< एफिसि 4 >

1 यसकारण, प्रभुको निम्ति कैदी भएको नाताले तिमीहरूलाई जुन बोलावटमा बोलाइएको छ, त्यस बोलावटमा उचित ढंगले चल्नको निम्ति म तिमीहरूलाई आग्रह गर्दछु ।
ⲁ̅ϮϮϨⲞ ⲞⲨⲚ ⲈⲢⲰⲦⲈⲚ ⲀⲚⲞⲔ ⲠⲈⲦⲤⲞⲚϨ ϦⲈⲚⲠϬⲞⲒⲤ ⲈⲘⲞϢⲒ ⲔⲀⲦⲀ ⲠⲈⲘⲠϢⲀ ⲚⲦⲈⲠⲒⲐⲰϨⲈⲘ ⲪⲎ ⲈⲦⲀⲨⲐⲀϨⲈⲘ ⲐⲎⲚⲞⲨ ⲈⲢⲞϤ
2 ज्यादै विनम्रता र कोमलता र धैर्यतामा जिओ । एकले अर्कालाई प्रेममा स्वीकार गर ।
ⲃ̅ϦⲈⲚ ⲐⲈⲂⲒⲞ ⲚϨⲎⲦ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲚⲈⲘ ⲞⲨⲘⲈⲦⲢⲈⲘⲢⲀⲨϢ ⲚⲈⲘ ⲞⲨⲘⲈⲦⲢⲈϤⲰⲞⲨ ⲚϨⲎⲦ ⲈⲢⲈⲦⲈⲚⲈⲢⲀⲚⲈⲬ ⲈⲤⲐⲈ ⲚⲚⲈⲦⲈⲚⲈⲢⲎⲞⲨ ϦⲈⲚⲞⲨⲀⲄⲀⲠⲎ.
3 आत्माको एकतालाई शान्तिको बन्धनमा राख्‍नलाई उत्कृष्‍ट तरिकाले प्रयत्‍न गर ।
ⲅ̅ⲈⲢⲈⲦⲈⲚⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲈⲀⲢⲈϨ ⲈϮⲘⲈⲦⲞⲨⲀⲒ ⲚⲦⲈⲠⲒⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲚⲈⲘ ⲠⲒⲘⲞⲨⲢ ⲈⲦϪⲎⲔ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲦⲈϮϨⲒⲢⲎⲚⲎ
4 शरीर एउटै छ र आत्मापनि एउटै हुनुहुन्छ, जसरी तिमीहरू पनि एउटै निश्‍चित आशामा बोलाइएका थियौ ।
ⲇ̅ⲞⲨⲤⲰⲘⲀ ⲚⲞⲨⲰⲦ ⲚⲈⲘ ⲞⲨⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲚⲞⲨⲰⲦ ⲔⲀⲦⲀ ⲪⲢⲎϮ ⲈⲦⲀⲨⲐⲀϨⲈⲘ ⲐⲎⲚⲞⲨ ϦⲈⲚⲞⲨϨⲈⲖⲠⲒⲤ ⲚⲞⲨⲰⲦ ⲚⲦⲈⲠⲈⲦⲈⲚⲐⲰϨⲈⲘ.
5 प्रभु एउटै हुनुहुन्छ, विश्‍वास एउटै हो, र बप्‍तिसमा पनि,
ⲉ̅ⲞⲨϬⲞⲒⲤ ⲚⲞⲨⲰⲦ ⲞⲨⲚⲀϨϮ ⲚⲞⲨⲰⲦ ⲞⲨⲰⲘⲤ ⲚⲞⲨⲰⲦ.
6 र सबैका पिता, परमेश्‍वर पनि एउटै हुनुहुन्छ । उहाँ सबै कुरामाथि, सबै कुराभित्र र सबै कुरामा हुनुहुन्छ ।
ⲋ̅ⲞⲨⲀⲒ ⲠⲈ ⲪⲚⲞⲨϮ ⲪⲒⲰⲦ ⲚⲦⲈⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲪⲎ ⲈⲦⲬⲎ ϨⲒϪⲈⲚ ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲞⲨⲞϨ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲈⲚ ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲞⲨⲞϨ ⲚϦⲢⲎⲒ ϦⲈⲚⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲂⲈⲚ.
