< प्रेरित 1 >
1 थियोफिलस, मैले पहिला लेखेको पुस्तकले येशूलाई माथि नलगिएसम्म उहाँले गर्न र सिकाउन थाल्नुभएका सबै कुरा बताएको छ ।
୧ହେ ଦୁଲାଡ଼୍ ଥିୟଫିଲସ୍, ଆଇଙ୍ଗ୍ ଆଇଁୟାଃ ପାହିଲା ଚିଟାଉ ଲୁକ୍ ପୁଥିରେ ୟୀଶୁ କାମିକାଦ୍ ଆଡଃ ଇତୁକାଦ୍ ସବେନାଃ ଆୟାଃ କାମିରାଃ ଏନେଟେଦ୍ତାଃଏତେ
2 उहाँले चुन्नुभएका प्रेरितहरूलाई पवित्र आत्माद्वारा उहाँले आज्ञा दिनुभएपछि यसो भएको थियो ।
୨ସିର୍ମାଦିଶୁମ୍ତେ ଇଦିୟଃ ହୁଲାଙ୍ଗ୍ ଜାକେଦ୍ ହବାକାନ୍ତେୟାଃ ଅଲାକାଦାଇଙ୍ଗ୍ । ସିର୍ମାଦିଶୁମ୍ତେ ଇଦିୟଃ ସିଦାରେ ୟୀଶୁ ଆୟାଃ ସାଲାକାନ୍ ପ୍ରେରିତ୍କକେ ପାବିତାର୍ ଆତ୍ମାରାଃ ପେଡ଼େଃତେ ଇତୁକାଦ୍କ ତାଇକେନା ।
3 उहाँको कष्टभोगपछि उहाँले धेरै विश्वसनीय प्रमाणसहित आफैँलाई तिनीहरूकहाँ जीवित प्रस्तुत गर्नुभयो । उहाँ चालिस दिनसम्म उनीहरूकहाँ देखा पर्नुभयो र परमेश्वरको राज्यको बारेमा बताउनु भयो ।
୩ୟୀଶୁ ଆୟାଃ ଗନଏଃ ତାୟମ୍ତେ ପୁରାଃ ସାବୁତ୍ରାଃ କାଜି ଏମ୍କେଦ୍ତେ ଇନ୍କୁତାଃରେ ଆଇଃକ୍ଗି ଜୀନିଦ୍ ମେନ୍ତେ ଉଦୁବ୍ୟାନା, ଆଡଃ ବାର୍ହିସି ମାହାଁ ଇନ୍କୁତାଃରେ ମିସା ମିସା ଉଦୁବ୍ୟାନ୍ଚି ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ରାଇଜ୍ରେୟାଃ କାଜିକଏ ଉଦୁବାଦ୍କଆ ।
4 उहाँले तिनीहरूसँग भेटघाट गरिरहँदा उहाँले तिनीहरूलाई यरूशलेम नछोड्न, तर पिताको प्रतिज्ञाको प्रतीक्षा गर्नलाई आज्ञा दिनुभयो । त्यसको बारेमा उहाँले भन्नुभयो, “तिमीहरूले मबाट सुन्यौ
୪ଆଡଃ ୟୀଶୁ ଇନ୍କୁଲଃ ଜମ୍ତାନ୍ ତାଇକେନ୍ ଇମ୍ତା, ଇନ୍କୁକେ ନେଆଁଁ ଆଚୁକାଦ୍କ ତାଇକେନାଏ, ଆପେ ଯୀରୁଶାଲେମ୍ ଆଲ୍ପେ ବାଗିୟା, ମେନ୍ଦ ଆପୁଇଁୟାଃ ବାନାର୍ସା କାଜି ଆୟୁମାକାଦ୍ତେୟାଃକେ ନେଲ୍ହରାଏପେ ।
5 कि वास्तवमा यूहन्नाले पानीले बप्तिस्मा दिए, तर केही दिनमा नै तिमीहरूलाई पवित्र आत्मामा बप्तिस्मा दिइनेछ ।
୫ଚିୟାଃଚି ଯୋହାନ୍ଦ ଦାଆଃତେ ବାପ୍ତିସ୍ମା ଏମାଦ୍କଆଏ, ମେନ୍ଦ ଆପେ ହୁଡିଙ୍ଗ୍ ମାହାଁ ତାୟମ୍ତେ ପାବିତାର୍ ଆତ୍ମାତେ ବାପ୍ତିସ୍ମାୱାଃପେ ।
6 तिनीहरू सँगै भेलाहुँदा, तिनीहरूले उहाँलाई सोधे, “प्रभु, के तपाईंले इस्राएल राज्य पुनर्स्थापना गर्नुहुने समय यही हो?”
