< कलस्सी 4 >
1 मालिक हो, आफ्ना नोकरहरूलाई जे सही र उचित छ त्यही देओ । तिमीहरू यो जान्दछौ, कि तिमीहरूका पनि मालिक स्वर्गमा हुनुहुन्छ ।
ଏ ହାଉକାର୍, ସାର୍ଗେତ ମିଦାଙ୍ଗ୍ ପା ହାଉକାର୍ ମାନାନ୍ ଇଞ୍ଜି ପୁଞ୍ଜି ଜାର୍ ଜାର୍ ଆଡ଼ିୟାର୍ କାଜିଂ ନ୍ୟାୟ୍ ଆରି ସମାନ୍ ବେବାର୍ କିୟାଟ୍ ।
2 दृढतापूर्वक निरन्तर प्रार्थनामा लागिरहो, र धन्यवादसाथ प्रार्थनामा जागा रहो ।
ସବୁୱେଡ଼ାଙ୍ଗ୍ ପାର୍ତାନତ ଜିବୁନ୍ ଜିପ୍କା କିୟାଟ୍ ଆରି ଇସ୍ୱର୍ତିଂ ଦନ୍ୟବାଦ୍ କିଜ଼ି ପାର୍ତାନାତ ଜାଗ୍ରତ୍ ମାନାଟ୍ ।
3 हाम्रो निम्ति पनि सँगसँगै प्रार्थना गर, ताकि ख्रीष्टको गुप्त सत्यताको वचन बोल्नको निम्ति परमेश्वरले ढोका खोलिदिनुभएको होस् । यही वचनको कारण, म बाँधिएको छु ।
ମା କାଜିଂ ପା ପାର୍ତାନା କିୟାଟ୍, ଇନେସ୍ ବଚନ୍ ୱେଚ୍ନି କାଜିଂ ଇସ୍ୱର୍ ମା କାଜିଂ କାପାଟ୍ ଜେତ୍ନାନ୍ । ଆରେ, କ୍ରିସ୍ଟତି ଇମ୍ଣି ବଚନ୍ କାଜିଂ ଆନ୍ ଗେହ୍ୟା ଆତାଙ୍ଗ୍ନା,
4 जसरी मैले बोल्नुपर्ने हो, त्यसरी नै मैले यसलाई स्पष्टपार्न सकूँ भनेर प्रार्थना गर ।
ପାର୍ତାନା କିୟାଟ୍ ଇନେସ୍କି ଆନ୍ ସମାନ୍ ବାବ୍ରେ ଆରି ହାର୍ ବାବ୍ରେ ହେଦାଂ ପର୍ଚାର୍ କିଦେଙ୍ଗ୍ ଆଡ୍ନାଦେର୍ ।
5 बाहिरकाहरूसँग बुद्धिमानीपूर्वक व्यवहार गर्दै हिँड, अनि तिमीहरूको समयलाई बुद्धिमानीपूर्वक प्रयोग गर ।
ପାଗ୍ନି ସତ୍ ବେବାର୍ କିୟାଟ୍, ପାର୍ତିକିୱାକାର୍ ଲାଗାଂ ଗିୟାନ୍ ଲାହାଙ୍ଗ୍ ବେବାର୍ କିୟାଟ୍ ।
6 तिमीहरूका वचनहरू सधैँ अनुग्रहसहित होस् । तिनीहरू नुनले स्वादिलो पारिएको जस्तै होऊन्, र हरेक मानिसलाई तिमीहरूले कसरी जवाफ दिनुपर्छ, सो तिमीहरूले जान्न सक ।
ମି ବଚନ୍ ସବୁୱେଡ଼ାଙ୍ଗ୍ ହୱାଦ୍ ଆରେ, ହର୍ତ ଦୟାମେହା ଆଏତ୍, ଇନେସ୍ ଇନେରିଂ ଇନେସ୍ ଉତର୍ ହିୟାନାତ୍, ହେଦାଂ ପୁଞ୍ଜେଙ୍ଗ୍ ଆଡ୍ନାଦେର୍ ।
7 तुखिकसले मेरो बारेमा सबै कुराहरू तिमीहरूलाई बताउनेछन् । तिनीचाहिँ मेरा प्रिय भाइ, विश्वासयोग्य दास र प्रभुमा सङ्गी सेवक हुन् ।
ୱାରିନି ଟଣ୍ଡେନ୍, ମାପ୍ରୁତି କାମାୟ୍ତ ପାର୍ତିନି ହେବାକାର୍ୟା ଆରି ହାଙ୍ଗ୍ଦାକାନ୍ ଆଡ଼ିଏନ୍ ଜେ ତୁକିକ, ହେୱାନ୍ ନା ୱିଜ଼ୁ ବିସ୍ରେ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ୱେଚ୍ଚାନାନ୍;
