< कलस्सी 3 >

1 यदि परमेश्‍वरले तिमीहरूलाई ख्रीष्‍टसँगै उठाउनुभएको छ भने माथिका कुराहरूलाई खोज, जहाँ ख्रीष्‍ट परमेश्‍वरको दाहिने बाहुलीतर्फ बस्‍नुभएको छ ।
ਯਦਿ ਯੂਯੰ ਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟੇਨ ਸਾਰ੍ੱਧਮ੍ ਉੱਥਾਪਿਤਾ ਅਭਵਤ ਤਰ੍ਹਿ ਯਸ੍ਮਿਨ੍ ਸ੍ਥਾਨੇ ਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟ ਈਸ਼੍ਵਰਸ੍ਯ ਦਕ੍ਸ਼਼ਿਣਪਾਰ੍ਸ਼੍ਵੇ ਉਪਵਿਸ਼਼੍ਟ ਆਸ੍ਤੇ ਤਸ੍ਯੋਰ੍ੱਧ੍ਵਸ੍ਥਾਨਸ੍ਯ ਵਿਸ਼਼ਯਾਨ੍ ਚੇਸ਼਼੍ਟਧ੍ਵੰ|
2 माथिका कुराहरूमा विचार गर, तर पृथ्वीका कुरामा ध्यान नलगाओ ।
ਪਾਰ੍ਥਿਵਵਿਸ਼਼ਯੇਸ਼਼ੁ ਨ ਯਤਮਾਨਾ ਊਰ੍ੱਧ੍ਵਸ੍ਥਵਿਸ਼਼ਯੇਸ਼਼ੁ ਯਤਧ੍ਵੰ|
3 किनकि तिमीहरू मरेका छौ, र तिमीहरूका जीवन परमेश्‍वरमा ख्रीष्‍टसँगै लुकाइएको छ ।
ਯਤੋ ਯੂਯੰ ਮ੍ਰੁʼਤਵਨ੍ਤੋ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਕੰ ਜੀਵਿਤਞ੍ਚ ਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟੇਨ ਸਾਰ੍ੱਧਮ੍ ਈਸ਼੍ਵਰੇ ਗੁਪ੍ਤਮ੍ ਅਸ੍ਤਿ|
4 जब ख्रीष्‍ट प्रकट हुनुहुनेछ जो तिमीहरूका जीवन हुनुहुन्छ, तब तिमीहरू पनि उहाँसँगै महिमामा प्रकट हुनेछौ ।
ਅਸ੍ਮਾਕੰ ਜੀਵਨਸ੍ਵਰੂਪਃ ਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟੋ ਯਦਾ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਸ਼਼੍ਯਤੇ ਤਦਾ ਤੇਨ ਸਾਰ੍ੱਧੰ ਯੂਯਮਪਿ ਵਿਭਵੇਨ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਸ਼਼੍ਯਧ੍ਵੇ|
5 त्यसकारण, संसारका स्वभावहरू अर्थात् कामुक अनैतिकता, अशुद्धता, कामवासना, खराब इच्छा र लोभको अन्त्य गर, जुन मूर्तिपूजा हो ।
