< प्रेरित 2 >
1 जब पेन्तिकोसको दिन आयो, तिनीहरू सबै जना एकै ठाउँमा थिए ।
ପେଣ୍ଟିକସ୍ଟ ଡିନ୍ନାନ୍ ଆରଡ଼ୋଲାଞନ୍, କ୍ରିସ୍ଟ ଡର୍ନେମରଞ୍ଜି ଆବଜାଗାଲୋଙନ୍ ରୁକ୍କୁଲଞ୍ଜି ।
2 एक्कासि स्वर्गबाट जोडसँग शक्तिशाली हावाको झोक्का जस्तै आवाज आयो र तिनीहरू बसिरहेको पुरै घर भरियो ।
ଆରି, ଆକ୍ରାନ୍ ଆରିଙ୍ଗେତେନ୍ ଆଡିଡ୍ ଆସ୍ରଡ୍ଡାତେନ୍ ଅନ୍ତମ୍ ଅବୟ୍ ସନଡ୍ଡାନ୍ ରୁଆଙନ୍ ସିଲଡ୍ ଅଡ଼ୋଲାୟ୍, କି ଆନିଞ୍ଜି ଅଙ୍ଗା ଆସିଂଲୋଙ୍ ଆତଙ୍କୁମ୍ ଡକୋଲଞ୍ଜି, ତେତ୍ତେ ଇୟ୍ଲାୟ୍ ବରିଜେ ।
3 आगोका जिब्राहरू जस्ता तिनीहरूकहाँ देखा परे र भागभाग भएर तिनीहरू हरेकमाथि बसे ।
ଆରି ଆ ଗନିୟ୍ଗିୟ୍ଲୋଙଞ୍ଜି ଆଉଲ୍ଲାଙ୍ତୋଡନ୍ ଅନ୍ତମ୍ ଅଡ଼୍କୋ ମନ୍ରାନ୍ ଆ ଡଅଙ୍ଲୋଙ୍ ଇୟ୍ଲାୟ୍ ପନ୍ନେ ।
4 तिनीहरू सबै जना पवित्र आत्माले भरिए र आत्माले तिनीहरूलाई दिनुभएअनुसार अरू भाषाहरूमा बोल्न थाले ।
ସିଲତ୍ତେ ଅଡ଼୍କୋଞ୍ଜି ମଡ଼ିର୍ ପୁରାଡ଼ାନ୍ ଞାଙେଞ୍ଜି, ଆରି, ପୁରାଡ଼ାନ୍ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଏଙ୍ଗାଲେ ବର୍ନେନ୍ ଆସନ୍ ବୋର୍ସାନ୍ ତିୟେଞ୍ଜି, ଏତ୍ତେଲେ ଆନିଞ୍ଜି ଆନ୍ନା ଆନ୍ନା ଆ ଲଙ୍ଲଙ୍ ବାତ୍ତେ ବର୍ରଞ୍ଜି ।
5 यरूशलेममा स्वर्गमुनि भएका हरेक जातिबाट आएका ईश्वरभक्त यहूदीहरू बसिरहेका थिए ।
ତିଆଡିଡ୍ ସମ୍ପରା ପୁର୍ତିନ୍ ଆ ଜିଉଦିମର୍ଜି ଅଡ଼େତ୍ତେ ଅଡ଼େନ୍ନେ ସିଲଡ୍ ଜିର୍ରେ ଜିରୁସାଲମନ୍ ଇୟ୍ଲାୟ୍ ଡକୋନେଜି ।
6 जब यो आवाज सुनियो मानिसहरूका भिड एकसाथ आए र अन्योलमा परे किनभने हरेकले तिनीहरू तिनीहरूका आफ्नै भाषामा बोलिरहेका सुने ।
ଆରି, ଏତ୍ତେଲେ ଆସ୍ରଡ୍ଡାଏନ୍ ସିଲଡ୍ଲ୍ଲନ୍, ଜବ୍ର ମନ୍ରା ରୁକ୍କୁଡାଲନ୍ ଅଡ଼୍କୋଞ୍ଜି ରମ୍ମଙ୍ ରମ୍ମଙ୍ ଆ ଲଙ୍ଲଙ୍ ବାତ୍ତେ ଆକ୍ରଡାଡ଼ିଲଞ୍ଜିଆତେ ଆରମ୍ଡଙେଞ୍ଜି ଆନିଞ୍ଜି ସାନ୍ନି ଡେଏଞ୍ଜି ।
7 तिनीहरू छक्क र चकित भए र तिनीहरूले भने, “साँच्चै, के यी बोलिरहनेहरू गालीलीहरू होइनन्?
