< एफिसि 2 >
1 तिमीहरू त आफ्ना अपराधहरू र पापहरूमा मरेका थियौ ।
ହଃର୍ତୁ ତୁମିମଃନ୍ ଆତ୍ମିକ୍ ହଃର୍କାରେ ତୁମିମଃନାର୍ ଅମାନ୍ୟାର୍ ଆର୍ ହାହାର୍ ଗିନେ ମଃରି ରିଲାସ୍ ।
2 यस संसारको रीतिअनुसार तिमीहरू यस्ता कुराहरूमा एकपल्ट हिँडेका थियौ । आकाशको शक्तिको शासक अनुसार तिमीहरू हिँडेका थियौ । यो त्यसको आत्मा हो, जो अनाज्ञाकारीताका सन्तानहरूमा काम गर्दछ । (aiōn )
ବଃଲେକ୍ ଜୁୟ୍ ଆତ୍ମା ଅଃବେ ହେଁ ଅମାନ୍ୟାର୍ ହିଲାମଃନାର୍ ତଃୟ୍ କାମ୍ ସାଦୁନ୍ କଃରୁଲି, ଜଃଗତାର୍ ଅଃଦିକାରିମଃନାର୍ ଇଚା ହଃର୍କାରେ ତୁମିମଃନ୍ହେଁ ହୁର୍ବେ ଚାଲ୍ଚାଲ୍ତି କଃରି ହାହେ ମଃରି ରିଲାସ୍ । (aiōn )
3 हामी एकपल्ट यी सबै अविश्वासीहरू सँगै थियौँ । हाम्रो शरीरको खराब इच्छा अनुसार हामी चल्थ्यौँ र शरीर र मनका इच्छा अनुसार काम गर्ने गर्थ्यौँ । हामी अरू मानिसहरू जस्तै स्वभावले क्रोधका सन्तान थियौँ ।
ସେ ଅମାନ୍ୟାର୍ ହିଲାମଃନାର୍ ସଃଙ୍ଗ୍ ଅଃମିମଃନ୍ ସଃବୁଲକ୍ ହେଁ ଅଃକାବଃଳ୍ ଅଃମିମଃନାର୍ ଗଃଗାଳାର୍ ଇଚା ହଃର୍କାରେ ଜିବନ୍କାଟି ଗଃଗାଳାର୍ ଆର୍ ବାବ୍ନାର୍ ଇଚା ହୁରୁଣ୍ କଃର୍ତିରିଲୁ ଆର୍ ବିନ୍ଲକାର୍ ହର୍ ମାପ୍ରୁର୍ ବିରଦି ରିଲୁ ।
4 तर परमेश्वरले आफ्नो महान् प्रेमले हामीलाई प्रेम गर्नुभएको कारण उहाँ दयामा धनी हुनुहुन्छ ।
ମଃତର୍ ଅଃମିମଃନ୍ ହାହେ ମଃରି ରିଲେକ୍ ହେଁ ଦଃୟାକାରି ଇସ୍ୱର୍, ସେ ଅଃମିମଃନ୍କ୍ ଜୁୟ୍ ବଃଡ୍ ଲାଡାର୍ ଗିନେ ଦଃୟା କଃଲା,
5 जब हामी आफ्ना अपराधहरूमा मरेका थियौँ, उहाँले हामी सबैलाई सँगै ख्रीष्टमा नयाँ जीवनमा ल्याउनुभयो । उहाँको अनुग्रहद्वारा तिमीहरू बचाइएका छौ ।
ସେତାର୍ ଗିନେ ଅଃମିମଃନ୍କ୍ କ୍ରିସ୍ଟର୍ ସଃଙ୍ଗ୍ ଜିବନ୍ ହାଳାୟ୍ ଆଚେ, ଦଃୟାର୍ ଗିନେ ତୁମିମଃନ୍ ମୁକ୍ତି ହାୟ୍ ଆଚାସ୍ ।
