< एफिसि 6 >

1 छोराछोरीहरू हो, प्रभुमा तिमीहरूका आमाबुबाको आज्ञा पालन गर, किनकि यो उचित छ ।
ହିମ୍‌ଣାଙ୍ଗ୍, ମାପ୍ରୁ କାଜିଂ ଆବା ଆୟାକ୍‌ତି ବଲ୍‌ ମାନି କିନାକା ମି କ୍ରିସ୍ଟିୟାନ୍‌ କାମାୟ୍‌, ଇନେକିଦେଂକି ଇଦାଂ ନେ ସମାନ୍‌ ବେବାର୍‌ ।
2 “आफ्ना आमाबुबालाई आदर गर” (जुन प्रतिज्ञा सहितको पहिलो आज्ञा हो), ।
“ମି ଆବା ଆୟାକାଂ ମାନି କିୟାଟ୍‌ ।” କେବଲ୍‌ ଇ ବଲ୍‌ତ ରଞ୍ଜାଙ୍ଗ୍‌ ପାର୍ମାଣ୍‌ ମେହାୟ୍‌ କିୟାଜ଼ି ଇଟ୍ୟାତାତ୍‌ନା ।
3 “ताकि यसो गर्नाले तिमीहरूलाई राम्रो होस् र तिमीहरू यस पृथ्वीमा धेरै समय बाच्‍न सक ।”
“ଇନେସ୍‌କି ମିଦାଙ୍ଗ୍‌ ହାର୍‌ ଆନାତ୍‌, ଆରି ଏପେଙ୍ଗ୍‌ ପୁର୍ତିତ ବେସି ଦିନ୍‌ ଜିନାଦେର୍‌ ।”
4 र बुबाहरू हो, आफ्ना छोराछोरीहरूलाई रिस नउठाओ । बरु, अनुशासनमा र प्रभुको शिक्षा अनुसार अगि बढाओ ।
ଆବା ଆୟାକ୍‌, ହିମ୍‌ଣାକାଂ ରିସା କିନାକା ଇଞ୍ଜି ଇନାକାପା ବେବାର୍‌ କିମାଟ୍‌, ଇଚିସ୍‌ ମାପ୍ରୁତି ହିକ୍ୟାତ ହେୱାରିଂ ମାନି କିୟାଟ୍‌ ।
5 दासहरू हो, संसारका मालिकहरूसँग गहिरो आदर र डरका साथ तिमीहरूका हृदयको इमान्दारितामा आज्ञाकारी बन । ख्रीष्‍टसँग आज्ञाकारी भए झैँ तिनीहरूसँग आज्ञाकारी बन ।
କଡ଼୍‌କାଆଡ଼ିୟାର୍‌, ଏପେଙ୍ଗ୍‌ କ୍ରିସ୍ଟତି ହେବା କିନାଦେରା ଇଞ୍ଜି ୱାସ୍କି ବାବ୍ରେ ପାଣ୍ଡ୍ରୁତିଂ ତ୍ରିଗ୍‌ଜି ସଁସାର୍‌ନି ହାଉକାରିକାଂ ବଲ୍‌ ମାନିକିୟାଟ୍‌ ।
6 आफ्ना मालिकले देख्‍ने समयमा मात्रै तिनीहरूलाई खुशी तुल्याउन आज्ञाकारी नबन । बरु, ख्रीष्‍टका दासहरू झैँ आज्ञाकारी बन । तिमीहरूका हृदयबाट परमेश्‍वरको इच्छालाई पूरा गर ।
କେବଲ୍‌ ହାଉକାର୍‌ ମିଙ୍ଗ୍‌ ଇଟ୍‌କାଡ଼୍‌ କିଜ଼ିମାନି ସମୁତ ତା ସାରି ଆଜ଼ି ହେବା କାଜିଂ ଇଦାଂ କିୱାଦାଂ, କ୍ରିସ୍ଟତି କଡ଼୍‌କାଆଡ଼ିଏନ୍‌ ଲାକେ ମି ୱିଜ଼ୁ ୱାସ୍କି ହିଜ଼ି ଇସ୍ୱର୍ତି ଇଚା ମାନି କିୟାଟ୍‌ ।
7 मानिसहरूलाई सेवा पुर्याए झैँ होइन तर आफ्ना सारा हृदयले परमप्रभुको सेवा गरे झैँ सेवा गर ।
କେବଲ୍‌ ମାନାୟାର୍‌ତି ହେବା କିନାଙ୍ଗା ଇଞ୍ଜି ବାବିକିୱାଦାଂ ମାପ୍ରୁତି ହେବା କିନି ଲାକେ ୱାରିତାଂ ହେଦାଂ କିୟାଟ୍‌ ।