ସିଲତ୍ତେ ଆନିଞ୍ଜି ଗାମେଞ୍ଜି, “ଗିୟ୍ବା, ଅଙ୍ଗା ମନ୍ରାଜି କେନ୍ ବର୍ନେନ୍ ବର୍ତଞ୍ଜି, ଆନିଞ୍ଜି ଅଡ଼୍କୋଞ୍ଜି ଗାଲିଲିବାଜି ତଡ୍ ପଙ୍ ଏଗାମ୍ତେ?
8 त्यसो भए किन तिनीहरूले हाम्रो आफ्नै भाषाहरूमा नै बोलिरहेका हामी हरेकले सुनिरहेका छौँ?
ଏତ୍ତେଲ୍ଡେନ୍, ଇନ୍ଲେନ୍ ଜନମ୍ମୁ ଆଡ୍ରେଡେଲଙ୍ଲନ୍ ଆ ଡେସା ଆ ଲଙ୍ଲଙ୍ ଆ ବର୍ନେ ଏଙ୍ଗାଲେ ଅମ୍ଡଙ୍ତବୋ?
9 पार्थीहरू र मादीहरू र एलामीहरू र मेसोपोटामिया, यहूदिया र कापाडोकिया, पोन्टस र एसिया
ଇନ୍ଲେଞ୍ଜି ପାର୍ତିଅ, ମାଦିଅ, ଏଲାମିଅ, ମେସପଟାମିଆ, ଜିଉଦା ଡେସାନ୍, କାପାଦକିଆ, ପନ୍ତ, ଆସିଆ,
10 फ्रिगिया र पाम्फिलिया, मिश्र र कुरेनी नजिकका लिबियाका भागहरूका बासिन्दाहरू, र रोमका आगन्तुकहरू,
ପ୍ରୁଗିଆନ୍, ପମ୍ପୁଲିଆନ୍, ମିସର୍ ଆରି କୁରିଣିଅନ୍ ଆ ଡେସାନ୍ ଆ ତୁୟାୟ୍ ଲିବିଆରେଙନ୍ ଆ ମନ୍ରାଜି ଆରି ରୋମ୍ ଡେସାନ୍ ସିଲଡ୍ ଆରିୟ୍ଲାଞଞ୍ଜି ଜିଉଦିମରଞ୍ଜି ଡ ଜିଉଦି ଡରମ୍ମମରଞ୍ଜି,
11 यहूदीहरू र यहूदी मत मान्नेहरू, क्रेट निवासी र अरबीहरू छौँ । तिनीहरूले परमेश्वरका महान् कामहरूका बारेमा हाम्रै भाषामा बताइरहेका हामीले सुन्दैछौँ ।”
କ୍ରିତିଅ, ଆରବିଅମର୍ଜି; ଡେଲୋଜନଙ୍ଡେନ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ ଅଙ୍ଗା ସୋଡ଼ା କାବ୍ବାଡ଼ା ଲୁମେନ୍ ତି ଆ ବର୍ନେ ଇନ୍ଲେନ୍ ଆମଙଞ୍ଜି ସିଲଡ୍ ଲଙ୍ଲଙ୍ଲେନ୍ ବାତ୍ତେ ଅମ୍ଡଙ୍ତବୋ ।”
12 तिनीहरू सबै जना चकित र जिल्ल परेर तिनीहरूले एकअर्कालाई भने, “यसको तात्पर्य के हो?”
ଆରି, ଅଡ଼୍କୋ ମନ୍ରାନ୍ ସାନ୍ନି ଡେଏଞ୍ଜି କି ତର୍ଡମ୍ ଅଲ୍ବର୍ବରେଞ୍ଜି, “କେନ୍ ଆଗ୍ରାମ୍ଗାମନ୍ ଇନି?”