୬ମୁସିଙ୍ଗ୍ ହୁଲାଙ୍ଗ୍ ପ୍ରେରିତ୍କ ହୁଣ୍ଡିକେଦ୍ତେ ୟୀଶୁକେ କୁଲିକିୟାକ, “ହେ ପ୍ରାଭୁ, ଚିୟାଃ ଆମ୍ ନେ ଦିପିଲିରେଗି ଇସ୍ରାଏଲ୍କତାଃରେ ଆଡଃଗି ରାଇଜ୍ ଏମେତାନାମ୍?”
7 उहाँले तिनीहरूलाई भन्नुभयो, “पिताले उहाँको अधिकारद्वारा तोक्नुभएको समय र ऋतुहरू जान्ने काम तिमीहरूको होइन ।
୭ୟୀଶୁ ଇନ୍କୁକେ ମେତାଦ୍କଆ, “ଆପୁ ଆୟାଃ ଆପ୍ନାଃ ପେଡ଼େଃତେ ଦହାକାଦ୍ ନେଡା ଚାଏ ଦିପିଲିକେ ସାରି ନାଗେନ୍ତେ ଆପେୟାଃ ନାଙ୍ଗ୍ ନାହାଁଲାଃ ।
8 तर जब पवित्र आत्मा तिमीहरूमाथि आउनुहुन्छ, तिमीहरूले शक्ति प्राप्त गर्नेछौ, अनि तिमीहरू यरूशलेममा र सारा यहूदियामा र सामरिया र पृथ्वीको अन्तिम छेउसम्मै मेरा साक्षीहरू हुनेछौ ।”
୮ମେନ୍ଦ ପାବିତାର୍ ଆତ୍ମା ଆପେତାଃ ହିଜୁଃରେ, ଆପେ ପେଡ଼େଃପେ ନାମେୟା ଆଡଃ ଯୀରୁଶାଲେମ୍ରେ, ଗଟା ଯିହୁଦା, ଶମିରୋନ୍ ଆଡଃ ଅତେରାଃ ଟୁଣ୍ଡୁ ଜାକେଦ୍ ଆଇଁୟାଃ ଗାୱାପେ ହବାଅଆଃ ।”
9 येशूले यी कुराहरू भनिसक्नुभएपछि, तिनीहरूले माथि हेरिरहँदा उहाँलाई माथि उठाइयो, र बादलले उहाँलाई तिनीहरूका आँखाबाट छेक्यो ।
୯ଇନିଃ ନେଆଁଁ କାଜିକେଦ୍ଚି, ଇନ୍କୁ ଇନିଃକେ ନେଲିତାନ୍ଲଃ ଇନିଃ ସିର୍ମାତେ ଇଦିୟାନା, ଆଡଃ ମିଆଁଦ୍ ରିମିଲ୍ ଇନିଃକେ ଇନ୍କୁତାଃଏତେ ଦାନାଙ୍ଗ୍କିୟା ।
10 उहाँ जाँदै गर्नुहुँदा तिनीहरूले स्वर्गतिर उत्कटतापूर्वक हेरिररहेका बेला सेतो वस्त्र पहिरेका दुई जना मानिस अचानक तिनीहरूका छेउमा खडा भए ।
୧୦ୟୀଶୁ ସିର୍ମାତେ ଇଦିୟଃତାନ୍ ତାଇକେନ୍ରେ ଇନ୍କୁ ସିର୍ମାସାଃ ସାଙ୍ଗିଲାକାଦ୍ ତାଇକେନ୍ ଇମ୍ତା, ବାର୍ହଡ଼୍ ଇମ୍ତାଗି ପୁଣ୍ଡି ଲିଜାଃ ତୁସିଙ୍ଗ୍କେଦ୍ତେ ଇନ୍କୁତାଃରେକିନ୍ ତିଙ୍ଗୁୟାନା ।
11 तिनीहरूले भने, “हे गालीलका मानिसहरू हो, तिमीहरू यहाँ उभिएर किन स्वर्गतिर हेरिरहन्छौ? स्वर्ग आरोहण हुनुभएका यी येशूलाई तिमीहरूले जसरी स्वर्गतिर गइरहेका देखेका छौ, उहाँ त्यसरी नै फर्कनुहुनेछ ।
