< कलस्सी 1 >

1 पावल, परमेश्‍वरको इच्छाद्वारा ख्रीष्‍ट येशूका एक प्रेरित र हाम्रा भाइ तिमोथीबाट
ཨཱིཤྭརསྱེཙྪཡཱ ཡཱིཤུཁྲཱིཥྚསྱ པྲེརིཏཿ པཽལསྟཱིམཐིཡོ བྷྲཱཏཱ ཙ ཀལསཱིནགརསྠཱན྄ པཝིཏྲཱན྄ ཝིཤྭསྟཱན྄ ཁྲཱིཥྚཱཤྲིཏབྷྲཱཏྲྀན྄ པྲཏི པཏྲཾ ལིཁཏཿ།
2 कलस्सेमा ख्रीष्‍टमा भएका विश्‍वासीहरू र विश्‍वसनीय भाइहरू, परमेश्‍वर हाम्रा पिताबाट तिमीहरूलाई अनुग्रह र शान्ति ।
ཨསྨཱཀཾ ཏཱཏ ཨཱིཤྭརཿ པྲབྷུ ཪྻཱིཤུཁྲཱིཥྚཤྩ ཡུཥྨཱན྄ པྲཏི པྲསཱདཾ ཤཱནྟིཉྩ ཀྲིཡཱསྟཱཾ།
3 हामी परमेश्‍वर हाम्रा प्रभु येशू ख्रीष्‍टका पितालाई धन्यवाद दिन्छौँ र तिमीहरूका निम्ति सधैँ प्रार्थना गर्छौं ।
ཁྲཱིཥྚེ ཡཱིཤཽ ཡུཥྨཱཀཾ ཝིཤྭཱསསྱ སཪྻྭཱན྄ པཝིཏྲལོཀཱན྄ པྲཏི པྲེམྣཤྩ ཝཱརྟྟཱཾ ཤྲུཏྭཱ
4 येशू ख्रीष्‍टमा भएको तिमीहरूको विश्‍वास तथा परमेश्‍वरको निम्ति अलग गरिएकाहरू सबैका लागि तिमीहरूको प्रेमको बारेमा हामीले सुनेका छौँ ।
ཝཡཾ སདཱ ཡུཥྨདརྠཾ པྲཱརྠནཱཾ ཀུཪྻྭནྟཿ སྭརྒེ ནིཧིཏཱཡཱ ཡུཥྨཱཀཾ བྷཱཝིསམྤདཿ ཀཱརཎཱཏ྄ སྭཀཱིཡཔྲབྷོ ཪྻཱིཤུཁྲཱིཥྚསྱ ཏཱཏམ྄ ཨཱིཤྭརཾ དྷནྱཾ ཝདཱམཿ།
5 स्वर्गमा तिमीहरूका लागि सुरक्षित रहेको निश्‍चित आशाको कारण तिमीहरूले यो प्रेम धारण गरेका हौ । सत्यको वचन, अर्थात् सुसमाचारमा तिमीहरूले पहिलो पटक यो निश्‍चित आशाबारे सुन्यौ,
ཡཱུཡཾ ཏསྱཱ བྷཱཝིསམྤདོ ཝཱརྟྟཱཾ ཡཡཱ སུསཾཝཱདརཱུཔིཎྱཱ སཏྱཝཱཎྱཱ ཛྙཱཔིཏཱཿ
6 जुन तिमीहरूकहाँ आयो । यस सुसमाचारले फल फलाउँदै छ र यो संसारभरि फैलिँदै छ । अनि तिमीहरूले यसलाई सुनेका तथा सत्यतामा परमेश्‍वरको अनुग्रहलाई जानेका दिन देखि नै तिमीहरूमा पनि यो बढिरहेको छ ।
སཱ ཡདྭཏ྄ ཀྲྀསྣཾ ཛགད྄ ཨབྷིགཙྪཏི ཏདྭད྄ ཡུཥྨཱན྄ ཨཔྱབྷྱགམཏ྄, ཡཱུཡཉྩ ཡད྄ དིནམ྄ ཨཱརབྷྱེཤྭརསྱཱནུགྲཧསྱ ཝཱརྟྟཱཾ ཤྲུཏྭཱ སཏྱརཱུཔེཎ ཛྙཱཏཝནྟསྟདཱརབྷྱ ཡུཥྨཱཀཾ མདྷྱེ྅པི ཕལཏི ཝརྡྡྷཏེ ཙ།