ਅਤੋ ਵੇਸ਼੍ਯਾਗਮਨਮ੍ ਅਸ਼ੁਚਿਕ੍ਰਿਯਾ ਰਾਗਃ ਕੁਤ੍ਸਿਤਾਭਿਲਾਸ਼਼ੋ ਦੇਵਪੂਜਾਤੁਲ੍ਯੋ ਲੋਭਸ਼੍ਚੈਤਾਨਿ ਰ੍ਪਾਥਵਪੁਰੁਸ਼਼ਸ੍ਯਾਙ੍ਗਾਨਿ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਭਿ ਰ੍ਨਿਹਨ੍ਯਨ੍ਤਾਂ|
6 यी कुराहरू गर्ने अनाज्ञाकारीका छोराहरूमाथि परमेश्‍वरको क्रोध आउँछ ।
ਯਤ ਏਤੇਭ੍ਯਃ ਕਰ੍ੰਮਭ੍ਯ ਆਜ੍ਞਾਲਙ੍ਘਿਨੋ ਲੋਕਾਨ੍ ਪ੍ਰਤੀਸ਼੍ਵਰਸ੍ਯ ਕ੍ਰੋਧੋ ਵਰ੍ੱਤਤੇ|
7 तिमीहरू पनि यी कुराहरूमा जिउँदा एक समय यसरी नै हिँड्थ्यौ ।
ਪੂਰ੍ੱਵੰ ਯਦਾ ਯੂਯੰ ਤਾਨ੍ਯੁਪਾਜੀਵਤ ਤਦਾ ਯੂਯਮਪਿ ਤਾਨ੍ਯੇਵਾਚਰਤ;
8 तर अब यी कुराहरू तिमीहरूले त्याग्‍नुपर्छ– रिस, क्रोध, खराब इच्छा, डाह र निन्दा, तिम्रो मुखबाट निस्कने फोहोर बोली ।
ਕਿਨ੍ਤ੍ਵਿਦਾਨੀਂ ਕ੍ਰੋਧੋ ਰੋਸ਼਼ੋ ਜਿਹਿੰਸਿਸ਼਼ਾ ਦੁਰ੍ਮੁਖਤਾ ਵਦਨਨਿਰ੍ਗਤਕਦਾਲਪਸ਼੍ਚੈਤਾਨਿ ਸਰ੍ੱਵਾਣਿ ਦੂਰੀਕੁਰੁਧ੍ਵੰ|
9 एक अर्कालाई नढाँट; कारण तिमीहरूले पुरानो मनुष्यत्वलाई त्यसको व्यवहारसमेत त्यागेका छौ ।
ਯੂਯੰ ਪਰਸ੍ਪਰੰ ਮ੍ਰੁʼਸ਼਼ਾਕਥਾਂ ਨ ਵਦਤ ਯਤੋ ਯੂਯੰ ਸ੍ਵਕਰ੍ੰਮਸਹਿਤੰ ਪੁਰਾਤਨਪੁਰੁਸ਼਼ੰ ਤ੍ਯਕ੍ਤਵਨ੍ਤਃ
10 तिमीहरूले नयाँ मनुष्यत्व धारण गरेका छौ, जुन त्यसलाई सृष्‍टि गर्नुहुनेको प्रतिरूप अनुसारको ज्ञानमा नवीकरण गरिएको छ ।
ਸ੍ਵਸ੍ਰਸ਼਼੍ਟੁਃ ਪ੍ਰਤਿਮੂਰ੍ਤ੍ਯਾ ਤੱਤ੍ਵਜ੍ਞਾਨਾਯ ਨੂਤਨੀਕ੍ਰੁʼਤੰ ਨਵੀਨਪੁਰੁਸ਼਼ੰ ਪਰਿਹਿਤਵਨ੍ਤਸ਼੍ਚ|
11 यस ज्ञानमा, कोही ग्रिक वा यहूदी, खतना वा बेखतनाका, अशिक्षित, असभ्य, कमारा, फुक्‍का हुँदैन, तर ख्रीष्‍ट नै सबै कुरा हुनुहुन्छ र सबै कुरामा हुनुहुन्छ ।