7 हामी हरेकलाई ख्रीष्‍टको वरदानको नापअनुसार वरदान दिइएको छ ।
ⲍ̅ⲠⲒⲞⲨⲀⲒ ⲆⲈ ⲠⲒⲞⲨⲀⲒ ⲘⲘⲞⲚ ⲀⲨϮ ⲚⲀϤ ⲚⲞⲨϨⲘⲞⲦ ⲔⲀⲦⲀ ⲠϢⲒ ⲚϮⲆⲰⲢⲈⲀ ⲚⲦⲈⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ.
8 जसरी धर्मशास्‍त्रले भन्दछः “जब उहाँ उच्‍च स्थानमा जानुभयो, उहाँले कैदीहरूलाई दासत्वमा राख्‍नुभयो । उहाँले मानिसहरूलाई वरदानहरू दिनुभयो ।”
ⲏ̅ⲈⲐⲂⲈⲪⲀⲒ ϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲀϤϢⲈ ⲚⲀϤ ⲈⲠϬⲒⲤⲒ ⲀϤⲈⲢⲈⲬⲘⲀⲖⲰⲦⲈⲨⲒⲚ ⲚⲞⲨⲈⲬⲘⲀⲖⲰⲤⲒⲀ ⲀϤϮ ⲚϨⲀⲚⲦⲀⲒⲞ ⲚⲚⲒⲢⲰⲘⲒ.
9 “उहाँ उच्‍च स्थानमा जानुभयो” भन्‍ने भनाइको अर्थ के हो त, यस बाहेक उहाँ पृथ्वीका गहिराइहरूमा पनि ओर्लनुभयो?
ⲑ̅ⲠⲒϢⲈ ⲆⲈ ⲈⲠϢⲰⲒ ⲞⲨ ⲠⲈ ⲈⲂⲎⲖ ϪⲈ ⲀϤϢⲈ ⲚⲀϤ ⲞⲚ ⲈⲚⲒⲤⲀ ⲈⲦⲤⲀⲠⲈⲤⲎⲦ ⲘⲠⲔⲀϨⲒ
10 उहाँ जो तल ओर्लनुभयो, उहाँ नै सबै स्वर्गहरूभन्दा धेरै माथि उक्लनुभयो । उहाँले सबै कुराहरूलाई पूर्ण गर्नको निम्ति यो गर्नुभयो ।
ⲓ̅ⲪⲎ ⲈⲦⲀϤϢⲈ ⲈⲠⲈⲤⲎⲦ ⲚⲐⲞϤ ⲞⲚ ⲠⲈ ⲈⲦⲀϤϢⲈ ⲈⲠϢⲰⲒ ⲚⲚⲒⲪⲎⲞⲨⲒ ⲦⲎⲢⲞⲨ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲈϤϪⲰⲔ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϨⲰⲂ ⲚⲒⲂⲈⲚ.
11 ख्रीष्‍टले यस्ता वरदानहरू दिनुभयोः प्रेरितहरू, अगमवक्ताहरू, प्रचारकहरू, पास्टरहरू र शिक्षकहरू ।
ⲓ̅ⲁ̅ⲞⲨⲞϨ ⲚⲐⲞϤ ⲀϤϮ ⲘⲈⲚ ⲚϨⲀⲚⲀⲠⲞⲤⲦⲞⲖⲞⲤ ϨⲀⲚⲞⲨⲞⲚ ⲆⲈ ⲘⲠⲢⲞⲪⲎⲦⲎⲤ ϨⲀⲚⲔⲈⲞⲨⲞⲚ ⲆⲈ ⲚⲢⲈϤϨⲒϢⲈⲚⲚⲞⲨϤⲒ ϨⲀⲚⲔⲈⲞⲨⲞⲚ ⲆⲈ ⲘⲘⲀⲚⲈⲤⲰⲞⲨ ⲚⲈⲘ ϨⲀⲚⲢⲈϤϮⲤⲂⲰ.
12 ख्रीष्‍टको शरीरलाई निर्माण गर्ने सेवाको कार्यको निम्ति विश्‍वासीहरूलाई निपुण गर्नलाई उहाँले यो गर्नुभयो ।
ⲓ̅ⲃ̅ⲠⲢⲞⲤ ⲤⲞⲂϮ ⲚⲦⲈⲚⲒⲀⲄⲒⲞⲤ ⲈⲨϨⲰⲂ ⲚϮⲆⲒⲀⲔⲞⲚⲒⲀ ⲈⲨⲔⲰⲦ ⲚⲦⲈⲠⲤⲰⲘⲀ ⲘⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ.