7 यो सुसमाचार तिमीहरूले इपाफ्रासबाट सिकेको जस्तै हो, जो हाम्रा प्रिय मित्र तथा हाम्रो निम्ति ख्रीष्‍टको विश्‍वसनीय सेवक हुन् ।
ཨསྨཱཀཾ པྲིཡཿ སཧདཱསོ ཡུཥྨཱཀཾ ཀྲྀཏེ ཙ ཁྲཱིཥྚསྱ ཝིཤྭསྟཔརིཙཱརཀོ ཡ ཨིཔཕྲཱསྟད྄ ཝཱཀྱཾ
8 इपाफ्रासले हामीलाई पवित्र आत्मामा तिमीहरूको प्रेमको विषयमा देखाए ।
ཡུཥྨཱན྄ ཨཱདིཥྚཝཱན྄ ས ཨེཝཱསྨཱན྄ ཨཱཏྨནཱ ཛནིཏཾ ཡུཥྨཱཀཾ པྲེམ ཛྙཱཔིཏཝཱན྄།
9 यस प्रेमको कारणले गर्दा, हामीले यो सुनेको दिनदेखि नै तिमीहरूका निम्ति प्रार्थना गर्न हामी रोकिएका छैनौँ । सबै ज्ञान र आत्मिक समझमा, तिमीहरू उहाँको इच्छाअनुसारको ज्ञानमा पूर्ण होओ भनेर हामीले बिन्ती गरिरहेका छौँ ।
ཝཡཾ ཡད྄ དིནམ྄ ཨཱརབྷྱ ཏཱཾ ཝཱརྟྟཱཾ ཤྲུཏཝནྟསྟདཱརབྷྱ ནིརནྟརཾ ཡུཥྨཱཀཾ ཀྲྀཏེ པྲཱརྠནཱཾ ཀུརྨྨཿ ཕལཏོ ཡཱུཡཾ ཡཏ྄ པཱུརྞཱབྷྱཱམ྄ ཨཱཏྨིཀཛྙཱནཝུདྡྷིབྷྱཱམ྄ ཨཱིཤྭརསྱཱབྷིཏམཾ སམྤཱུརྞརཱུཔེཎཱཝགཙྪེཏ,
10 हामीले प्रार्थना गरिरहेका छौँ, कि तिमीहरू परमप्रभुलाई पूर्ण रूपले प्रसन्‍न पार्न योग्य चालमा चल्न सक । हरेक असल कार्यमा तिमीहरूले फल फलाउने छौ र परमेश्‍वरको ज्ञानमा तिमीहरू अगि बढ्नेछौ भनी हामीले प्रार्थना गरिरहेका छौँ ।
པྲབྷོ ཪྻོགྱཾ སཪྻྭཐཱ སནྟོཥཛནཀཉྩཱཙཱརཾ ཀུཪྻྱཱཏཱརྠཏ ཨཱིཤྭརཛྙཱནེ ཝརྡྡྷམཱནཱཿ སཪྻྭསཏྐརྨྨརཱུཔཾ ཕལཾ ཕལེཏ,
11 सबै सहनशीलता र धैर्यमा, उहाँको महिमाको शक्‍तिले प्रत्येक दक्षतामा तिमीहरू बलिया होओ भनी हामी प्रार्थना गर्छौं ।
ཡཐཱ ཙེཤྭརསྱ མཧིམཡུཀྟཡཱ ཤཀྟྱཱ སཱནནྡེན པཱུརྞཱཾ སཧིཥྞུཏཱཾ ཏིཏིཀྵཱཉྩཱཙརིཏུཾ ཤཀྵྱཐ ཏཱདྲྀཤེན པཱུརྞབལེན ཡད྄ བལཝནྟོ བྷཝེཏ,
12 हामी यो प्रार्थना गर्छौं, कि तिमीहरूले आनन्दसाथ पितालाई धन्यवाद दिनेछौ, जसले तिमीहरूलाई ज्योतिमा विश्‍वासीहरूको उत्तराधिकारमा सहभागी हुनको लागि योग्य बनाउनुभएको छ ।