13 तर अरूले चाहिँ गिज्याए र भने, “तिनीहरू नयाँ मद्यले टन्न भएका छन् ।”
ବନ୍ଡ ଲାଙ୍ଲେନ୍ନେ ତିକ୍କଲାୟ୍ଡାଲେ ବର୍ରଞ୍ଜି, “କେନ୍ ଆନିଞ୍ଜି ରଙ୍ ଦ୍ରାକ୍ୟାଡାନ୍ ଆ ଜବୁଙନ୍ଆତେ ଗାଏଞ୍ଜି କି ବନ୍ନୁଲେଞ୍ଜି ।”
14 तर पत्रुस एघार जनासँगै खडा भएर उच्च स्वरले तिनीहरूलाई भने, “यहूदिया र यरूशलेममा बस्ने सबै मानिसहरू हो, यो कुरा तपाईंहरूलाई थाहा होस्; मेरो कुरा ध्यान दिएर सुन्नुहोस् ।
ବନ୍ଡ ଏଗାରଜଣ ଅନାପ୍ପାୟ୍ ଞଙ୍ନେମରଞ୍ଜି ଆମଙ୍ ସିଲଡ୍ ପିତ୍ରନ୍ ତନଙ୍ଡାଲେ ସୋଡ଼ା ସର୍ରଙନ୍ ବାତ୍ତେ ତି ଆ ମନ୍ରାଜି ଆମଙ୍ ବର୍ରନେ, “ଏ ଜିଉଦିମର୍ଜି ଆରି ଜିରୁସାଲମନ୍ ଏଡ୍ରକୋତନ୍ ଅଡ଼୍କୋ ମନ୍ରାଜି, ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ବର୍ନେଞେନ୍ ଅମ୍ଡଙ୍ବା ଆରି କେନ୍ଆତେ ଜନାବେନ୍ତୋ ।
15 किनभने तपाईंहरूले ठान्नुभएजस्तो यी मानिसहरू मातेका छैनन्, कारण अहिले दिनको तेस्रो प्रहर मात्र भएको छ ।
ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି କେନ୍ ଆନିଞ୍ଜି ଆବନ୍ନୁଲ୍ଜି ଏବ୍ଡିସୟ୍ତେ, କେନ୍ ଆନିଞ୍ଜି ଏତ୍ତେଲେ ଆବନ୍ନୁଲ୍ଜି ତଡ୍, ଆରି ଓୟୋଙନ୍ ନିୟ୍ ନମି ନଟା ଡେଏନ୍ ।
16 तर अगमवक्ता योएलद्वारा यो कुरा बोलिएको छः
ଜୋଏଲ୍ ପୁର୍ବାଃତେ ବର୍ନେମରନ୍ ଅଙ୍ଗା ବର୍ନେ ବର୍ରନେ, ତି ଆ ବର୍ନେ ଅନ୍ତମ୍ କେନ୍ଆତେ ଡେତେ;
17 ‘परमेश्वर भन्नुहुन्छ, “अन्त्यका दिनहरूमा यस्तो हुनेछ, म मेरो आत्मा सबै मानिसहरूमाथि खन्याउनेछु, तिमीहरूका छोराहरू र छोरीहरूले अगमवाणी बोल्नेछन्, र तिमीहरूका वृद्ध मानिसहरूले सपनाहरू देख्नेछन् ।
‘ଇସ୍ୱରନ୍ ବର୍ରନେ, ଆତନିକ୍କି ଡିନ୍ନାଇଙନ୍ କେନ୍ ଅନ୍ତମ୍ ଡେତେ, ଞେନ୍ ଅଡ଼୍କୋ ମନ୍ରାନ୍ ଆ ଡଅଙ୍ଲୋଙ୍ ପୁରାଡ଼ାଞେନ୍ ଲାତାୟ୍ । ସିଲତ୍ତେ ଡାଙ୍ଗଡ଼ିଅନ୍ବେଞ୍ଜି ଡ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍ବେଞ୍ଜି ପୁର୍ବାଃତେବରନ୍ ବର୍ତଞ୍ଜି, ବେଣ୍ଡିଆସିୟ୍ବେଞ୍ଜି ତନାଲ୍ମଡନ୍ ଗିୟ୍ତଜି, ଆରି, ବୁଡାମର୍ବେଞ୍ଜି ଗନୁମ୍ତେନ୍ ଗିୟ୍ତଜି ।
18 ती दिनहरूमा मेरा दास र दासीहरूमाथि म मेरो आत्मा खन्याउनेछु र तिनीहरूले अगमवाणी बोल्नेछन् ।
ତି ଆଡିଡ୍ ଞେନ୍ କମ୍ୱାରିମର୍ଞେଞ୍ଜି ଡ କମ୍ବାରିବୟ୍ଞେଞ୍ଜି, ଆ ଡଅଙ୍ଲୋଙ୍ ପୁରାଡ଼ାଞେନ୍ ଲାତାୟ୍, ଆରି ଆନିଞ୍ଜି ପୁର୍ବାଃତେବରନ୍ ବର୍ତଞ୍ଜି ।
19 म माथि स्वर्गमा अचम्मका कुराहरू र तल पृथ्वीमा रगत, आगो, र धुवाँको मुस्लोका चिन्हहरू देखाउनेछु ।