13 विश्‍वासको एकता र परमेश्‍वरका पुत्रको ज्ञानमा हामी नपुगेसम्म उहाँले यो गर्नुहुन्छ । ख्रीष्‍टको उचाइमा पूर्ण रूपमा पुगेकाहरू झैँ हामी परिपक्व नभएसम्म उहाँले यो गर्नुहुन्छ ।
ⲓ̅ⲅ̅ϢⲀⲚⲦⲈⲚⲈⲢⲔⲀⲦⲀⲚⲦⲀⲚ ⲦⲎⲢⲈⲚ ⲈϮⲘⲈⲦⲞⲨⲀⲒ ⲚⲦⲈⲠⲒⲚⲀϨϮ ⲚⲈⲘ ⲠⲈⲘⲒ ⲚⲦⲈⲠϢⲎⲢⲒ ⲘⲪⲚⲞⲨϮ ⲈⲨⲢⲰⲘⲒ ⲚⲦⲈⲖⲒⲞⲤ ⲈⲨϢⲒ ⲚⲦⲈϮⲘⲀⲒⲎ ⲚⲦⲈⲪⲘⲞϨ ⲘⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ.
14 हामी अब बालकहरू जस्तै नहोऔँ भनेर यो जरूरी छ । हामी अब उसो यता-उता नबरालिऔँ भनेर यो जरूरी छ । सबै शिक्षाको बेगसँगै र मानिसहरूको धोखा दिने चलाखीपनको छलद्वारा हामी नबहकिऔँ भनेर यो जरूरी छ ।
ⲓ̅ⲇ̅ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲈⲚϢⲦⲈⲘϢⲰⲠⲒ ⲈⲚⲞⲒ ⲚⲔⲞⲨϪⲒ ⲚⲀⲖⲞⲨ ⲈⲢⲈ ⲠϨⲰⲒⲘⲒ ϨⲒⲞⲨⲒ ⲘⲘⲞⲚ ⲈⲨⲞⲨⲰⲦⲈⲂ ⲘⲘⲞⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲐⲎⲞⲨ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲚⲦⲈϮⲘⲈⲦⲢⲈϤϮⲤⲂⲰ ϦⲈⲚϮⲔⲨⲂⲒⲀ ⲚⲦⲈⲚⲒⲢⲰⲘⲒ ϦⲈⲚⲞⲨⲘⲈⲦⲤⲈⲂ ⲠⲢⲞⲤ ⲚⲒⲔⲞⲦⲤ ⲚⲦⲈϮⲠⲖⲀⲚⲎ.
15 बरु हामी प्रेममा सत्य बोल्नेछौँ र हाम्रो शिर, ख्रीष्‍टमा हामी सबै क्षेत्रमा वृद्धि हुनेछौँ ।
ⲓ̅ⲉ̅ⲈⲚⲒⲢⲒ ⲆⲈ ⲚⲐⲘⲎⲒ ϦⲈⲚⲞⲨⲀⲄⲀⲠⲎ ⲘⲀⲢⲈⲚϮⲀⲒⲀⲒ ⲚϨⲰⲂ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲈϦⲞⲨⲚ ⲈⲢⲞϤ ⲈⲦⲈ ⲚⲐⲞϤ ⲠⲈ ϮⲀⲪⲈ ⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ.
16 ख्रीष्‍टले विश्‍वासीहरूको शरीरलाई सँगै जोड्नुहुन्छ । प्रेममा सम्पूर्ण शरीरको विकास होस् र आफैँ वृद्धि होस् भनेर, त्यो हरेक सहयोगी तन्तुहरूद्वारा सँगै गाँसिएको हुन्छ ।
ⲓ̅ⲋ̅ⲪⲀⲒ ⲈⲦⲈ ⲠⲒⲤⲰⲘⲀ ⲦⲎⲢϤ ϨⲰⲦⲠ ⲈⲢⲞϤ ⲞⲨⲞϨ ⲀϤϮⲘⲀϮ ϦⲈⲚⲞⲨϨⲒⲞⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲈⲚ ⲚⲒⲘⲞⲨⲦ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲚⲦⲈⲚⲒⲤⲀϨⲚⲒ ⲔⲀⲦⲀ ⲠⲒⲈⲢϨⲰⲂ ϦⲈⲚⲞⲨϢⲒ ⲚⲦⲈⲪⲞⲨⲀⲒ ⲪⲞⲨⲀⲒ ⲚⲚⲒⲘⲈⲖⲞⲤ ϤⲒⲢⲒ ⲘⲠⲒⲀⲒⲀⲒ ⲚⲦⲈⲠⲒⲤⲰⲘⲀ ⲈⲨⲔⲰⲦ ⲚⲀϤ ϦⲈⲚⲞⲨⲀⲄⲀⲠⲎ.