8 तिमीहरूले यो जान, कि मानिसले गर्ने सबै असल कामको निम्ति उसले परमप्रभुबाट इनाम पाउनेछ, चाहे त्यो मानिस दास होस् वा मुक्त होस् ।
ମନ୍ତ ଇଟାଟ୍‌, ହେୱାନ୍‌ କଡ଼୍‌କାଆଡ଼ିଏନ୍‌ ଆଏନ୍‌ କି ଜାର୍‌ ଇଚାତ ଆଏନ୍‌ ମାପ୍ରୁ ୱିଜ଼ାରିଂ ତାଦି ହାର୍‌ଦି କାମାୟ୍‌ କାଜିଂ ଇନାମ୍‌ ହିଦ୍‌ନାନ୍‌ ।
9 र मालिकहरू हो, आफ्ना दासहरूका निम्ति त्यस्तै व्यवहार गर । तिनीहरूलाई धम्की नदेओ । यो जान कि तिमीहरू दुवैको मालिक स्वर्गमा हुनुहुन्छ । उहाँमा कुनै भेदभाव छैन भन्‍ने कुरा जान ।
ଆରେ ଏ ହାଉକାର୍‍କାଦେର୍, ମି କଡ଼୍‌କାଆଡ଼ିୟାର୍‌ କାଜିଂ ଜାର୍‌ ଲାକେ ବେବାର୍‌ କିୟାଟ୍‌, ଦାକା ହିମାଟ୍‌ । ମାନ୍ତ ଇଟାଟ୍‌, ଏନ୍‌ ଆରି ମି କଡ଼୍‌କାଆଡ଼ିୟାର୍‌ ୱିଜ଼ାକାର୍‌ ସାର୍ଗେନି ମାପ୍ରୁତି ତଲ୍ୟା । ହେୱାନ୍‌ ଜାଣ୍‌କେତିଂ ମୁକ୍‌ମେଟ୍‌ ହୁଡ଼୍‌ଦାୱାଦାଂ ସମାନ୍‌ ବାବ୍ରେ ବିଚାର୍‌ କିନାନ୍‌ ।
10 अन्त्यमा, प्रभुमा र उहाँको सामर्थ्‍यको शक्तिमा बलियो होओ ।
ହାରିହାରା, ମାପ୍ରୁ ଲାହାଙ୍ଗ୍‌ ମେହାଜ଼ି ତା ଜବର୍‌ ସାକ୍ତିତାଂ ବାଡ଼୍‌କାସ୍‌ ଆଡ ।
11 परमेश्‍वरका सम्पूर्ण हात-हतियारहरू धारण गर, ताकि तिमीहरू शैतानको धूर्त युक्तिहरूको विरूद्धमा खडा हुन सक ।
ଇସ୍ୱର୍‌ହିତି ସବୁ ଜୁଜ୍‌ତ ଜାଲ୍‌ଦି ଜାଗ୍ରତ୍‌ ଆଡ, ଇନେସ୍‌ ସୟ୍‌ତାନ୍‌ନି ବାନ୍ୟା ଚିନ୍ତାତ ମେହାଆନି କାଜିଂ ଜାଗ୍ରତ୍‌ ଆଡ ।
12 किनकि हाम्रो लडाइ शरीर र रगतको विरूद्धमा होइन । तर, यो त शासकहरू र आत्मिक अधिकारीहरू र अन्धकारको राज्यको शासकहरू र स्वर्गीय स्थानहरूमा भएका दुष्‍टात्माहरूको विरूद्धमा हो । (aiōn g165)
ଇନାକିଦେଂକି ମା ଜୁଜ୍‌ ମୈତ୍‍ପୁର୍‍ନି ମାନାୟ୍‌ ବିରୁଦ୍‌ତ ଆକାୟ୍‌, ମତର୍‌ ଜଗତ୍‌ ଆଦିକାର୍‌ ବିରୁଦ୍‌ତ ଆକାୟ୍‌, ଆଦିକାରି ବିରୁଦ୍‌ତ, ଇ ମାଜ୍‌ଗାନି ସାର୍ଗେନି ଆଦିକାରି ବିରୁଦ୍‌ତ ଆରେ ଆକାସ୍‌ନି ବାନ୍ୟାଜିବୁନିଂ ବିରୁଦ୍‌ତ ଜୁଜ୍‌ କିନାପା; (aiōn g165)
13 यसकारण परमेश्‍वरको सबै हातहतियार धारण गर, ताकि यस दुष्‍ट समयमा दुष्‍टको सामना गर्न तिमीहरू स्थिर भइ खडा हुन सक । यी सबै कुराहरू गरेपछि तिमीहरू स्थिर हुनेछौ ।