ଞେନ୍ ତୋଣ୍ଡୋ ରୁଆଙନ୍ ସରାନ୍ନିଡାନ୍ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ାଜି ଲୁମ୍ତାୟ୍; ଜାୟ୍ତାନ୍ ପୁର୍ତିଲୋଙନ୍ ଅରମ୍ମଡଞ୍ଜି ଗିୟ୍ତାତେ, ମିଞାମନ୍, ତଗୋନ୍ ଡ ଓମୋଡନ୍ ଅବ୍ତୁୟ୍ତାୟ୍ ।
20 परमप्रभुको महान् र असाधारण दिन आउनअगि सूर्य अँध्यारोमा र चन्द्रमा रगतमा परिणत हुनेछ ।
ଇସ୍ୱରନ୍ ଗନୁଗୁ ପନେମେଙନ୍ ବାତ୍ତେ ଆଜିର୍ତାଞନ୍ ଆମ୍ମୁଙ୍, ଓୟୋଙନ୍ ଲୋଙଡ୍ତେ, ଆରି ଆଙ୍ଗାୟ୍ତାନ୍ ମିଞାମନ୍ ଅନ୍ତମ୍ ଲୁଲୁଡମ୍ ଡେତେ ।
21 यस्तो हुनेछ कि परमेश्वरको नाउँ पुकार्ने हरेकले उद्धार पाउनेछ ।
ଆରି, ତି ଆଡିଡ୍ ଏନ୍ନେଲେ ନିୟ୍ ଡେତେ, ଆନା ପ୍ରବୁନ୍ ଆଞୁମ୍ଲୋଙ୍ ପାର୍ତନାତନେ ଆନିନ୍ ଅନୁରନ୍ ଞାଙ୍ତେ ।’”
22 हे इस्राएलका मानिसहरू हो, यी वचनहरू सुन्नुहोस्: परमेश्वरले तपाईंहरूका बिचमा उहाँद्वारा गर्नु भएका शक्तिशाली कामहरू, आश्चर्यकर्महरू र चिन्हहरूद्वारा परमेश्वरले तपाईंहरूकहाँ साँचो प्रमाणित गर्नुभएका मानिस नासरतका येशू नै हुनुहुन्छ भन्ने कुरा तपाईंहरूलाई थाहै छ ।
“ଏ ଇସ୍ରାଏଲ୍ମର୍ଜି, କେନ୍ ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଆ ବର୍ନେଜି ଅମ୍ଡଙ୍ବା । ନାଜରିତ ଜିସୁନ୍ ବୋର୍ସାଡମନ୍ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ାଜି, ସରାନ୍ନିଡାନ୍ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ା ଆରି ଅରମ୍ମଡନ୍ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ାଜି ଲୁମେନ୍; ତିଆତେଜି ଗିୟ୍ଲେ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ଆପ୍ପାୟ୍ଲାୟ୍ ଗାମ୍ଲେ ଜନାଲଙ୍ଲନ୍ । ଆରି ଆନିନ୍ ଅମ୍ମେଲେ ଇସ୍ୱରନ୍ ଅମଙ୍ଲେନ୍ ତି ଆ କାବ୍ବାଡ଼ାଜି ଲୁମେନ୍ ଗାମ୍ଲେ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଆଜନାଜି ।
23 परमेश्वरको अठोट गरिएको योजना र पूर्वज्ञानले गर्दा, उहाँ सुम्पिइनुभयो, र तपाईं अधर्मी मानिसहरूको हातद्वारा क्रुसमा टाँगिनुभयो र मारिनुभयो ।
ଆମ୍ମୁଙ୍ ମା ଇସ୍ୱରନ୍ ଜିସୁନ୍ଆଡଙ୍ ଅସିଲୋଙ୍ବେନ୍ ସନୋରୋପ୍ପାୟନ୍ ଆସନ୍ ଗବ୍ରିଏନ୍; ଆରି ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଇର୍ସେମରଞ୍ଜି ବାତ୍ତେ ବାଁୟ୍ସିଡାଲନ୍ ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ଆଅକ୍କାଡଙ୍ଲୋଙନ୍ ତାଙ୍ଲେ ଏରବ୍ବୁଏନ୍ ।
24 उहाँलाई मृत्युका पीडाहरूबाट छुटाएर परमेश्वरले उहाँलाई जीवित पार्नुभयो किनभने उहाँ यसको अधीनमा रहिरहन सम्भव थिएन ।