17 त्यसैले म तिमीहरूलाई भन्दछु र प्रभुमा उत्साह दिन्छुः गैरयहूदीहरू आफ्ना विचारहरूको व्यर्थतामा हिँडे झैँ अबदेखि तिमीहरू चाहिँ हिँड्नु पर्दैन ।
ⲓ̅ⲍ̅ⲪⲀⲒ ⲆⲈ ϮϪⲰ ⲘⲘⲞϤ ⲞⲨⲞϨ ϮⲈⲢⲘⲈⲐⲢⲈ ϦⲈⲚⲠϬⲞⲒⲤ ⲈϢⲦⲈⲘⲐⲢⲈⲦⲈⲚⲘⲞϢⲒ ϪⲈ ⲘⲪⲢⲎϮ ⲈⲦⲈ ⲚⲒⲈⲐⲚⲞⲤ ⲘⲞϢⲒ ⲘⲘⲞϤ ϦⲈⲚⲞⲨⲘⲈⲦⲈⲪⲖⲎⲞⲨ ⲚⲦⲈⲠⲞⲨϨⲎⲦ.
18 तिनीहरू विचारमा अन्धा भएका छन् । तिनीहरूका हृदयको कठोरताको कारण तिनीहरूमा भएको अज्ञानताले तिनीहरू परमेश्‍वरको जीवनबाट अलग गरिएका छन् ।
ⲓ̅ⲏ̅ⲈⲨⲞⲒ ⲚⲬⲀⲔⲒ ϦⲈⲚⲠⲞⲨⲘⲈⲨⲒ ⲈⲨⲞⲒ ⲚϢⲈⲘⲘⲞ ⲘⲠⲒⲰⲚϦ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ ⲈⲐⲂⲈ ϮⲘⲈⲦⲀⲦⲈⲘⲒ ⲈⲦϢⲞⲠ ⲚϦⲎⲦⲞⲨ ⲈⲐⲂⲈ ⲠⲒⲐⲰⲘ ⲚⲦⲈⲠⲞⲨϨⲎⲦ
19 तिनीहरूमा शर्म छैन । अशुद्ध कुराहरूमाथि कामुकता र हर किसिमका लालचमा तिनीहरूले आफैँलाई सुम्पिदिएका छन् ।
ⲓ̅ⲑ̅ⲚⲀⲒ ⲈⲦⲀⲨⲈⲢⲀⲦⲘⲔⲀϨ ⲀⲨⲦⲎⲒⲦⲞⲨ ⲘⲘⲀⲨⲀⲨⲦⲞⲨ ⲈϦⲢⲎⲒ ⲈⲨⲤⲰϤ ⲈⲨϨⲰⲂ ⲚⲦⲈϬⲰϦⲈⲘ ⲚⲒⲂⲈⲚ ϦⲈⲚⲞⲨⲘⲈⲦϬⲒⲚϪⲞⲚⲤ.
20 तर तिमीहरूले यस्तो तरिकाले ख्रीष्‍टको बारेमा जानेका होइनौ ।
ⲕ̅ⲚⲐⲰⲦⲈⲚ ⲆⲈ ⲚⲎ ⲈⲦⲀⲨⲦⲤⲀⲂⲈ ⲐⲎⲚⲞⲨ ⲀⲚ ⲘⲠⲀⲒⲢⲎϮ ⲈⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ.
21 तिमीहरूले येशूको बारेमा सुनेका छौ भनी म ठान्दछु । ख्रीष्‍टमा नै सत्यता भएको हुनाले तिमीहरू उहाँमा नै सिकाइएका छौ भनी म ठान्दछु ।
ⲕ̅ⲁ̅ⲒⲤϪⲈ ⲀⲦⲈⲦⲈⲚⲤⲞⲐⲘⲈϤ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲨⲦⲤⲀⲂⲈ ⲐⲎⲚⲞⲨ ⲚϦⲎⲦϤ ⲔⲀⲦⲀ ⲪⲢⲎϮ ⲈⲦⲈ ⲞⲨⲘⲈⲐⲘⲎⲒ ⲈⲦⲬⲎ ϦⲈⲚⲒⲎⲤⲞⲨⲤ.
