुनका सिक्का, ५,००० चाँदीका सिक्का र पुजारीको १०० ओटा अलखाहरू ।
според силата си внесоха в съкровищницата за делото шестдесет и една хиляди драхми злато, пет хиляди драхми злато, пет хиляди фунта сребро, и сто свещенически одежди.
70 यसरी पुजारी र लेवीहरू, मानिसहरू, मन्दिरका गायकहरू र द्वारपालहरूसाथै मन्दिरमा सेवा गर्न नियुक्त गरिएकाहरू आ-आफ्ना सहरहरूमा बसोबास गरे । इस्राएलका सबै मानिस आ-आफ्ना सहरहरूमा थिए ।
Така свещениците, левитите, някои от людете, певците, вратарите и нетинимите се заселиха в градовете си, - целият Израил в градовете си.