ବନ୍ଡ ଇସ୍ୱରନ୍ ରନବୁନ୍ ସିଲଡ୍ ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ଅବ୍ୟର୍ମେଙେନ୍, ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ରନବୁନ୍ ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ଜିଲେ ଡକ୍କୋଲେ ଅଃର୍ରପ୍ତିଏ ।
25 किनभने दाऊदले उहाँको बारेमा भनेकाछन्, ‘परमप्रभुलाई मैले सधैँ मेरो मुहार अगाडि देखेँ । उहाँ मेरो दाहिने हात नजिक हुनुहुन्छ, यसकारण म नडगमगाउनु पर्दैन ।
ଆରି ଦାଉଦନ୍ ଜିସୁନ୍ ଆ ବର୍ନେ ବର୍ରନେ; ‘ଞେନ୍ ଡିତାନ୍ ମୁକ୍କାବାଞେନ୍ ପ୍ରବୁନ୍ ଗିୟ୍ତାୟ୍, ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଆନିନ୍ ଅର୍ଜଡ଼ୋମ୍ଗଡ୍ଞେନ୍ ଡକୋ, ତିଆସନ୍ ଞେନ୍ ବାଉଲ୍ଲି ଅଃନ୍ନେମ୍ମେନାୟ୍ ।
26 यसकारण मेरो हृदय आनन्दित थियो र मेरो जिब्रोले आनन्द मनायो । मेरो शरीरले पनि दृढतामा वास गर्नेछ ।
ତିଆସନ୍ ଉଗର୍ଞେନ୍ ସର୍ଡାଲନ୍, ଆଲାଙ୍ଞେନ୍ ମଅଁୟ୍ଲନ୍, ଆରି ଡଅଙ୍ଞେନ୍ ନିୟ୍, ଲୋଲୋତନେ ଗାମ୍ଲେ ଞେନ୍ ଆସାତନାୟ୍,
27 किनभने तपाईंले मेरो प्राणलाई पातालमा त्याग्नुहुनेछैन न त तपाईंले तपाईंका पवित्रजनलाई कुहिन दिनुहुनेछ । (Hadēs )
ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଆମନ୍ ପରାନ୍ନାଞେନ୍ ପାତାଡ଼ଲୋଙନ୍ ଅଃନ୍ନମ୍ରେଙେ । ଆରି ଡର୍ନେମର୍ନମ୍ଜିଆଡଙ୍ ଆମନ୍ ମସାନ୍ନିଲୋଙନ୍ ଅଃନ୍ନବ୍ସଅଏ । (Hadēs )
28 तपाईंले मलाई जीवनका मार्गहरू प्रकट गर्नुभयो । तपाईंले आफ्नो मुहारले मलाई खुसीले भरिपूर्ण बनाउनुहुनेछ ।
ଆମନ୍ ଅନମେଙନ୍ ଆ ତଙର୍ ଅବ୍ତୁୟ୍ଲିଁୟ୍, ଆମନ୍ ମୁକ୍କାବାନମ୍ ଞେନ୍ଆଡଙ୍ ଅବ୍ସର୍ଡାତିଁୟ୍ ।’”
29 हे दाजुभाइहरू हो, म हाम्रा पुर्खा दाऊदका बारेमा दृढतासाथ बोल्न सक्छु: तिनी मरे र गाडिए र तिनको चिहान आजको दिनसम्म हामीसँग छ ।
“ଏ ବୋଞାଙ୍ଜି, ପୁର୍ବା ଜୋଜୋଲେନ୍ ଦାଉଦ ରାଜାନ୍ ଆ ବର୍ନେ ଞେନ୍ ରେୟ୍ଲଙ୍ ଅମଙ୍ବେନ୍ ବର୍ତନାୟ୍, ଆନିନ୍ ଆର୍ରବୁଏନ୍ ସିଲଡ୍ଲ୍ଲନ୍ ତନିଲନ୍ ଡେଏନ୍, ଆରି ଆ ମସାନ୍ନିନ୍ ନମିନ୍ତାନ୍ ଅମଙ୍ଲେନ୍ ଡକୋ ।
30 यसकारण तिनी एक अगमवक्ता थिए र परमेश्वरले तिनकै सन्तानहरूमध्येबाटै एक जनालाई तिनको सिंहसानमा बसाल्नुहुने थियो भनी उहाँले तिनीसँग शपथ खानुभएको कुरा तिनलाई थाहा थियो ।
ଦାଉଦନ୍ ଅବୟ୍ ପୁର୍ବାଃତେ ବର୍ନେମର୍ ଡକୋଏନ୍, ଆ କେଜ୍ଜାଲୋଙନ୍ ସିଲଡ୍ ଅବୟ୍ନେ ଅବ୍ରାଜାଲେ ଆ କୁର୍ସିଲୋଙନ୍ ଅନବ୍ତଙ୍କୁମନ୍ ଆସନ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ବାସାଏନ୍ ଗାମ୍ଲେ ଆନିନ୍ ଆଜନା ।