ཡཤྩ པིཏཱ ཏེཛོཝཱསིནཱཾ པཝིཏྲལོཀཱནཱམ྄ ཨདྷིཀཱརསྱཱཾཤིཏྭཱཡཱསྨཱན྄ ཡོགྱཱན྄ ཀྲྀཏཝཱན྄ ཏཾ ཡད྄ དྷནྱཾ ཝདེཏ ཝརམ྄ ཨེནཾ ཡཱཙཱམཧེ།
13 उहाँले हामीलाई अन्धकारको शक्‍तिबाट छुटकारा दिनुभएको छ र हामीलाई उहाँका प्रिय पुत्रको राज्यमा सार्नुभएको छ ।
ཡཏཿ སོ྅སྨཱན྄ ཏིམིརསྱ ཀརྟྟྲྀཏྭཱད྄ ཨུདྡྷྲྀཏྱ སྭཀཱིཡསྱ པྲིཡཔུཏྲསྱ རཱཛྱེ སྠཱཔིཏཝཱན྄།
14 उहाँका पुत्रमा हामीले उद्धार अर्थात् पापको क्षमा पाएका छौँ ।
ཏསྨཱཏ྄ པུཏྲཱད྄ ཝཡཾ པརིཏྲཱཎམ྄ ཨརྠཏཿ པཱཔམོཙནཾ པྲཱཔྟཝནྟཿ།
15 पुत्र अदृश्य परमेश्‍वरका प्रतिरूप हुनुहुन्छ । उहाँ सबै सृष्‍टिमा जेष्‍ठ हुनुहुन्छ ।
ས ཙཱདྲྀཤྱསྱེཤྭརསྱ པྲཏིམཱུརྟིཿ ཀྲྀཏྶྣཱཡཱཿ སྲྀཥྚེརཱདིཀརྟྟཱ ཙ།
16 किनकि पृथ्वीमा तथा स्वर्गमा भएका सबै दृश्य र अदृश्य कुराहरू उहाँद्वारा सृष्‍टि गरिएका थिए । चाहे सिंहासनहरू वा प्रभुत्वहरू वा प्रधानताहरू वा अधिकारहरू, सबै थोक उहाँद्वारा उहाँकै लागि सृष्‍टि गरिएका थिए ।
ཡཏཿ སཪྻྭམེཝ ཏེན སསྲྀཛེ སིཾཧཱསནརཱཛཏྭཔརཱཀྲམཱདཱིནི སྭརྒམརྟྟྱསྠིཏཱནི དྲྀཤྱཱདྲྀཤྱཱནི ཝསྟཱུནི སཪྻྭཱཎི ཏེནཻཝ ཏསྨཻ ཙ སསྲྀཛིརེ།
17 उहाँ सबैथोकहरूभन्दा अगि हुनुहुन्छ र उहाँमा सबै कुराहरू एकसाथ रहेका छन् ।
ས སཪྻྭེཥཱམ྄ ཨཱདིཿ སཪྻྭེཥཱཾ སྠིཏིཀཱརཀཤྩ།
18 र उहाँ शरीर अर्थात् मण्डलीको शिर हुनुहुन्छ । उहाँ नै सुरुआत हुनुहुन्छ र मरेकाहरूबाट जीवित हुनेमा पहिलो हुनुहुन्छ, यसैले सबै कुराहरूमा उहाँको प्रथम स्थान रहेको छ ।
ས ཨེཝ སམིཏིརཱུཔཱཡཱསྟནོ རྨཱུརྡྡྷཱ ཀིཉྩ སཪྻྭཝིཥཡེ ས ཡད྄ ཨགྲིཡོ བྷཝེཏ྄ ཏདརྠཾ ས ཨེཝ མྲྀཏཱནཱཾ མདྷྱཱཏ྄ པྲཐམཏ ཨུཏྠིཏོ྅གྲཤྩ།
19 किनकि आफ्ना सारा पूर्णता ख्रीष्‍टमा बास गरेकोमा,
ཡཏ ཨཱིཤྭརསྱ ཀྲྀཏྶྣཾ པཱུརྞཏྭཾ ཏམེཝཱཝཱསཡིཏུཾ