୧୧ଆଡଃ କାଜିକେଦାକିନ୍, “ଏ ଗାଲିଲ୍ରେନ୍ ହଡ଼କ, ଚିନାଃମେନ୍ତେ ସିର୍ମାସାଃ ସାଙ୍ଗିଲ୍କେଦ୍ତେ ତିଙ୍ଗୁଆକାନାପେ? ନେ ୟୀଶୁଗି ଆପେତାଃଏତେ ସିର୍ମାତେ ଇଦିୟାକାନା । ମେନ୍ଦ ଆପେ ଇନିଃକେ ସିର୍ମାତେ ସେନଃତାନ୍ ନେଲ୍କିଃ ଲେକାଗି ହିଜୁଃରୁହାଡ଼ାଏ ।”
12 त्यसपछि तिनीहरू यरूशलेम नजिकै पर्ने जैतून डाँडाबाट यरूशलेमतिर फर्के, जुन एक शबाथ दिनको यात्रा जति टाढा थियो ।
୧୨ଏନ୍ତେ ପ୍ରେରିତ୍କ ଜାଇତୁନ୍ ନୁତୁମ ବୁରୁଏତେ ଯୀରୁଶାଲେମ୍ତେକ ସେନଃରୁହାଡ଼୍ୟାନା, ଏନା ନାଗାର୍ତାଃଏତେ ମିଦ୍ କିଲୋମିଟର୍ ଲେକା ସାଙ୍ଗିନ୍ରେ ତାଇକେନା ।
13 तिनीहरू आइपुगेपछि तिनीहरू बसिरहेका माथिल्लो कोठामा गए । तिनीहरू पत्रुस, यूहन्ना, याकूब, अन्द्रियास, फिलिप, थोमा, बारथोलोमाइ, मत्ती, अल्फयसका छोरा याकूब, उग्रवादी सिमोन र यकूबका छोरा यहूदा थिए ।
୧୩ଇନ୍କୁ ଯୀରୁଶାଲେମ୍ ନାଗାର୍ତେ ବଲୟାନାକ ଆଡଃ ଆକ ତାଇନଃ ତାଇକେନ୍ ଚେତାନ୍ କୁଠାତେ ସେନଃୟାନାକ । ଏନ୍ ପ୍ରେରିତ୍କଆଃ ନୁତୁମ୍ ପାତ୍ରାସ୍, ଯୋହାନ୍, ଯାକୁବ୍, ଆନ୍ଦ୍ରିୟ, ଫିଲିପ୍, ଥୋମା, ବାର୍ଥୋଲମି, ମାଥିଉ, ଆଲ୍ଫିୟନାଃ ହନ୍ ଯାକୁବ୍, ଚିହୁଲ୍ନିଃ ଶିମୋନ୍ ଆଡଃ ଯାକୁବ୍ଆଃ ହନ୍ ଯିହୁଦା ତାଇକେନା ।
14 तिनीहरू एकै मनको भएर प्रार्थनामा यत्नपूर्वक लागिरहे । त्यहाँ येशूकी आमा मरियम लगायत अन्य महिलाहरू र उहाँका भाइहरू पनि थिए ।
୧୪ଇନ୍କୁ ସବେନ୍କ ମିଦ୍ତାଃରେ ହୁଣ୍ଡିକେଦ୍ତେ ବିନ୍ତିତାନ୍କ ତାଇକେନା ଆଡଃ ଇନ୍କୁଲଃ କୁଡ଼ିକ, ୟୀଶୁଆଃ ଏଙ୍ଗାତେ ମାରିୟାମ୍ ଆଡଃ ଆୟାଃ ହାଗାକ ହୁଣ୍ଡିୟଃତାନ୍କ ତାଇକେନା ।
15 ती दिनहरूमा झण्डै १२० जना भाइका माझमा पत्रुस खडा भए र भने,
୧୫ଚିମିନ୍ ମାହାଁଁ ତାୟମ୍ତେ ଲାଗ୍ଭାଗ୍ ତୁରିୟାହିସି ବିଶ୍ୱାସୀ ହାଗାକଆଃ ସାମିଲାନ୍ ଥାଲାରେ ପାତ୍ରାସ୍ ତିଙ୍ଗୁକେଦ୍ତେ କାଜିକେଦା,
16 “भाइहरू हो, येशूलाई पक्राऊ गर्नलाई अगुवाइ गर्ने यहूदाको बारे दाऊदको मुखबाट पवित्र आत्माले पहिला नै बोल्नुभएको धर्मशास्त्र पुरा हुनु आवश्यक थियो ।