ਤੇਨ ਚ ਯਿਹੂਦਿਭਿੰਨਜਾਤੀਯਯੋਸ਼੍ਛਿੰਨਤ੍ਵਗੱਛਿੰਨਤ੍ਵਚੋ ਰ੍ਮ੍ਲੇੱਛਸ੍ਕੁਥੀਯਯੋ ਰ੍ਦਾਸਮੁਕ੍ਤਯੋਸ਼੍ਚ ਕੋ(ਅ)ਪਿ ਵਿਸ਼ੇਸ਼਼ੋ ਨਾਸ੍ਤਿ ਕਿਨ੍ਤੁ ਸਰ੍ੱਵੇਸ਼਼ੁ ਸਰ੍ੱਵਃ ਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟ ਏਵਾਸ੍ਤੇ|
12 त्यसकारण, परमेश्‍वरका चुनिएकाहरू, पवित्र र प्रियहरू, करुणामय हृदय, दया, नम्रता, दीनता, र धैर्य धारण गर ।
ਅਤਏਵ ਯੂਯਮ੍ ਈਸ਼੍ਵਰਸ੍ਯ ਮਨੋਭਿਲਸ਼਼ਿਤਾਃ ਪਵਿਤ੍ਰਾਃ ਪ੍ਰਿਯਾਸ਼੍ਚ ਲੋਕਾ ਇਵ ਸ੍ਨੇਹਯੁਕ੍ਤਾਮ੍ ਅਨੁਕਮ੍ਪਾਂ ਹਿਤੈਸ਼਼ਿਤਾਂ ਨਮ੍ਰਤਾਂ ਤਿਤਿਕ੍ਸ਼਼ਾਂ ਸਹਿਸ਼਼੍ਣੁਤਾਞ੍ਚ ਪਰਿਧੱਧ੍ਵੰ|
13 एक अर्कालाई सहने गर । एक अर्कासँग कृपालु होओ । यदि कसैको विरुद्धमा कसैको उजुरी भएमा, परमप्रभुले तिमीहरूलाई क्षमा गर्नुभए जसरी क्षमा गर ।
ਯੂਯਮ੍ ਏਕੈਕਸ੍ਯਾਚਰਣੰ ਸਹਧ੍ਵੰ ਯੇਨ ਚ ਯਸ੍ਯ ਕਿਮਪ੍ਯਪਰਾਧ੍ਯਤੇ ਤਸ੍ਯ ਤੰ ਦੋਸ਼਼ੰ ਸ ਕ੍ਸ਼਼ਮਤਾਂ, ਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟੋ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਕੰ ਦੋਸ਼਼ਾਨ੍ ਯਦ੍ਵਦ੍ ਕ੍ਸ਼਼ਮਿਤਵਾਨ੍ ਯੂਯਮਪਿ ਤਦ੍ਵਤ੍ ਕੁਰੁਧ੍ਵੰ|
14 यी सबै कुराहरूभन्दा माथि प्रेम धारण गर, जुनचाहिँ पूर्णताको बन्धन हो ।
ਵਿਸ਼ੇਸ਼਼ਤਃ ਸਿੱਧਿਜਨਕੇਨ ਪ੍ਰੇਮਬਨ੍ਧਨੇਨ ਬੱਧਾ ਭਵਤ|
15 तिमीहरूका हृदयमा ख्रीष्‍टको शान्तिले राज्य गरोस् । यही शान्तिको निम्ति तिमीहरू एक शरीरमा बोलाइएका थियौ, र धन्यवादी होओ ।
ਯਸ੍ਯਾਃ ਪ੍ਰਾਪ੍ਤਯੇ ਯੂਯਮ੍ ਏਕਸ੍ਮਿਨ੍ ਸ਼ਰੀਰੇ ਸਮਾਹੂਤਾ ਅਭਵਤ ਸੇਸ਼੍ਵਰੀਯਾ ਸ਼ਾਨ੍ਤਿ ਰ੍ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਕੰ ਮਨਾਂਸ੍ਯਧਿਤਿਸ਼਼੍ਠਤੁ ਯੂਯਞ੍ਚ ਕ੍ਰੁʼਤਜ੍ਞਾ ਭਵਤ|
