< दानिएल 3:17 >

17 त्यहाँ कुनै जवाफ छ भने, त्यो यही हो, कि हामीले सेवा गर्ने परमेश्‍वरले हामीलाई दन्किरहेको आगोको भट्टीबाट सुरक्षित राख्‍न सक्‍नुहुन्छ, र उहाँले नै हामीलाई हजुर महाराजाको हातबाट बचाउनुहुनेछ ।
if
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
הֵן
Hebrew:
הֵ֣ן
Transliteration:
hen
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
look!
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הֵן
Origin:
in Aramaic of h2005
Transliteration:
hen
Gloss:
if
Morphhology:
Aramaic Conditional
Definition:
behold, if, whether Aramaic of hen (הֵן "look!" h2005)
Strongs > h2006
Word:
הֵן
Transliteration:
hên
Pronounciation:
hane
Language:
Aramaic
Morphhology:
Interjection
Definition:
lo! also there(-fore), (un-) less, whether, but, if; (that) if, or, whether.; (Aramaic) corresponding to h2005 (הֵן)

there
Strongs:
Lexicon:
אִיתַי
Hebrew:
אִיתַ֗י
Transliteration:
'i.Tai
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
there is
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אִיתַי
Origin:
in Aramaic of h3426
Transliteration:
i.tay
Gloss:
there is
Morphhology:
Aramaic Particle
Definition:
1) there is, there are 2) particle denoting existence
Strongs
Word:
אִיתַי
Transliteration:
ʼîythay
Pronounciation:
ee-thah'ee
Language:
Aramaic
Definition:
properly, entity; used only as aparticle of affirmation, there is; art thou, can, do ye, have, it be, there is (are), [idiom] we will not.; (Aramaic) corresponding to h3426 (יֵשׁ)

[is] God
Strongs:
Lexicon:
אֱלָהּ
Hebrew:
אֱלָהַ֙/נָא֙
Transliteration:
'e.la.Ha.
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
god
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אֱלָהּ
Origin:
in Aramaic of h433
Transliteration:
e.lah
Gloss:
god
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
god, God 1a) god, heathen deity 1b) God (of Israel)
Strongs
Word:
אֱלָהּ
Transliteration:
ʼĕlâhh
Pronounciation:
el-aw'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
God; God, god.; (Aramaic) corresponding to h433 (אֱלוֹהַּ)

our
Strongs:
Lexicon:
Pp1c
Hebrew:
אֱלָהַ֙/נָא֙
Transliteration:
na'
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (First Plural Either gender)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by male or female people or things that are speaking or writing this
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
נוּ
Transliteration:
mu
Gloss:
our
Morphhology:
Hebrew our, personal posessive - noun suffix: 1st person common plural
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 1st person plural

whom
Strongs:
Lexicon:
דִּי
Hebrew:
דִּֽי\־
Transliteration:
di-
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
that
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
דִּי
Origin:
in Aramaic of h2088
Transliteration:
di
Gloss:
that
Morphhology:
Aramaic Particle
Definition:
part of relation 1) who, which, that mark of genitive 2) that of, which belongs to, that conj 3) that, because
Strongs
Word:
דִּי
Transliteration:
dîy
Pronounciation:
dee
Language:
Aramaic
Definition:
that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of; [idiom] as, but, for(-asmuch [phrase]), [phrase] now, of, seeing, than, that, therefore, until, [phrase] what (-soever), when, which, whom, whose.; (Aramaic) apparently for h1668 (דָּא)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
דִּֽי\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

we
Strongs:
Lexicon:
אֲנַ֫חְנָא
Hebrew:
אֲנַ֣חְנָא
Transliteration:
'a.Nach.na'
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Pronoun (First Plural Either gender)
Grammar:
a reference to RECENTLY MENTIONED male or female people or things that are speaking or writing this
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אֲנַ֫חְנָא
Origin:
in Aramaic of h587
Transliteration:
a.nach.na
Gloss:
we
Morphhology:
Aramaic Personal Pronoun Common Plural
Definition:
we (first pers. pl.) Aramaic of a.nach.nu (אֲנַ֫חְנוּ "we" h587)
Strongs
Word:
אֲנַחְנָא
Transliteration:
ʼănachnâʼ
Pronounciation:
an-akh'-naw
Language:
Aramaic
Definition:
we; we.; (Aramaic) or אֲנַחְנָה; (Aramaic), corresponding to h587 (אֲנַחְנוּ)