ଲାଗିଂ ନଙ୍ଗ୍‌ ଇସ୍ୱର୍‌ ହିତ୍‌ତି ଜୁଜ୍‌ହାଜ ଉସ୍‌ପାଟ୍‌; ତା ଆତିସ୍‌ କସ୍ଟଦିନ୍‌ ସମୁତ ଏପେଙ୍ଗ୍‌ ସତ୍ରୁ କାଟ୍ରାନାକା ବନ୍ଦକିଦେଂ ଆଡ୍‌ନାଦେର୍‌ ଆରି ହାରିହାରା ପାତେକ୍‌ ଜୁଜ୍‌ କିଜ଼ି ପା ଡାଟ୍‌ ମାନ୍‌ଗାନାତ୍‌ ।
14 यसकारण स्थिर भइ खडा होओ । सत्यताको कम्‍मरपेटी कसेर धार्मिकताको छातिपाता लगाए पछि यस्तो गर ।
ଲାଗିଂ, ସତ୍‌ ଲାଗ୍‌ଦି ମ୍ଡେଙ୍ଗାଙ୍ଗ୍‌ ଗାଚ୍‌ନାକା ଦାର୍ମିକାତା ଲାକେ ଗାଗାଡ଼୍‌ହାଜ ଉସ୍‌ପାଟ୍‌ ।
15 आफ्ना खुट्टाहरूमा शान्तिको सुसमाचार प्रचारको लागि तत्परता धारण गरेपछि यस्तो गर ।
ଆରେ ସୁସ୍ତାନି ନେକ୍ରିକାବୁର୍‌ କାଜିଂ ଜାଲ୍‌ଦିଆତି ପାଣ୍ଡାୟ୍‌ ପାନାତ ତୁସ୍‌ଜ଼ି ଲେମ୍‌ୱାଦାଂ ମାନାଟ୍‌;
16 सबै परिस्थितिहरूमा विश्‍वासको ढाल बोक, जसद्वारा तिमीहरूले दुष्‍टका सबै अग्‍निवाणहरू निभाउन सक्‍नेछौ ।
ନିତ୍ରେ ପାର୍ତିତ ଜାର୍‌ତିଂ ରାକ୍ୟାକିନାକା ପିଣ୍ଡାଟ୍‌, ଇଦାଂ ଉପ୍‌କାର୍‌ତାଂ ସୟ୍‌ତାନ୍‌ ହୁକେ ତୁହ୍ୟାତାକା ୱିଜ଼ୁ ଜୟ୍‌ବାଣ୍‌ତିଂ ପାଗ୍‌ଦେଂ ଏପେଙ୍ଗ୍‌ କିଦେଙ୍ଗ୍‌ ଆଡ୍‌ନାଦେର୍‌ ।
17 र मुक्तिको टोप लगाऊ र आत्माको तरवार बोक, जुन परमेश्‍वरको वचन हो ।
ଆରେ, ମୁକ୍ତି ଟପ୍ରି ମୁଗାଟ୍‌ ଆରି ଜିବୁନ୍‌ନି କାଣ୍ଡା ଇଚିସ୍‌ ଇସ୍ୱର୍ତି ବଚନ୍‌ ଆହାଟ୍‌;
18 सबै प्रार्थना र बिन्तीद्वारा, हरसमय पवित्र आत्मामा प्रार्थना गर । विश्‍वासीहरू सबैका लागि प्रार्थना र निरन्तर प्रयत्‍नसाथ यही मन सँगै सतर्क भइराख ।
ଇସ୍ୱର୍‌ତି ଉପ୍‌କାର୍‌ ବିକ୍ୟା କିଜ଼ି ପାର୍ତାନା ଲାହାଂ ଇଦାଂ ସବୁ କିୟାଟ୍‌ । ସବୁ ନିତିତ ପୁଇପୁୟା ଜିବୁନ୍‌ତିଂ ଚାଲାନି ଇସାପ୍ରେ ପାର୍ତାନା କିୟାଟ୍‌ । ଜାଗ୍ରତ୍‌ ମାନାଟ୍‌, ଇନାୱାଡ଼ାଂ ୱାହ୍‌ମାଟ୍‌ । ଇସ୍ୱର୍‌ତି ମାନାୟାର୍‌ କାଜିଂ ତାଇନାତ୍‌ ପାର୍ତାନାତ ଜାଗ୍ରତ୍‌ ଆସି ମାନାଟ୍‌ ।
19 र मेरो निम्ति प्रार्थना गर, ताकि मैले आफ्नो मुख खोल्दा, मलाई सन्देश दिइयोस् । सुसमाचारको गुप्‍त सत्यतालाई मैले दृढतापूर्वक अरूलाई बताउन सकूँ भनेर प्रार्थना गरिदेऊ ।
ନା କାଜିଂ ପା ପାର୍ତାନା କିୟାଟ୍‌, ଇନେସ୍‌କି ନେକ୍ରିକାବୁର୍‌ ଡ଼ୁକ୍ତି କାତା ୱେଚ୍‌ଚେଙ୍ଗ୍‌ ଆରି ପାଣ୍ଡ୍ରାୱାଦାଂ ହେଦାଂ ଇଞ୍ଜେଙ୍ଗ୍‌ ଇସ୍ୱର୍‌ ନା ୱେଇଦ ସମାନ୍‌ କାତା ହିଦ୍‌ନାନ୍‌ ।