16 ख्रीष्‍टको वचन तिमीहरूमा प्रशस्त मात्रामा रहोस् । सारा बुद्धिले एक अर्कालाई भजन, गीत र आत्मिक गानहरूले शिक्षा र अर्ती देओ । तिमीहरूका हृदयमा परमेश्‍वरका निम्ति धन्यवादका गीतहरू गाओ ।
ਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟਸ੍ਯ ਵਾਕ੍ਯੰ ਸਰ੍ੱਵਵਿਧਜ੍ਞਾਨਾਯ ਸਮ੍ਪੂਰ੍ਣਰੂਪੇਣ ਯੁਸ਼਼੍ਮਦਨ੍ਤਰੇ ਨਿਵਮਤੁ, ਯੂਯਞ੍ਚ ਗੀਤੈ ਰ੍ਗਾਨੈਃ ਪਾਰਮਾਰ੍ਥਿਕਸਙ੍ਕੀਰ੍ੱਤਨੈਸ਼੍ਚ ਪਰਸ੍ਪਰਮ੍ ਆਦਿਸ਼ਤ ਪ੍ਰਬੋਧਯਤ ਚ, ਅਨੁਗ੍ਰੁʼਹੀਤਤ੍ਵਾਤ੍ ਪ੍ਰਭੁਮ੍ ਉੱਦਿਸ਼੍ਯ ਸ੍ਵਮਨੋਭਿ ਰ੍ਗਾਯਤ ਚ|
17 अनि जे तिमीहरूले वचन वा काममा गर्छौ, ती सबै प्रभु येशूको नाउँमा गर । परमेश्‍वर पितालाई उहाँद्वारा धन्यवाद देओ ।
ਵਾਚਾ ਕਰ੍ੰਮਣਾ ਵਾ ਯਦ੍ ਯਤ੍ ਕੁਰੁਤ ਤਤ੍ ਸਰ੍ੱਵੰ ਪ੍ਰਭੋ ਰ੍ਯੀਸ਼ੋ ਰ੍ਨਾਮ੍ਨਾ ਕੁਰੁਤ ਤੇਨ ਪਿਤਰਮ੍ ਈਸ਼੍ਵਰੰ ਧਨ੍ਯੰ ਵਦਤ ਚ|
18 पत्‍नीहरू, पतिहरूका अधीनमा बस जुन कुरा प्रभुमा सुहाउँदो छ ।
ਹੇ ਯੋਸ਼਼ਿਤਃ, ਯੂਯੰ ਸ੍ਵਾਮਿਨਾਂ ਵਸ਼੍ਯਾ ਭਵਤ ਯਤਸ੍ਤਦੇਵ ਪ੍ਰਭਵੇ ਰੋਚਤੇ|
19 पतिहरू, आफ्ना पत्‍नीहरूलाई प्रेम गर र उनीहरूप्रति कठोर नहोओ ।
ਹੇ ਸ੍ਵਾਮਿਨਃ, ਯੂਯੰ ਭਾਰ੍ੱਯਾਸੁ ਪ੍ਰੀਯਧ੍ਵੰ ਤਾਃ ਪ੍ਰਤਿ ਪਰੁਸ਼਼ਾਲਾਪੰ ਮਾ ਕੁਰੁਧ੍ਵੰ|
20 छोराछोरीहरू, सबै कुरामा आफ्ना बाबुआमाप्रति आज्ञाकारी होओ, किनकि यो कुराले प्रभुलाई खुसी बनाउँछ ।
ਹੇ ਬਾਲਾਃ, ਯੂਯੰ ਸਰ੍ੱਵਵਿਸ਼਼ਯੇ ਪਿਤ੍ਰੋਰਾਜ੍ਞਾਗ੍ਰਾਹਿਣੋ ਭਵਤ ਯਤਸ੍ਤਦੇਵ ਪ੍ਰਭੋਃ ਸਨ੍ਤੋਸ਼਼ਜਨਕੰ|