20 अनि पुत्रद्वारा सबै कुराहरू उहाँमा पुनर्मिलापमा ल्‍याउनको निम्ति उहाँ प्रसन्‍न हुनुभयो । उहाँको क्रुसको रगतद्वारा परमेश्‍वरले शान्ति ल्याउनुभयो । चाहे स्‍वर्गका कुराहरू होऊन् वा पृथ्‍वीका कुराहरू, सबैलाई परमेश्‍वरले उहाँमा पुनर्मिलापमा ल्याउनुभयो ।
ཀྲུཤེ པཱཏིཏེན ཏསྱ རཀྟེན སནྡྷིཾ ཝིདྷཱཡ ཏེནཻཝ སྭརྒམརྟྟྱསྠིཏཱནི སཪྻྭཱཎི སྭེན སཧ སནྡྷཱཔཡིཏུཉྩེཤྭརེཎཱབྷིལེཥེ།
21 अनि एकसमय तिमीहरू पनि परमेश्‍वरका निम्ति बिरानाहरू थियौ र मनमा र आफ्ना दुष्‍ट कामहरूमा तिमीहरू उहाँका शत्रुहरू थियौ ।
པཱུཪྻྭཾ དཱུརསྠཱ དུཥྐྲིཡཱརཏམནསྐཏྭཱཏ྄ ཏསྱ རིཔཝཤྩཱསྟ ཡེ ཡཱུཡཾ ཏཱན྄ ཡུཥྨཱན྄ ཨཔི ས ཨིདཱནཱིཾ ཏསྱ མཱཾསལཤརཱིརེ མརཎེན སྭེན སཧ སནྡྷཱཔིཏཝཱན྄།
22 तर अब परमेश्‍वरले तिमीहरूलाई ख्रीष्‍टको शरीरले मृत्युद्वारा मिलापमा ल्याउनुभएको छ । तिमीहरूलाई परमेश्‍वरले आफ्नो अगि पवित्र, दोषरहित तथा निर्दोष साबित गर्नको निम्ति यो गर्नुभयो,
ཡཏཿ ས སྭསམྨུཁེ པཝིཏྲཱན྄ ནིཥྐལངྐཱན྄ ཨནིནྡནཱིཡཱཾཤྩ ཡུཥྨཱན྄ སྠཱཔཡིཏུམ྄ ཨིཙྪཏི།
23 तिमीहरू स्थापित र बलियो हुँदै, तिमीहरूले सुनेका सुसमाचारको निश्‍चित आशाबाट टाढा नगई विश्‍वासमा निरन्तर अगाडि बढ्नुपर्छ । यो त्यही सुसमाचार हो जुन स्वर्गमुनि सृष्‍टि गरिएका सबै व्यक्‍तिलाई घोषणा गरिएको थियो । यो त्यही सुसमाचार हो, जसको म पावल दास भएको छु ।
ཀིནྟྭེཏདརྠཾ ཡུཥྨཱབྷི རྦདྡྷམཱུལཻཿ སུསྠིརཻཤྩ བྷཝིཏཝྱམ྄, ཨཱཀཱཤམཎྜལསྱཱདྷཿསྠིཏཱནཱཾ སཪྻྭལོཀཱནཱཾ མདྷྱེ ཙ གྷུཥྱམཱཎོ ཡཿ སུསཾཝཱདོ ཡུཥྨཱབྷིརཤྲཱཝི ཏཛྫཱཏཱཡཱཾ པྲཏྱཱཤཱཡཱཾ ཡུཥྨཱབྷིརཙལཻ རྦྷཝིཏཝྱཾ།
24 तिमीहरूका लागि मेरो कष्‍टमा म अब आनन्द मनाउँछु । ख्रीष्‍टका कष्‍टहरूको कमीलाई उहाँको शरीर अर्थात् मण्डलीको खातिर म मेरो शरीरमा पुरा गर्दछु ।