6 ख्रीष्ट येशूमा हामीलाई परमेश्वरले उठाउनुभएको छ र स्वर्गीय स्थानहरूमा उहाँसँगै बसाल्नुभएको छ ।
ଆରେକ୍ କ୍ରିସ୍ଟର୍ ସଃଙ୍ଗ୍ ଅଃମିମଃନ୍କ୍ ଉଟାୟ୍ କଃରି ତାର୍ ସଃଙ୍ଗ୍ ଅଃମିମଃନ୍କ୍ ସଃର୍ଗ୍ହୁରେ ବଃସାୟ୍ ଆଚେ ।
7 आउँदा दिनहरूमा उहाँको अनुग्रहको प्रशस्तता हामीलाई प्रकट गराउने हेतुले उहाँले यसो गर्नुभयो । ख्रीष्ट येशूमा उहाँको दयाद्वारा उहाँले यो देखाउनुहुन्छ । (aiōn )
ଜଃନ୍କଃରି କ୍ରିସ୍ଟଜିସୁର୍ ତଃୟ୍ ସେ ଅଃମିମଃନ୍କ୍ ଦଃୟାକଃରି ଆସୁଲା ଜଃଗତାର୍ ଗିନେ ନିଜାର୍ ଦଃୟାର୍ ଜଃବର୍ ଦଃନ୍ ଦଃକାଉଁକେ ସେ ଇରି କଃରିଆଚେ । (aiōn )
8 किनकि तिमीहरू अनुग्रहबाट विश्वासद्वारा बचाइएका छौ, र यो तिमीहरूबाट आएको होइन तर यो परमेश्वरको उपहार हो ।
କାୟ୍ତାକ୍ ବଃଲେକ୍ ଦଃୟାର୍ ଗିନେ ବିସ୍ୱାସ୍ କଃଲାକ୍ ତୁମିମଃନ୍ ମୁକ୍ତି ହାୟ୍ ଆଚାସ୍; ସେରି ତୁମାର୍ ନିଜାର୍ ତଃୟ୍ ହୁଣି ଅୟ୍ ନଃକେରେ, ସେରି ଇସ୍ୱର୍ ଦିଲାର୍ ଦାନ୍,
9 कामहरूबाट यो होइन, यसैकारण कसैले घमण्ड गर्न सक्दैन ।
ଦଃର୍ମ୍ କଃର୍ମାର୍ ନାୟ୍, ସେତାକ୍ କେ ଇ ବିସୟେ ଗଃର୍ବ୍ ନଃକେର ।
10 किनकि हामीहरू परमेश्वरले धेरै पहिले देखि नै योजना गर्नुभएको असल काम गर्नको निम्ति र हामीहरू ती बमोजिम हिडौँ भनेर ख्रीष्ट येशूमा सृजना गरिएका उहाँको हातका सिप हौँ ।
କାୟ୍ତାକ୍ ବଃଲେକ୍ ଅଃମିମଃନ୍ ଜୁୟ୍ରି ସେ ଗଃଳ୍ଲାର୍ ସଃବୁ ରଃକମ୍ ସଃତ୍କାମ୍ କଃରୁନ୍ଦ୍ ବଃଲି ଇସ୍ୱର୍ ଆଗ୍ତୁ ହୁଣି ତିର୍ କଃରିରିଲା, ଅଃମି କ୍ରିସ୍ଟ ଜିସୁର୍ ସଃଙ୍ଗ୍ ଚାଲାଚାଲ୍ତି କଃରି ମିସିରିଲାକେ ସେରି ସାଦୁନ୍ ଅୟ୍ଆଚେ ।
11 त्यसकारण यो कुरा सम्झ, कि एक समय तिमीहरू शरीरमा गैरयहूदीहरू थियौ । मानिसहरूका हातहरूबाट शरीरमा खतना भएकाहरूले तिमीहरूलाई “बेखातनाको” भनेर बोलाउँथे ।
ବଃଲେକ୍ ତୁମିମଃନ୍ ହୁର୍ବେ ଜଃଡ୍ବଃଳ୍ ଗଃଗାଳେ ଅଜିଉଦି ରିଲାସ୍ ଆର୍ ଗଃଗାଳାର୍ ଇସାବେ ସୁନତି ଅୟ୍ରିଲା ଲକ୍ମଃନାର୍ ହିସାବେ ଅସୁନତି ବଃଲାୟ୍ ଅଃଉତି ରିଲାସ୍ ।