[are] paying reverence
Strongs:
Lexicon:
פְּלַח
Hebrew:
פָֽלְחִ֔ין
Transliteration:
fa.le.Chin
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to serve
Morphhology:
Verb : Peal (Simple, Active) Participle (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY being done by male people or things
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
פְּלַח
Transliteration:
pe.lach
Gloss:
to serve
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
to serve, worship, revere, minister for, pay reverence to 1a) (P'al) 1a1) to pay reverence to 1a2) to serve
Strongs
Word:
פְּלַח
Transliteration:
pᵉlach
Pronounciation:
pel-akh'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
to serve or worship; minister, serve.; (Aramaic) corresponding to h6398 (פָּלַח)

[is] being able
Strongs:
Lexicon:
יְכִל
Hebrew:
יָכִ֖ל
Transliteration:
ya.Khil
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
be able
Morphhology:
Verb : Peal (Simple, Active) Participle (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY being done by a male person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
יְכִל
Origin:
in Aramaic of h3201
Transliteration:
ye.khel
Gloss:
be able
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
to be able 1a) (P'al) 1a1) to be able 1a2) to prevail
Strongs
Word:
יְכֵל
Transliteration:
yᵉkêl
Pronounciation:
yek-ale'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
{to be able, literally (can, could) or morally (may, might)}; be able, can, couldest, prevail.; (Aramaic) or יְכִיל; (Aramaic), to h3201 (יָכֹל)

to
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
לְ/שֵׁיזָבוּתַ֑/נָא
Transliteration:
le.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

deliver
Strongs:
Lexicon:
שֵׁיזִב
Hebrew:
לְ/שֵׁיזָבוּתַ֑/נָא
Transliteration:
shei.za.vu.Ta.
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to rescue
Morphhology:
Verb : Shaphel (Causative/declarative, Active) Infinitive Construct
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY that is to be done by someone, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
שֵׁיזִב
Origin:
in Aramaic of h7725G
Transliteration:
she.zav
Gloss:
to rescue
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
(Peel or Peil) to deliver Aramaic of shuv (שׁוּב ": return" h7725)
Strongs
Word:
שְׁזַב
Transliteration:
shᵉzab
Pronounciation:
shez-ab'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
to leave, i.e. (causatively) free; deliver.; (Aramaic) corresponding to h5800 (עָזַב)

us
Strongs:
Lexicon:
Op1c
Hebrew:
לְ/שֵׁיזָבוּתַ֑/נָא
Transliteration:
na'
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (First Plural Either gender)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by male or female people or things that are speaking or writing this
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
נוּ
Transliteration:
nu
Gloss:
us
Morphhology:
Hebrew us, personal pronoun - verb/prep. 1st person common plural
Definition:
Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 1st person plural

from
Strongs:
Lexicon:
מִן־
Hebrew:
מִן\־
Transliteration:
min-
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
מִן־
Origin:
in Aramaic of h4480A
Transliteration:
min
Gloss:
from
Morphhology:
Aramaic Preposition
Definition:
from, out of, by, by reason of, at, more than 1a) from, out of (of place) 1b) from, by, as a result of, by reason of, at, according to, (of source) 1c) from (of time) 1d) beyond, more than (in comparisons)
Strongs
Word:
מִן
Transliteration:
min
Pronounciation:
min
Language:
Aramaic
Morphhology:
Preposition
Definition:
{properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of}; according, after, [phrase] because, [phrase] before, by, for, from, [idiom] him, [idiom] more than, (out) of, part, since, [idiom] these, to, upon, [phrase] when.; (Aramaic) corresponding to h4480 (מִן)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
מִן\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

[the] furnace of
Strongs:
Lexicon:
אַתּוּן
Hebrew:
אַתּ֨וּן
Transliteration:
'a.Tun
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
furnace
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אַתּוּן
Transliteration:
at.tun
Gloss:
furnace
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
furnace
Strongs
Word:
אַתּוּן
Transliteration:
ʼattûwn
Pronounciation:
at-toon'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
probably a fire-place, i.e. furnace; furnace.; (Aramaic) probably from the corresponding to h784 (אֵשׁ)

fire
Strongs:
Lexicon:
נוּר
Hebrew:
נוּרָ֧/א
Transliteration:
nu.Ra
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Definite)
Grammar:
an important male or female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
נוּר
Transliteration:
nur
Gloss:
fire
Morphhology:
Aramaic Noun
Definition:
fire
Strongs
Word:
נוּר
Transliteration:
nûwr
Pronounciation:
noor
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun
Definition:
fire; fiery, fire.; (Aramaic) from an unused root (corresponding to that of h5216 (נִיר)) meaning to shine

the
Strongs:
Lexicon:
a
Hebrew:
נוּרָ֧/א
Transliteration:
'
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Morphhology:
Suffix
Definition:
Suffix aleph: definite article "the" in Aramaic