ཏསྱ སུསཾཝཱདསྱཻཀཿ པརིཙཱརཀོ ཡོ྅ཧཾ པཽལཿ སོ྅ཧམ྄ ཨིདཱནཱིམ྄ ཨཱནནྡེན ཡུཥྨདརྠཾ དུཿཁཱནི སཧེ ཁྲཱིཥྚསྱ ཀླེཤབྷོགསྱ ཡོཾཤོ྅པཱུརྞསྟམེཝ ཏསྱ ཏནོཿ སམིཏེཿ ཀྲྀཏེ སྭཤརཱིརེ པཱུརཡཱམི ཙ།
25 परमेश्‍वरको वचनलाई पुरा गर्नको लागि तिमीहरूका खातिर मलाई परमेश्‍वरबाट दिइएको जिम्मेवारीअनुसार म यसै मण्डलीको एक सेवक हुँ ।
ཡཏ ཨཱིཤྭརསྱ མནྟྲཎཡཱ ཡུཥྨདརྠམ྄ ཨཱིཤྭརཱིཡཝཱཀྱསྱ པྲཙཱརསྱ བྷཱརོ མཡི སམཔིཏསྟསྨཱད྄ ཨཧཾ ཏསྱཱཿ སམིཏེཿ པརིཙཱརཀོ྅བྷཝཾ།
26 यो युगौँ र पुस्तौँसम्म लुकाइएको गुप्‍त सत्यता हो । तर अहिले उहाँमा विश्‍वास गर्नेहरूका लागि यो प्रकट गरिएको छ । (aiōn g165)
ཏཏ྄ ནིགཱུཌྷཾ ཝཱཀྱཾ པཱུཪྻྭཡུགེཥུ པཱུཪྻྭཔུརུཥེབྷྱཿ པྲཙྪནྣམ྄ ཨཱསཱིཏ྄ ཀིནྟྭིདཱནཱིཾ ཏསྱ པཝིཏྲལོཀཱནཱཾ སནྣིདྷཽ ཏེན པྲཱཀཱཤྱཏ། (aiōn g165)
27 यो तिनीहरूका निम्ति हो जसलाई परमेश्‍वरले अन्यजातिहरूका बिचमा यस रहस्यको महिमाको सम्पत्ति के हो, सो थाहा गराउन चाहनुभयो । यो रहस्य त्यही हो, कि ख्रीष्‍ट तिमीहरूमा हुनुहुन्छ, र यो भविष्यको महिमाको निश्‍चयता हो ।
ཡཏོ བྷིནྣཛཱཏཱིཡཱནཱཾ མདྷྱེ ཏཏ྄ ནིགཱུཌྷཝཱཀྱཾ ཀཱིདྲྀགྒཽརཝནིདྷིསམྦལིཏཾ ཏཏ྄ པཝིཏྲལོཀཱན྄ ཛྙཱཔཡིཏུམ྄ ཨཱིཤྭརོ྅བྷྱལཥཏ྄། ཡུཥྨནྨདྷྱཝརྟྟཱི ཁྲཱིཥྚ ཨེཝ ས ནིདྷི རྒཻརཝཱཤཱབྷཱུམིཤྩ།
28 उहाँ त्यही व्यक्‍ति हुनुहुन्छ जसलाई हामी घोषणा गर्छौं । प्रत्येक व्यक्‍तिलाई ख्रीष्‍टमा पूर्ण प्रकारले प्रस्तुत गर्न सकियोस् भनी सम्पूर्ण बुद्धिसाथ हामी सबैलाई सल्लाह दिन्छौँ र सिकाउछौँ ।
ཏསྨཱད྄ ཝཡཾ ཏམེཝ གྷོཥཡནྟོ ཡད྄ ཨེཀཻཀཾ མཱནཝཾ སིདྡྷཱིབྷཱུཏཾ ཁྲཱིཥྚེ སྠཱཔཡེམ ཏདརྠམེཀཻཀཾ མཱནཝཾ པྲབོདྷཡཱམཿ པཱུརྞཛྙཱནེན ཙཻཀཻཀཾ མཱནཝཾ ཨུཔདིཤཱམཿ།
29 मेरो जीवनमा शक्‍तिशाली रूपमा काम गरिरहनुहुने उहाँको सामर्थ्यअनुसार म परिश्रम गर्छु र अगि बढ्छु ।
ཨེཏདརྠཾ ཏསྱ ཡཱ ཤཀྟིཿ པྲབལརཱུཔེཎ མམ མདྷྱེ པྲཀཱཤཏེ ཏཡཱཧཾ ཡཏམཱནཿ ཤྲཱབྷྱཱམི།

< कलस्सी 1 >