31 तिनले यो कुरा पहिला नै देखे र ख्रीष्टको पुनरुथानको बारेमा यसरी बताए, ‘उहाँ नत पातालमा त्यागिनु भयो नत उहाँको शरीर नै कुहियो ।’ (Hadēs )
କେନ୍ଆତେ ଆନିନ୍ ଆଜ୍ରନାଏନ୍ ସିଲଡ୍ଲ୍ଲନ୍ ପୁର୍ବାଃତେ ତନାଲ୍ମଡନ୍ ବାତ୍ତେ କ୍ରିସ୍ଟନ୍ ଆ ୟନର୍ମେଙ୍ ଆ ବର୍ନେ ବର୍ରନେ, ‘ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଆନିନ୍ ପାତାଡ଼ଲୋଙନ୍ ଅଃସେଡ୍ଲଜି, କି ଆ ଡଅଙନ୍ ଅଃସଅଲୋ ନିୟ୍ ।’ (Hadēs )
32 यी नै येशूलाई परमेश्वरले जीवित पार्नुभयो जसको हामी सबै जना साक्षी छौँ ।
ଇସ୍ୱରନ୍ କେନ୍ ଜିସୁନ୍ଆଡଙ୍ ଅବ୍ୟର୍ମେଙେନ୍, ତି ଆ ବର୍ନେଜି ଇନ୍ଲେନ୍ ସାକିନ୍ ଏତିୟ୍ତାୟ୍ ।
33 यसकारण उहाँ परमेश्वरको दाहिने हातपट्टि उठाइनुभयो र पिताबाट प्रतिज्ञा गरिएको पवित्र आत्मा पाएर, उहाँले यो खन्याउनुभएको छ जुन तपाईंहरू सुन्नु र देन्नु हुन्छ ।
ଇସ୍ୱରନ୍ ଜିସୁନ୍ଆଡଙ୍ ତୋଣ୍ଡୋନ୍ ଅମ୍ଡାଜେନ୍ କି ଆର୍ଜଡ଼ୋମ୍ଗଡନ୍ ଅବ୍ତଙ୍କୁମେନ୍, ଆରି ଆନିନ୍ ଏଙ୍ଗାଲେ ବାସାଲଙ୍ଲନ୍ ତି ଅନ୍ତମ୍ ଇନ୍ଲେନ୍ ମଡ଼ିର୍ ପୁରାଡ଼ାନ୍ ଏଞାଙ୍ଲାୟ୍, ତିଆତେ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି କେନ୍ ନମି ଏଗିୟ୍ତେ ଆରି ଏଅମ୍ଡଙ୍ତେ ।
34 दाऊद आफैँ स्वर्ग चढेनन् तर तिनी भन्छन्, ‘परमप्रभुले मेरा प्रभुलाई भन्नुभयो, “मेरो दाहिने हातपट्टि बस,
ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଦାଉଦନ୍ ରୁଆଙନ୍ ଅଃଜ୍ଜିର୍ରୋ, ବନ୍ଡ ଆନିନ୍ଡମ୍ ବର୍ତନେ; ‘ପ୍ରବୁନ୍ ପ୍ରବୁଞେନ୍ଆଡଙ୍ ବରେନ୍,
35 जबसम्म म तिम्रा शत्रुहरूलाई तिम्रो पाउदान बनाउँदिन ।”’
ଞେନ୍ ଅଙ୍ଗା ଜାୟ୍ ବନେରାନମ୍ଜି ତାଲ୍ଜଙ୍ନମ୍ ଆ ଜାୟ୍ତା ଅଣ୍ଡ୍ରଙ୍ ଡକ୍କୋଆଜି, ତି ଜାୟ୍ ଆମନ୍ ଅର୍ଜଡ଼ୋମ୍ଗଡ୍ଞେନ୍ ତଙ୍କୁମ୍ଲେ ଡକୋନା ।’”
36 यसकारण इस्राएलका सबै घरानाले यो निश्चयसाथ जानून कि यही येशू जसलाई तपाईंहरूले क्रुसमा टाँग्नुभयो, परमेश्वरले उहाँलाई प्रभु र ख्रीष्ट दुवै बनाउनु भयो ।
“ତିଆସନ୍ ଏ ଇସ୍ରାଏଲ୍ମର୍ଜି ଅଡ଼୍କୋନ୍ବେନ୍ ଜନାବେନ୍ତୋ, ଅଙ୍ଗା ଜିସୁ ଆମ୍ୱେନ୍ ଆଅକ୍କାଡଙ୍ଲୋଙନ୍ ତାଙ୍ଲେ ଏରବ୍ବୁଏନ୍, ଇସ୍ୱରନ୍ ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ପ୍ରବୁ ଆରି କ୍ରିସ୍ଟ ଗାମ୍ଲେ ତବ୍ନଙେନ୍ ।”
37 जब तिनीहरूले यो सुने, तिनीहरूको हृदय छिया-छिया भयो र तिनीहरूले पत्रुस र अरू बाँकी प्रेरितहरूलाई भने, “भाइहरू हो, हामी के गरौँ?”