୧୬“ହେ ଦୁଲାଡ଼୍ ହାଗା ମିଶିକ, ଅକନ୍ ଇଷ୍କାରିୟତ୍ ଯିହୁଦା ୟୀଶୁକେ ସାବ୍ରିକାଇ ନାଗେନ୍ତେ ବାଇରିକକେ ଆୟାର୍ଆଉକାକ ତାଇକେନା, ଇନିୟାଃ ବିଷାଏରେ ଦାଉଦ୍ ପାବିତାର୍ ଆତ୍ମାତେ ପେରେଃକେଦ୍ତେ କାଜିକାଦ୍ତେୟାଃ, ଧାରାମ୍ପୁଥିରେୟାଃ କାଜି ପୁରାଅଃ ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍ ତାଇକେନା ।
17 किनभने त्यो हामीमध्ये एक जना थियो र त्यसले आफ्नो सेवाकाइको हिस्सा प्राप्त गर्यो ।”
୧୭ଚିଆଃଚି ଇଷ୍କାରିୟତ୍ ଯିହୁଦା ଆବୁଆଃ ଝୁଣ୍ଡ୍ରେନ୍ ମିହୁଡ଼୍ ତାଇକେନାଏ ଆଡଃ ଆବୁଆଃ ସେୱାକାମି ନାଗେନ୍ତେ ଇନିଃ ସାଲାକାନ୍ ତାଇକେନାଏ ।”
18 (यो मानिसले उसको दुष्ट कर्मको कमाइबाट एउटा खेत किन्यो । त्यसपछि, उसको टाउको तल पारेर खस्यो, उसको शरीर फुट्यो, र उसको सबै आन्द्रा-भुँडी निस्क्यो ।
୧୮ଇଷ୍କାରିୟତ୍ ଯିହୁଦାରାଃ ଏତ୍କାନ୍ କାମିରାଃ ନାଲାତେ ମିଆଁଦ୍ ପିଡ଼ି କିରିଙ୍ଗ୍ୟାଁକାନ୍ ତାଇକେନା ଆଡଃ ଇନିଃ ଏନ୍ ପିଡ଼ିରେ ତାବେର୍ତେ ଉୟୁଃୟାନା ଆଡଃ ଆୟାଃ ଲାହିଦ୍ ଫାଡ଼ାଃୟାନ୍ତେ ଏନ୍ ଭିତାର୍ରେୟାଃ ସବେନ୍ ପଟାକ ଅଡଙ୍ଗ୍ୟାନା ।
19 यो कुरा यरूशलेममा बस्ने सबैले सुने त्यसैले तिनीहरूले आफ्नो भाषामा त्यस खेतको नाम अखेल्दमा राखे जसको अर्थ “रगतको खेत” हुन्छ । )
୧୯ଆଡଃ ଯୀରୁଶାଲେମ୍ରେ ତାଇନ୍ତାନ୍ ସବେନ୍ ହଡ଼କ ନେଆଁଁ ସାରିକେଦ୍ତେ, ଆକଆଃ ଜାଗାର୍ତେ ଏନ୍ ପିଡ଼ିରାଃ ନୁତୁମ୍ ହକଲ୍ଦମା ମେନ୍ତେକ ନୁତୁମ୍କେଦା, ଏନାରାଃ ମୁଣ୍ଡିଦ “ମାୟୋମ୍ରାଃ ପିଡ଼ି” ତାନାଃ ।
20 “किनभने भजनसंग्रहको पुस्तकमा लेखिएको छ, ‘त्यसको खेत उजाड बनाइयोस् र त्यहाँ कोही एक जना पनि नबसोस्’ र ‘त्यसको नेतृत्वको पद अरू कसैले लिओस् ।’
୨୦ଚିୟାଃଚି ଦୁରାଙ୍ଗ୍ପୁଥିରେ ଅଲାକାନା, ଇନିୟାଃ ଅଡ଼ାଃ ସିଃସଏଃଗି ହବାଅଃକା; ଏନାରେ ଜେତାଏ ଆଲକାକ ତାଇନଃକା । ନେଆଁଁହଗି ଅଲାକାନା, ଇନିୟାଃ କାମି ଏଟାଃନିଃ ନାମେକାଏ ।
21 यसकारण यो आवश्यक छ कि, यूहन्नाको बप्तिस्माको दिनदेखि उहाँलाई हामीबाट माथि लगिएको दिनसम्म, प्रभु येशू हाम्रो माझमा भित्र-बाहिर गर्नुहुँदा सधैँभरि हामीलाई साथ दिने मानिसहरूमध्येबाट एक जना हामीसँगै उहाँको उहाँको पुनरुत्थानको साक्षी भएको हुनुपर्छ ।”