21 बुबाहरू, आफ्ना छोराछोरीहरूलाई रिस नउठाओ, कारण त्यसले गर्दा उनीहरू निराश बन्‍नेछन् ।
ਹੇ ਪਿਤਰਃ, ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਕੰ ਸਨ੍ਤਾਨਾ ਯਤ੍ ਕਾਤਰਾ ਨ ਭਵੇਯੁਸ੍ਤਦਰ੍ਥੰ ਤਾਨ੍ ਪ੍ਰਤਿ ਮਾ ਰੋਸ਼਼ਯਤ|
22 दासहरू, शरीरअनुसार आफ्ना मालिकहरूप्रति सबै कुराहरूमा आज्ञाकारी होओ, मानिसहरूलाई खुसी तुल्याउनेहरूजस्तो गरी आँखाको अगाडि मात्र होइन, तर इमानदार हृदयसाथ गर । परमप्रभुको भय मान ।
ਹੇ ਦਾਸਾਃ, ਯੂਯੰ ਸਰ੍ੱਵਵਿਸ਼਼ਯ ਐਹਿਕਪ੍ਰਭੂਨਾਮ੍ ਆਜ੍ਞਾਗ੍ਰਾਹਿਣੋ ਭਵਤ ਦ੍ਰੁʼਸ਼਼੍ਟਿਗੋਚਰੀਯਸੇਵਯਾ ਮਾਨਵੇਭ੍ਯੋ ਰੋਚਿਤੁੰ ਮਾ ਯਤਧ੍ਵੰ ਕਿਨ੍ਤੁ ਸਰਲਾਨ੍ਤਃਕਰਣੈਃ ਪ੍ਰਭੋ ਰ੍ਭਾਤ੍ਯਾ ਕਾਰ੍ੱਯੰ ਕੁਰੁਧ੍ਵੰ|
23 तिमीहरूले जे-जे गर्छौ, मानिसको निम्ति गरेजस्तो गरी होइन, तर प्रभुको निम्ति आत्मादेखि नै गर ।
ਯੱਚ ਕੁਰੁਧ੍ਵੇ ਤਤ੍ ਮਾਨੁਸ਼਼ਮਨੁੱਦਿਸ਼੍ਯ ਪ੍ਰਭੁਮ੍ ਉੱਦਿਸ਼੍ਯ ਪ੍ਰਫੁੱਲਮਨਸਾ ਕੁਰੁਧ੍ਵੰ,
24 तिमीहरू जान्दछौ, कि तिमीहरूले परमप्रभुबाट उत्तराधिकारको इनाम पाउनेछौ । तिमीहरूले जसको सेवा गर्दछौ, उहाँ प्रभु ख्रीष्‍ट हुनुहुन्छ ।
ਯਤੋ ਵਯੰ ਪ੍ਰਭੁਤਃ ਸ੍ਵਰ੍ਗਾਧਿਕਾਰਰੂਪੰ ਫਲੰ ਲਪ੍ਸ੍ਯਾਮਹ ਇਤਿ ਯੂਯੰ ਜਾਨੀਥ ਯਸ੍ਮਾਦ੍ ਯੂਯੰ ਪ੍ਰਭੋਃ ਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟਸ੍ਯ ਦਾਸਾ ਭਵਥ|
25 किनकि अधार्मिकता गर्नेले उसले गरेको अधार्मिकताको कारण दण्ड पाउनेछ, र त्यसमा कुनै पक्षपात हुनेछैन ।
ਕਿਨ੍ਤੁ ਯਃ ਕਸ਼੍ਚਿਦ੍ ਅਨੁਚਿਤੰ ਕਰ੍ੰਮ ਕਰੋਤਿ ਸ ਤਸ੍ਯਾਨੁਚਿਤਕਰ੍ੰਮਣਃ ਫਲੰ ਲਪ੍ਸ੍ਯਤੇ ਤਤ੍ਰ ਕੋ(ਅ)ਪਿ ਪਕ੍ਸ਼਼ਪਾਤੋ ਨ ਭਵਿਸ਼਼੍ਯਤਿ|

< कलस्सी 3 >