କେନ୍ ଆ ବର୍ନେ ମନ୍ରାଞ୍ଜି ଆରମ୍ଡଙେଞ୍ଜି, ଆ ଉଗରଞ୍ଜି ଆପପଗୋ ଡେଏଞ୍ଜି, ଆରି, ଆନିଞ୍ଜି ପିତ୍ରନ୍ ଡ ଆନ୍ନା ଅନାପ୍ପାୟ୍ ଞଙ୍ନେମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ବରେଞ୍ଜି, “ବୋଞାଙ୍ଜି, ଏତ୍ତେଲ୍ଡେନ୍ ଇନ୍ଲେନ୍ ଇନି ଏଏଙ୍ଗାନାୟ୍?”
38 अनि पत्रुसले तिनीहरूलाई भने, “पश्चात्ताप गर र तिमीहरू हरेकले तिमीहरूका पाप क्षमाको निम्ति येशू ख्रीष्टको नाउँमा बप्तिस्मा लेओ र तिमीहरूले पवित्र आत्माको वरदान प्राप्त गर्नेछौ ।
ସିଲତ୍ତେ ପିତ୍ରନ୍ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ବରେଞ୍ଜି, “ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଆବ୍ୟର୍ବୁଡ୍ଡିନାବା, ଆରି ରମ୍ମଙ୍ ରମ୍ମଙ୍ ଆ ଇର୍ସେଲୋଙ୍ ସିଲଡ୍ କେମାନ୍ ଆଞନାଙ୍ ଆସନ୍ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟନ୍ ଆଞୁମ୍ଲୋଙ୍ ତବ୍ବୁବ୍ଡାନାବା; ଏତ୍ତେଲ୍ଡେନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ମଡ଼ିର୍ ପୁରାଡ଼ାନ୍ ଆତନିୟ୍ତିୟ୍ ଏଞାଙ୍ତେ ।
39 यो प्रतिज्ञा तिमीहरूका लागि, तिमीहरूका सन्तानहरूका लागि र टाढा-टाढा भएका सबैका लागि, र परमेश्वरले बोलाउनुहुने सबै मानिसहरूका लागि हो ।”
ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ କେନ୍ ଆ ପର୍ମାଡ଼ା ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଆସନ୍, ପସିୟ୍ବେଞ୍ଜି ଆସନ୍, ଆରି ପ୍ରବୁ ଇସ୍ୱରନ୍ ସାଙାୟ୍ରେଙ୍ ସିଲଡ୍ ଡିଅଙ୍ଗା ମନ୍ରାଜିଆଡଙ୍ ଆମଙନ୍ ଓଡ୍ଡେତଜି, ତି ଅଡ଼୍କୋଞ୍ଜି ଆସନ୍ ଡକୋ ।”
40 अरू धेरै वचनहरूद्वारा तिनले गवाही दिए र तिनीहरूलाई आग्रह गरे । तिनले भने, “यो दुष्ट पुस्ताबाट तिमीहरूले आफैँलाई बचाओ ।”
ଆରି ପିତ୍ରନ୍ ଜବ୍ର ବର୍ନେଞ୍ଜି ବର୍ରନ୍ ସାକିନ୍ ତିୟେନ୍, “କେନ୍ ପେଲ୍ଲାମରଞ୍ଜି ଆସନ୍ ପନବ୍ରଡନ୍ ଆଜିର୍ତାଞନ୍ ଆଡିଡ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଅଡ଼ୁର୍ବେନ୍ତୋ ଗାମ୍ଲେ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଞଙ୍ଞଙେଞ୍ଜି ।”
41 तब तिनीहरूले तिनको वचन ग्रहण गरे र बप्तिस्मा लिए र झन्डै तिन हजार प्राणहरू त्यस दिन थपिए ।