<the>
Strongs:
Lexicon:
יְקַד
Hebrew:
יָקִֽדְתָּ֛/א
Transliteration:
ya.kid.Ta
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to burn
Morphhology:
Verb : Peal (Simple, Active) Participle (Singular Feminine, Definite)
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY being done by a female person or thing an important
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
יְקַד
Origin:
in Aramaic of h3344
Transliteration:
ye.qad
Gloss:
to burn
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
(P'al) to burn Aramaic of ya.qad (יָקַד "to burn" h3344)
Strongs
Word:
יְקַד
Transliteration:
yᵉqad
Pronounciation:
yek-ad'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
{to burn}; burning.; (Aramaic) corresponding to h3344 (יָקַד)

burning
Strongs:
Lexicon:
a
Hebrew:
יָקִֽדְתָּ֛/א
Transliteration:
'
Context:
Continue previous word
Gloss:
the
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Morphhology:
Suffix
Definition:
Suffix aleph: definite article "the" in Aramaic

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וּ/מִן\־
Transliteration:
u.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

from
Strongs:
Lexicon:
מִן־
Hebrew:
וּ/מִן\־
Transliteration:
min-
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
מִן־
Origin:
in Aramaic of h4480A
Transliteration:
min
Gloss:
from
Morphhology:
Aramaic Preposition
Definition:
from, out of, by, by reason of, at, more than 1a) from, out of (of place) 1b) from, by, as a result of, by reason of, at, according to, (of source) 1c) from (of time) 1d) beyond, more than (in comparisons)
Strongs
Word:
מִן
Transliteration:
min
Pronounciation:
min
Language:
Aramaic
Morphhology:
Preposition
Definition:
{properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of}; according, after, [phrase] because, [phrase] before, by, for, from, [idiom] him, [idiom] more than, (out) of, part, since, [idiom] these, to, upon, [phrase] when.; (Aramaic) corresponding to h4480 (מִן)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
וּ/מִן\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

hand
Strongs:
Lexicon:
יַד
Hebrew:
יְדָ֥/ךְ
Transliteration:
ye.Da
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
יַד
Origin:
in Aramaic of h3027G
Transliteration:
yad
Gloss:
hand
Morphhology:
Aramaic Noun Female
Definition:
1) hand 2) power (fig.)
Strongs
Word:
יַד
Transliteration:
yad
Pronounciation:
yad
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
{a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.)}; hand, power.; (Aramaic) corresponding to h3027 (יָד)

your
Strongs:
Lexicon:
Ps2m
Hebrew:
יְדָ֥/ךְ
Transliteration:
kh
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Second Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being addressed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
ךָ
Transliteration:
kha
Gloss:
your
Morphhology:
Hebrew your, personal posessive - noun suffix: 2nd person masculine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person masculine singular

king
Strongs:
Lexicon:
מֶ֫לֶךְ
Hebrew:
מַלְכָּ֖/א
Transliteration:
mal.Ka
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Definite)
Grammar:
an important male or female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
מֶ֫לֶךְ
Origin:
in Aramaic of h4428G
Transliteration:
me.lekh
Gloss:
king
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
king Aramaic of me.lekh (מֶ֫לֶךְ "king" h4428) § king
Strongs
Word:
מֶלֶךְ
Transliteration:
melek
Pronounciation:
meh'-lek
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a king; king, royal.; (Aramaic) corresponding to h4428 (מֶלֶךְ)

O
Strongs:
Lexicon:
a
Hebrew:
מַלְכָּ֖/א
Transliteration:
'
Context:
Continue previous word
Gloss:
the
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Morphhology:
Suffix
Definition:
Suffix aleph: definite article "the" in Aramaic

he will deliver
Strongs:
Lexicon:
שֵׁיזִב
Hebrew:
יְשֵׁיזִֽב\׃
Transliteration:
ye.shei.Ziv
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to rescue
Morphhology:
Verb : Shaphel (Causative/declarative, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Third Singular Masculine
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
שֵׁיזִב
Origin:
in Aramaic of h7725G
Transliteration:
she.zav
Gloss:
to rescue
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
(Peel or Peil) to deliver Aramaic of shuv (שׁוּב ": return" h7725)
Strongs
Word:
שְׁזַב
Transliteration:
shᵉzab
Pronounciation:
shez-ab'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
to leave, i.e. (causatively) free; deliver.; (Aramaic) corresponding to h5800 (עָזַב)

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
יְשֵׁיזִֽב\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< दानिएल 3:17 >