20 सुसमाचारको निम्ति साङ्ग्लाले बाँधिएको म एक राजदूत हुँ, र मैले बोल्नुपर्ने समयमा म आँटिलो भएर यस विषयमा बोल्न सकूँ ।
ନଙ୍ଗ୍‌ପା ବନ୍ଦି ଆସି ମାଚିସ୍‌ପା ଆନ୍‌ ନେକ୍ରିକାବୁର୍‌ କାଜିଂ ର ରାଜାଦୁତ୍‌ । ପାର୍ତାନା କିୟାଟ୍‌, ଇନେସ୍‌ ଆନ୍‌ ସାସ୍‌ ହୁଦାଂ ସମାନ୍‌ ବାବ୍ରେ ନେକ୍ରିକାବୁର୍‌ ସୁଣାୟ୍‌ କିଦେଙ୍ଗ୍‌ ଆଡ୍‌ନାଙ୍ଗ୍‌ ।
21 तर तिमीहरूलाई पनि मेरो अवस्थाको बारेमा र मलाई कस्तो छ भनी थाहा होस् भन्‍नको निम्ति, प्रभुमा प्रिय भाइ र विश्‍वासीलो चेला तुखिकसले तिमीहरूलाई सबैकुरा बुझाउनेछन् ।
ନା ଅବସ୍ତା ବିସ୍ରେ ଏପେଙ୍ଗ୍‌ ଇନେସ୍‌ ପୁଞ୍ଜେଙ୍ଗ୍‌ ଆଡ୍‌ନାଦେର୍‌, ହେଦାଂ କାଜିଂ ମା ୱାରିନି ଟଣ୍ଡେନ୍‌ ଆରି ମାପ୍ରୁତି କାମାୟ୍‌ କିଜ଼ି ମାନି ପାର୍ତିନି ହେବାକାର୍‌ୟା ତୁକିକ ନା ବିସ୍ରେ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍‌ ସବୁ କାତା ଇଞ୍ଜ୍‌ନାନ୍‌ ।
22 मैले उनलाई तिमीहरूकहाँ यही उद्धेश्यसाथ पठाएको छु, ताकि तिमीहरूले हाम्रो बारेमा जान्‍न सक र उनले तिमीहरूका हृदयलाई सान्त्वना दिन सकून् ।
ଆସେଙ୍ଗ୍‌ ସବୁ ଇନେସ୍‌ ମାନାସ୍‌, ହେ ବିସ୍ରେ ୱେଚ୍‌ଚି ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍‌ ୱାରିକିୟ୍‌ କିନି କାଜିଂ ଆନେଙ୍ଗ୍‌ ତାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍‌ ମି ୱାସ୍କି ହେୱାନ୍ତି ହୁକେ ୱାରି କିୟା ଆନାନ୍‌ ।
23 परमेश्‍वर पिता र प्रभु येशू ख्रीष्‍टबाट भाइहरूलाई विश्‍वास सहितको प्रेम र शान्ति होस् ।
ଆବା ଇସ୍ୱର୍‌ ଆରି ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟ ପାର୍ତି କିନି ଟଣ୍ଡାର୍‌ ଆରି ତଣ୍‌ଦେକାଂ ସୁସ୍ତା ଆଡ, ଜିଉନନାକା ଆରି ପାର୍ତି ଲାହାଙ୍ଗ୍‌ ବାଡାୟ୍‌ କିଏନ୍‌ ।
24 कहिल्यै अन्त नहुने प्रेमद्वारा हाम्रा प्रभु येशू ख्रीष्‍टलाई प्रेम गर्नेहरू सबैमाथि अनुग्रह रहोस् ।
ଏଚେକ୍‌ ଲକୁ ମା ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟଙ୍ଗ୍ ସବୁୱେଡ଼ାଂନି ଜିଉନନିତ ୱିଜ଼୍‌ୱାକା, ଜିସୁତି ଉପ୍‌କାର୍‌ ହେ ୱିଜ଼ାକାର୍‌ ଲାହାଙ୍ଗ୍‌ ଆୟେତ୍‌ ।

< एफिसि 6 >