22 तिमीहरूका पुराना आचरण, पुरानो मनुष्यताअनुसार गरिएका सबै कुराहरू तिमीहरूले त्याग्‍नुपर्छ । यही पुरानो मनुष्यताको कपटी अभिलाषाहरूका कारण तिमीहरू नष्‍ट भइरहेका छौ ।
ⲕ̅ⲃ̅ⲚⲦⲈⲦⲈⲚⲬⲰ ⲈϦⲢⲎⲒ ϨⲰⲦⲈⲚ ⲘⲠⲈⲦⲈⲚϪⲒⲚⲘⲞϢⲒ ⲚⲦⲈϢⲞⲢⲠ ⲠⲒⲢⲰⲘⲒ ⲚⲀⲠⲀⲤ ⲪⲎ ⲈⲐⲚⲀⲦⲀⲔⲞ ⲔⲀⲦⲀ ⲚⲒⲈⲠⲒⲐⲨⲘⲒⲀ ⲚⲦⲈϮⲀⲠⲀⲦⲎ.
23 तिमीहरू आफ्नो विचारको आत्मामा पुनः नयाँ हुनको निम्ति आफ्नो पुरानो मनुष्यतालाई त्याग ।
ⲕ̅ⲅ̅ⲚⲦⲈⲦⲈⲚⲈⲢⲂⲈⲢⲒ ⲆⲈ ϦⲈⲚⲠⲒⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲚⲦⲈⲠⲈⲦⲈⲚϨⲎⲦ.
24 परमेश्‍वरले चाहनुभएअनुसार नयाँ मनुष्यता धारण गर्नको निम्ति यस्तो गर । यो नयाँ मनुष्यतालाई धार्मिकता र सत्यताको पवित्रतामा सृजना गरिएको हो ।
ⲕ̅ⲇ̅ⲞⲨⲞϨ ⲚⲦⲈⲦⲈⲚϮ ϨⲒ ⲐⲎⲚⲞⲨ ⲘⲠⲒⲢⲰⲘⲒ ⲘⲂⲈⲢⲒ ⲪⲎ ⲈⲦⲀⲨⲤⲞⲚⲦϤ ⲔⲀⲦⲀ ⲪⲚⲞⲨϮ ϦⲈⲚⲞⲨⲘⲈⲐⲘⲎⲒ ⲚⲈⲘ ⲞⲨⲦⲞⲨⲂⲞ ⲚⲦⲈⲐⲘⲎⲒ.
25 त्यसैले असत्यतालाई त्याग । “सबैले आफ्नो छिमेकीसँग सत्य बोलोस्,” किनभने हामी एकअर्काका सदस्यहरू हौँ ।
ⲕ̅ⲉ̅ⲈⲐⲂⲈⲪⲀⲒ ⲬⲰ ⲈϦⲢⲎⲒ ⲚϮⲘⲈⲐⲚⲞⲨϪ ⲤⲀϪⲒ ⲚⲐⲘⲎⲒ ⲠⲒⲞⲨⲀⲒ ⲠⲒⲞⲨⲀⲒ ⲚⲈⲘ ⲠⲈϤϢⲪⲎⲢ ϪⲈ ⲀⲚⲞⲚ ϨⲀⲚⲘⲈⲖⲞⲤ ⲚⲚⲈⲦⲈⲚⲈⲢⲎⲞⲨ.
26 “रिस गर, तर पाप नगर ।” तिम्रो रिससँगै घामलाई अस्ताउन नदेओ ।
ⲕ̅ⲋ̅ϪⲰⲚⲦ ⲞⲨⲞϨ ⲘⲠⲈⲢⲈⲢⲚⲞⲂⲒ ⲘⲠⲈⲚⲐⲢⲈ ⲪⲢⲎ ϨⲰⲦⲠ ⲈϪⲈⲚ ⲠⲈⲦⲈⲚⲘⲂⲞⲚ.
27 दुष्‍टलाई मौका नदेओ ।
ⲕ̅ⲍ̅ⲞⲨⲆⲈ ⲘⲠⲈⲢϮ ⲘⲀ ⲘⲠⲒⲆⲒⲀⲂⲞⲖⲞⲤ.