12 किनकि त्यो समयमा तिमीहरू ख्रीष्टबाट अलगिएका थियौ । इस्राएलका मानिसहरूका निम्ति तिमीहरू परदेशी थियौ । तिमीहरू प्रतिज्ञाका करारबाट बिराना थियौ । तिमीहरूको भविष्यको कुनै निश्चयता थिएन । तिमीहरू परमेश्वर बिना यस संसारमा थियौ ।
ସଃଡେବଃଳ୍ ତୁମିମଃନ୍ କ୍ରିସ୍ଟର୍ ତଃୟ୍ହୁଣି ବିନେ ରଃୟ୍ ଇସ୍ରାଏଲାର୍ ବଃଉଁସାର୍ ନଃୟ୍କଃରି, ସଃୟ୍ତ୍ କଃଲାର୍ ବିଦିର୍ ନଃରିଲାସ୍ ଆର୍ ଜଃଗତାର୍ ବଃର୍ସା ନୟ୍ଲାର୍ ଆର୍ ଇସ୍ୱର୍ ନୟ୍ଲାର୍ ଅୟ୍ରିଲାର୍ ସେରି ଏତାଉଆ ।
13 तिमीहरू एक समय परमेश्वरबाट टाढा भएकाहरू, अब येशू ख्रीष्टको रगतद्वारा ख्रीष्ट येशूमा परमेश्वरसँग नजिक ल्याइएका छौ ।
ବଃଲେକ୍ ହୁର୍ବେ ତୁମି ଦୁରି ରିଲାସ୍ ମଃତର୍ ଅଃବେ କ୍ରିସ୍ଟ ଜିସୁର୍ ତଃୟ୍ ତାର୍ ବଃନିର୍ ଗିନେ ଲଃଗେ ଅୟ୍ ଆଚାସ୍ ।
14 किनकि उहाँ हाम्रो शान्ति हुनुहुन्छ । उहाँले दुईलाई एक बनाउनुभयो । हामीलाई एक अर्कामा विभाजन गर्ने शत्रुताका पर्खालहरू उहाँको शरीरद्वारा भत्काइएका छन् ।
କ୍ରିସ୍ଟ ସେ ନିଜେ ଜିଉଦି ଆର୍ ଅଜିଉଦିକେ ମିସାୟ୍କଃରି ସୁସ୍ତା ଆଣିଆଚେ । ମଃଜାୟ୍ ରଃୟ୍ ଦୁୟ୍ବାଗ୍ କଃଲା କୁଡ୍କେ ନିଜାର୍ ଗଃଗାଳେ ବାଙ୍ଗାୟ୍ କଃରି ସଃତ୍ରୁ ନଃଉଁକେ ମିସାୟ୍ ଆଚେ ।
15 अर्थात्, उहाँमा नै एउटा नयाँ मानिस सृष्टि गर्न, उहाँले नियमहरू र आज्ञाहरूका कानुनलाई खारेज गरिदिनुभयो । उहाँले मिलाप गराउनुभयो ।
ଜିଉଦି ମଃନାର୍ ବିଦିକେ ଇତିର୍ ବଲ୍ ଆର୍ ନିୟମେ ଲିବାୟ୍ ଦଃୟ୍ଆଚେ, ଜଃନ୍କଃରି ସୁସ୍ତା ଆଣିକଃରି ଜିଉଦି ଆର୍ ଅଜିଉଦିମଃନ୍କେ ହେଁ ଅଃହ୍ଣାର୍ ତଃୟ୍ ଗଟେକ୍ ନଃଉଆଁ ଲକ୍ ହର୍ ଉବ୍ଜାଣ୍ କଃରେଦ୍ ।
16 उहाँको क्रूसद्वारा दुई मानिसलाई परमेश्वरमा शरीरमा एक बनाउनको निम्ति उहाँले यो गर्नुभयो । क्रुससँगै उहाँले शत्रुतालाई नाश गर्नुभयो ।