8 यही कार्यको निम्ति मैले तिनलाई तिमीहरूकहाँ पठाएँ, ताकि तिमीहरूले हामीहरूको विषयमा जान्न सक, र तिनले तिमीहरूका हृदयलाई प्रोत्साहित पार्न सकून् ।
ଆପେଂ ଇନେସ୍ ମାନାପ୍, ସବୁ ବିସ୍ରେ ଇଞ୍ଜି ମି ୱାସ୍କି ତା ହୁକେ ୱାରି କିଦେଙ୍ଗ୍ କାଜିଂ ଆନ୍ ତାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ମି ଲାଗାଂ ପକ୍ତାନାଙ୍ଗା ।
9 तिमीहरूमध्येका एक, विश्वासयोग्य र प्रिय भाइ ओनेसिमससँगै मैले तिनलाई तिमीहरूकहाँ पठाएँ । तिनीहरूले यहाँ भएका सबै कुराहरू तिमीहरूलाई बताउँनेछन् ।
ହେୱାନ୍ ହାଙ୍ଗ୍ଦାଂ ଆନ୍ ପାର୍ତି ଆରି ୱାରିନି ଟଣ୍ଡେନ୍ ଅନିସିମ୍ତିଂ ପକ୍ତାଂ, ହେୱାନ୍ ମି ବିତ୍ରେତାଂ ରୱାନ୍ । ହେୱାର୍ ଇ ବାହାନି ୱିଜ଼ୁ ବିସ୍ରେ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ୱେଚ୍ଚାନାର୍ ।
10 मेरा सङ्गी कैदी अरिस्तार्खसले तिमीहरूलाई आफ्नो अभिवादन पठाएका छन्, र बारनाबासका भानिज मर्कूसको पनि अभिवादन छ, जसको बारेमा तिमीहरूले आदेश पाइसकेका छौ, “यदि उनी तिमीहरूकहाँ आए भने उनलाई स्वागत गर,”
ନା ଲାହାଂ ରଚେ ଗେହ୍ୟା ଆତାକାନ୍ ଆରିସ୍ତାର୍କ ଆରେ ବର୍ଣ୍ଣବା କୁଟୁମ୍ନି ଟଣ୍ଡେନ୍ ମାର୍କ ଇୱାନ୍ ବିସ୍ରେ ଏପେଙ୍ଗ୍ ବଲ୍ ପାୟାତାଦେର୍ଣ୍ଣା; ହେୱାନ୍ ଜଦି ମି ଲାଗାଂ ୱାନାନ୍, ୱାଟିଙ୍ଗ୍ ତାଙ୍ଗ୍ ଇଟାଟ୍ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ଜୁୱାର୍ ଜାଣାୟ୍ କିଦ୍ନାନା,
11 र युस्तस भनिने येशूले पनि अभिवादन पठाएका छन् । परमेश्वरको राज्यका निम्ति खतनाका मेरा सहकर्मीहरू यिनीहरू मात्रै हुन् । तिनीहरू मेरा निम्ति सान्त्वनाका पात्र भएका छन् ।
ଆରେ, ଜୁସ୍ତ ତର୍ଦ ଡାକ୍ପୁଟା ଜିସୁ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ଜୁୱାର୍ ଜାଣାୟ୍ କିଦ୍ନାନା; ସୁନ୍ନତ୍ରିଂ ବିତ୍ରେତାଂ କେବଲ୍ ଇୱାର୍ ଇସ୍ୱର୍ତି ରାଜି କାଜିଂ ନା ହାଙ୍ଗ୍ଦାକାର୍ କାମାୟ୍କିନି ମାନାୟ୍, ଇୱାର୍ ନା ଦୁକ୍ସାର୍ୟ୍ କିନାକାର୍ ଆତାର୍ଣ୍ଣା ।
12 इपाफ्रासले तिमीहरूलाई अभिवादन गरेका छन् । यिनी पनि तिमीहरूमध्येकै एक जना हुन् र ख्रीष्ट येशूका दास हुन् । यिनी तिमीहरूका निम्ति सधैँ प्रार्थनामा परिश्रमसाथ लागिरहन्छन्, ताकि परमेश्वरको इच्छाअनुसार तिमीहरू सम्पूर्ण रूपले निश्चित भई खडा हुन सक ।