ଆନାଜି ପିତ୍ରନ୍ ଆ ଞନଙ୍ ଅମ୍ଡଙ୍ଡାଲେ ଡର୍ରଞ୍ଜି ଆନିଞ୍ଜି ତବ୍ବୁବ୍ଡାଲଞ୍ଜି, ତିଆଡିଡ୍ ୟାଗି ଅଜାର ମନ୍ରା ମଣ୍ଡଡ଼ିଲୋଙନ୍ ମାୟ୍ଲଞ୍ଜି ।
42 तिनीहरू प्रेरितहरूको शिक्षा र सङ्गति, रोटी भाँच्ने कार्य र प्रार्थनामा लागिरहे ।
ଆନିଞ୍ଜି ଅନାପ୍ପାୟ୍ ଞଙ୍ନେମରଞ୍ଜି ସରିନ୍ ମାୟ୍ଲନ୍ ଡକୋଲଞ୍ଜି, ଆ ଞନଙଞ୍ଜି ଅମ୍ଡଙେଞ୍ଜି, ପ୍ରବୁବୋଜନ୍ ଜୋମେଞ୍ଜି ଆରି ପାର୍ତନାଲନ୍ ଡକୋଲଞ୍ଜି ।
43 हरेक व्यक्तिमाथि डर छायो र प्रेरितहरूद्वारा धेरै अचम्मका कार्यहरू र चिन्हहरू भए ।
ଆରି ଅନାପ୍ପାୟ୍ ଞଙ୍ନେମରଞ୍ଜି ସରାନ୍ନିଡାନ୍ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ାଜି, ଅରମ୍ମଡନ୍ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ାଜି ଲୁମେଞ୍ଜି, ତିଆସନ୍ ଅଡ଼୍କୋ ମନ୍ରାନ୍ ବତଙାଜେଞ୍ଜି ।
44 विश्वास गर्नेहरू सबै जना सँगसँगै बस्थे र तिनीहरूका सबै चिज साझा थिए ।
ବନ୍ଡ ଆନାଜି ଡର୍ରଞ୍ଜି ଆନିଞ୍ଜି ଅନାପ୍ପାୟ୍ ଞଙ୍ନେମରଞ୍ଜି ସରିନ୍ ମାୟ୍ଲନ୍ ଡକୋଲଞ୍ଜି, ଆନିଞ୍ଜି ଆ ଲବଞ୍ଜି, ଆନର୍ଜେଞ୍ଜି ଅଡ଼୍କୋନ୍ ମୁର୍ସେଏଞ୍ଜି ।
45 र तिनीहरूले आफ्ना सम्पत्ति र स्वामित्वमा भएका कुराहरू बेचे र विश्वासीहरूको आवश्यकता अनुसार एकअर्कामा बाँडचुँड गरे ।
ଆରି ଆନିଞ୍ଜି ରମ୍ମଙ୍ ରମ୍ମଙ୍ ଆ ବସେଙ୍ ଆ ଲବ ତମେଞ୍ଜି କି ଡାବ୍ବୋନ୍ ବାନ୍ତେଆଜେଞ୍ଜି ।
46 यसरी तिनीहरू दिनहुँ एकै उद्देश्यसहित मन्दिरमा भेला हुन्थे र तिनीहरूले घरघरमा रोटी भाँच्थे र हृदयको नम्रता र आनन्दसाथ एकअर्कामा भोजन बाँडचुँड गर्थे ।
ଆନିଞ୍ଜି ଆବମନ୍ନନ୍ ଏମ୍ମେଲନ୍ ଡିତାନ୍ ସରେବାସିଙନ୍ ରୁକ୍କୁଲନ୍ ଡକୋଲଞ୍ଜି, ଆରି ଅସିଂ ଅସିଂ ଇୟ୍ଲେ ରୁଟିନ୍ ରେବ୍ଲେ ସର୍ଡାନ୍ ବାତ୍ତେ ଆରି ଲଗଡ୍ ଉଗରନ୍ ବାତ୍ତେ ଇସ୍ୱରନ୍ଆଡଙ୍ ସେଙ୍କେଏଞ୍ଜି ।
47 तिनीहरूले परमेश्वरको महिमा गर्थे र सबै मानिसहरूमाझ शुभेच्छा थियो । प्रभुले उद्धार पाइरहेकाहरूलाई दिनदिनै तिनीहरूका माझमा थप्नुभयो ।
ଆରି ଅଡ଼୍କୋ ମନ୍ରାନ୍ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଡୁଙ୍ୟମେଞ୍ଜି; ଅନୁରନ୍ ଆଞ୍ରାଙେଞ୍ଜି ଆ ମନ୍ରାଜି ଇସ୍ୱରନ୍ ଡିତାନ୍ ମଣ୍ଡଡ଼ିଲୋଙନ୍ ଅବ୍ମାୟ୍ମାୟେଞ୍ଜି ।