ଆର୍ କ୍ରୁସେ କ୍ରିସ୍ଟ ମଃରିକଃରି ସେମଃନାର୍ ସଃତ୍ରୁକେ ନସ୍ଟ୍ କଃରି ଆଚେ; କ୍ରୁସାର୍ ଗିନେ ସେ ଦୁୟ୍ ଦଃଳ୍କେ ଗଟେକ୍ ଗଃଗାଳ୍ କଃରି ସେମଃନ୍କେ ଇସ୍ୱରାର୍ ତଃୟ୍ ମିସାୟ୍ ଆଚେ ।
17 येशू आउनुभयो र धेरै टाढा र नजिक भएकाहरूलाई उहाँले शान्तिको घोषणा गर्नुभयो ।
ଆର୍ ଦୁରି ରିଲା ଅଜିଉଦି ଲଃଗେ ରିଲା ଜିଉଦି, ସେମଃନ୍ ସେ ଦୁୟ୍ବାଟ୍ୟା ହେଁ ଆସିକଃରି ସୁସ୍ତାରି ନିକ କବୁର୍ ପର୍ଚାର୍ କଃଲା
18 किनकि येशूद्वारा हामी दुवै एउटै आत्मामा पिताकहाँ जान सक्छौँ ।
କାୟ୍ତାକ୍ ବଃଲେକ୍ ତାର୍ ଗିନେ ଅଃମିମଃନ୍ ସଃବୁ ଗଟେକ୍ ଆତ୍ମାୟ୍ ଉବାର୍ ଚଃମେ ଆସୁ ହାର୍ଲାୟ୍ ଆଚ୍ତି ।
19 त्यसकारण, तिमी यहूदीहरू कोहीपनि नौलो मानिस वा परदेशी छैनौ । तर सबै परमेश्वरको निम्ति अलग गरिएकाहरू सँगै उहाँको राज्यको सँगी नागरिकहरू हौ र परमेश्वरको परिवारका सदस्यहरू हौ ।
ବଃଲେକ୍ ତୁମିମଃନ୍ ଆର୍ ବିନ୍ଦେସାର୍ କି ହଃର୍ବାସି ନାୟ୍, ମଃତର୍ ସାଦୁମଃନାର୍ ସଃଙ୍ଗ୍ ରେତାର୍ ତାର୍ ରାଇଜାର୍ ଆର୍ ଇସ୍ୱରାର୍ ଗଃର୍ କୁଟୁମାର୍ ।
20 तिमीहरू प्रेरित र अगमवक्ताहरूको जग माथि बसालेर निर्माण गरिएका हौ । ख्रीष्ट येशू आफैँ कुने-ढुङ्गो हुनुहुन्छ ।
ତୁମିମଃନ୍ ପେରିତ୍ ଆର୍ ବାବ୍ବାଦି ମଃନାର୍ କୁନାଦି ଉହ୍ରେ ତିଆର୍ ଅୟ୍ ଆଚାସ୍, କ୍ରିସ୍ଟ ଜିସୁ ସେତିର୍ ମୁଳ୍ଟେଳା ।
21 येशू ख्रीष्टमा उहाँको सारा निर्माण मिल्दै जान्छ र प्रभुमा एउटै मन्दिरको रूपमा बढ्दै जान्छ ।
ତାର୍ ତଃୟ୍ ସଃବୁ ଗଃର୍ ଗଟ୍ତଃୟ୍ ଜଳି ଅୟ୍କଃରି ମାପ୍ରୁ ତଃୟ୍ ଗଟେକ୍ ପବିତ୍ର ମନ୍ଦିର୍ ହର୍ ବାଡାୟ୍ଦ୍ ।
22 अनि उहाँमा नै तिमीहरू पनि पवित्र आत्मामा परमेश्वरको वासस्थानको रूपमा सँगै निर्माण भइरहेका छौ ।
ତାର୍ ତଃୟ୍ ତୁମିମଃନ୍ ହେଁ ଇସ୍ୱରାର୍ ଆତ୍ମାର୍ ବାସା କଃର୍ତାର୍ ଗିନେ ଗଟେକ୍ ତଃୟ୍ ହାଜି ଅୟ୍ ଆଚାସ୍ ।