28 चोर्नेले अब उसो नचोरोस् । बरु उसले परिश्रम गरोस् । आवश्‍यकतामा रहेका मानिसहरूलाई सहायता गर्नको निम्ति उसले आफ्ना हातहरूलाई उपयोगी काममा लगाओस् ।
ⲕ̅ⲏ̅ⲠⲈⲦϬⲒⲞⲨⲒ ⲘⲠⲈⲚⲐⲢⲈϤϬⲒⲞⲨⲒ ϪⲈ ⲘⲀⲖⲖⲞⲚ ⲆⲈ ⲘⲀⲢⲈϤϦⲒⲤⲒ ⲈϤⲈⲢϨⲰⲂ ⲚⲚⲈϤϪⲒϪ ⲈⲠⲒⲠⲈⲐⲚⲀⲚⲈϤ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲈϤϪⲒⲘⲒ ⲈϮ ⲘⲪⲎ ⲈⲦⲈⲢϦⲀⲈ.
29 तिम्रो मुखबाट कुनै अपशब्द ननिस्कोस् । तर यसको सट्टामा, आवश्यताहरू पूरा गर्ने र सुन्‍ने मानिसहरूलाई लाभ हुने शब्दहरू तिम्रा मुखबाट निस्कून् ।
ⲕ̅ⲑ̅ⲤⲀϪⲒ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲈⲦϨⲰⲞⲨ ⲘⲠⲈⲚⲐⲢⲞⲨⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲢⲰⲦⲈⲚ ⲀⲖⲖⲀ ⲠⲒⲠⲈⲐⲚⲀⲚⲈϤ ⲈⲨⲔⲰⲦ ⲚⲦⲈϮⲬⲢⲒⲀ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲈϤϮ ⲚⲞⲨϨⲘⲞⲦ ⲚⲚⲎ ⲈⲦⲤⲰⲦⲈⲘ.
30 र परमेश्‍वरको पवित्र आत्मालाई दुःखित नतुल्याओ । छुटकाराको दिनको निम्ति उहाँद्वारा नै तिमीहरूमा छाप लगाइएको छ ।
ⲗ̅ⲞⲨⲞϨ ⲘⲠⲈⲢϮⲘⲔⲀϨ ⲚϨⲎⲦ ⲘⲠⲒⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲈⲐⲞⲨⲀⲂ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ ⲪⲎ ⲈⲦⲀⲨⲈⲢⲤⲪⲢⲀⲄⲒⲌⲒⲚ ⲘⲘⲰⲦⲈⲚ ⲚϦⲎⲦϤ ⲈⲠⲒⲈϨⲞⲞⲨ ⲚⲦⲈⲠⲒⲤⲰϮ.
31 सबै किसिमका तीतोपना, क्रोध, रिस, झगडा र अपमान सहित सम्पूर्ण दुष्‍टता तिमीहरूले त्याग्‍नुपर्छ ।
ⲗ̅ⲁ̅ϢⲀϢⲒ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲚⲈⲘ ⲘⲂⲞⲚ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲚⲈⲘ ϪⲰⲚⲦ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲚⲈⲘ ⲰϢ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲚⲈⲘ ϪⲈⲞⲨⲀ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲀⲖⲒⲦⲞⲨ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲀⲢⲰⲦⲈⲚ ⲚⲈⲘ ⲔⲀⲔⲒⲀ ⲚⲒⲂⲈⲚ.
32 एकअर्का प्रति दयालु होओ । कृपालु मनका होओ । जसरी ख्रीष्‍टमा परमेश्‍वरले तिमीहरूलाई क्षमा दिनुभयो त्यसरी नै तिमीहरूले पनि एकअर्कालाई क्षमा देओ ।
ⲗ̅ⲃ̅ϢⲰⲠⲒ ⲈⲢⲈⲦⲈⲚⲞⲒ ⲚⲬⲢⲤ ⲈⲚⲈⲦⲈⲚⲈⲢⲎⲞⲨ ⲚⲢⲈϤϢⲈⲚϨⲎⲦ ⲈⲢⲈⲦⲈⲚⲬⲰ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲚⲈⲦⲈⲚⲈⲢⲎⲞⲨ ⲔⲀⲦⲀ ⲪⲢⲎϮ ⲈⲦⲀ ⲪⲚⲞⲨϮ ⲬⲰ ⲚⲰⲦⲈⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ.

< एफिसि 4 >