ଏପାପ୍ରା, ଜେ ମି ବିତ୍ରେତାଂ ରୱାନ୍, ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ଜୁୱାର୍ ଜାଣାୟ୍ କିଦ୍ନାନା, ଏୱାନ୍ତ କ୍ରିସ୍ଟ ଜିସୁତି ଆଡ଼ିୟା ଆରି ଜାର୍ ପାର୍ତାନାତ ମି କାଜିଂ ନିତ୍ରେ ଜିବୁନ୍ ହିନାନା, ଇନେସ୍ ଏପେଙ୍ଗ୍ ବାର୍ତି ଆରି ଇସ୍ୱର୍ତି ୱିଜ଼ୁ ଇଚା ବିସ୍ରେ ପୁରା ପାର୍ତି ଆଜ଼ି ଡାଟ୍ ମାନାଟ୍ ।
13 यो कुरामा म तिनको साक्षी भएको छु, कि उनी तिमीहरूका लागि र लाउडिकियामा भएकाहरू अनि हिरापोलिसमा भएकाहरूका खातिर कडा परिश्रम गर्छन् ।
ଇନାକିଦେଂକି ହେୱାନ୍ ମି କାଜିଂ ଆରେ ଲାଅଦିକିଆ ଆରି ହିଏରାପଲି ନିକାରିଂ କାଜିଂ ଇନେର୍ ଆଦିକ୍ କସ୍ଟ ପାୟାତାର୍ଣ୍ଣା, ହେୱାନ୍ ପାକ୍ୟାତ ଆନ୍ ଇ ସାକି ହିନାଙ୍ଗା ।
14 प्रिय चिकित्सक लूका र डेमासले तिमीहरूलाई अभिवादन पठाएका छन् ।
ୱାରିନି ଡାକ୍ତର୍ ଲୁକ ଆରି ଦିମା ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ଜୁୱାର୍ ଜାଣାୟ୍ କିଦ୍ନାନା ।
15 लाउडिकियामा भएका भाइहरू, र नुम्फास, र तिनको घरमा भएको मण्डलीलाई पनि अभिवादन गर ।
ଲାଅଦିକିଆତ ମାନି ଟଣ୍ଡାର୍ ଆରି ତଣ୍ଦେକାଦେର୍, ନୁମ୍ପା ଆରି ହେୱାନ୍ ଇଞ୍ଜ ମାନି ମଣ୍ଡ୍ଲିତିଂ ଜୁୱାର୍ ପକାଟ୍ ।
16 जब यो पत्र तिमीहरूका बिचमा पढिनेछ, त्यसपछि लाउडिकियाको मण्डलीमा पनि यो पढ्नू र लाउडिकियाबाट आउने पत्र पनि तिमीहरूले पढ्नू ।
ଆରେ, ମି ବିତ୍ରେ ଇ ଆକି ପଡ଼ା ଆତି ପାଚେ ଲାଅଦିକିଆ ମଣ୍ଡ୍ଲିତ ପା ଇନେସ୍ ପଡ଼ା ଆନାତ୍, ଆରେ ଲାଅଦିକିଆତାଂ ଇମ୍ଣି ଆକି ୱାନାତ୍, ହେଦାଂ ଏପେଙ୍ଗ୍ ପା ଇନେସ୍ ପଡ଼ିକିନାଦେର୍, ଇଦାଂ କାଜିଂ ଜାତୁନ୍ କିୟାଟ୍ ।
17 अर्खिप्पसलाई भन, “तिमीले प्रभुमा पाएको सेवा-कार्य र यसलाई पुरा गर्नुपर्ने कुरालाई ध्यान देऊ ।”
ଆର୍କିପ୍ତିଂ ୱେଚାଟ୍, ଏପେଙ୍ଗ୍ “ମାପ୍ରୁତି କାମାୟ୍ତ ଇମ୍ଣି ହେବାନି ପାଦ୍ ପାୟା ଆତାଦେର୍ଣ୍ଣା, ହେଦାଂ ପୁରା କିଦେଙ୍ଗ୍ ଜାଗ୍ରତ୍ ଆଜ଼ି ମାନାଟ୍ ।”
18 यो अभिवादनको पत्र म पावलको आफ्नै हातले लेखेको हुँ । मेरा साङ्लाहरूलाई याद गर । तिमीहरूमा अनुग्रह होस् ।
ଆନ୍ ପାଉଲ୍ ନା ନିଜେ କେଇଦ ଇ ଜୁୱାର୍ ଲେକିକିନାଙ୍ଗା । ନା ଗାଚ୍ୟାତାକା ଏତୁ କିୟାଟ୍ । ଇସ୍ୱର୍ତି ଉପ୍କାର୍ ମି ଲାହାଙ୍ଗ୍ ଆଏତ୍ ।