୨୧“ଏନାମେନ୍ତେ ପ୍ରାଭୁ ୟୀଶୁଆଃ ଜୀଉବିନିରିଦ୍ରାଃ ଗାୱା ହବାଅଃ ନାଗେନ୍ତେ ଆଡଃମିହୁଡ଼୍ ଆବୁଲଃ ମେସାଅଃ ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍ୟାଁଃ ।
୨୨ୟୀଶୁ ଯୋହାନ୍ତାଃଏତେ ବାପ୍ତିସ୍ମା ହବାୟାନ୍ ହୁଲାଙ୍ଗ୍ତାଃଏତେ ୟୀଶୁ ସିର୍ମାତେ ଇଦିୟଃ ହୁଲାଙ୍ଗ୍ ଜାକେଦ୍ ସବେନ୍ ଦିପିଲିରେ ପ୍ରାଭୁ ୟୀଶୁ ଆବୁଲଃ ହିଜୁଃ ସେନଃ ତାଇକେନ୍ ଇମ୍ତା, ଅକନ୍ ହଡ଼କ ଆବୁଆଃ ଝୁଣ୍ଡ୍ରେ ତାଇକେନାକ, ଇନ୍କୁଏତେ ମିହୁଡ଼୍କେ ଆବୁଲଃ ଇନିୟାଃ ଜୀଉବିନିରିଦ୍ରେୟାଃ ଗାୱା ଏମ୍ ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍ୟାଁଃ ।”
23 तिनीहरूले बरब्बा भनिने योसेफ जसको नाउँ युस्तस पनि थियो र मतियास दुई जनालाई अगि सारे ।
୨୩ଏନାତେ ଇନ୍କୁ ମାଥିଆସ୍ ଆଡଃ ଯୋଷେଫ୍, ଅକଏକେଚି ବାର୍ଶବାସ୍ ମେନ୍ତେ କାଜିୟାଃକ ଆଡଃ ଜୁସ୍ତସ୍ ମେନ୍ତେହଁ କାଜିୟାଃକ, ନେ ବାର୍ହଡ଼୍କିନ୍କେ ସାଲାକେଦ୍କିନାକ ।
24 तिनीहरूले प्रार्थना गरे र भने, “तपाईं प्रभुले सबै मानसिहरूको हृदय जान्नु हुन्छ, त्यसैले यी दुई जनामध्ये कसलाई चुन्नुभएको छ प्रकट गर्नुहोस्
୨୪ଏନ୍ତେ ଇନ୍କୁ ବିନ୍ତିତାନ୍ଲଃ କାଜିକେଦାକ, “ହେ ପ୍ରାଭୁ, ଆମ୍ ସବେନ୍କଆଃ ମନ୍ସୁରୁଦ୍ରେୟାଃ ଉଡ଼ୁଃ ସାରିୟାଃମେ । ନେ ବାର୍ହଡ଼୍କିନ୍ଏତେ ଆମାଃ ହରାତେ ସାଲାକାନ୍ନିଃ ଅକ୍ନିଃ ତାନିଃ ଏନା ଆଲେକେ ଉଦୁବାଲେମେ ।
25 यहूदाले अपराध गरेर उसको ठाउँमा गएपछि खाली भएको यो सेवाकाइ र प्रेरितको पद तिनले लिऊन् ।”
୨୫ଏନ୍ ହଡ଼ ଇଷ୍କାରିୟତ୍ ଯିହୁଦାରାଃ ଠାୟାଦ୍ରେ ପ୍ରେରିତ୍ କାମି କାମିୟା ।”
26 उनीहरूले तिनीहरूको निम्ति चिट्ठा हाले; र चिट्ठा मतियासको नाममा पर्यो र तिनलाई एघार जना प्रेरितसँगै गनियो ।
୨୬ଏନ୍ତେ ଇନ୍କୁ ଚିଟ୍ପଟ୍ ସାଲାକେଦାକ ଆଡଃ ମାଥିଆସ୍ଆଃ ନୁତୁମ୍ରେ ଅଡଙ୍ଗ୍ୟାନା । ଏନ୍ତେ ଇନିଃ ଗେଲ୍ମିଆଁଦ୍ ପ୍ରେରିତ୍କଲଃ ମେସାୟାନାଏ ।