< ३ यूहन्ना 1 >
1 प्रिय एल्डर गायसलाई, जसलाई म सत्यतामा प्रेम गर्छु ।
ப்ராசீநோ (அ)ஹம்’ ஸத்யமதாத்³ யஸ்மிந் ப்ரீயே தம்’ ப்ரியதமம்’ கா³யம்’ ப்ரதி பத்ரம்’ லிகா²மி|
2 प्रिय, म प्रार्थना गर्छु, कि जसरी तिम्रो प्राणको उन्नति हुन्छ त्यसरी नै तिमीले सबै कुराहरूमा उन्नति गर र स्वस्थ्य होओ ।
ஹே ப்ரிய, தவாத்மா யாத்³ரு’க் ஸு²பா⁴ந்விதஸ்தாத்³ரு’க் ஸர்வ்வவிஷயே தவ ஸு²ப⁴ம்’ ஸ்வாஸ்த்²யஞ்ச பூ⁴யாத்|
3 किनकी जसरी तिमी सत्यमा हिँड्छौ त्यस्तै जब भाइहरू आएर तिम्रो सत्यताप्रति गवाही दिए म अति आनन्दित भएँ ।
ப்⁴ராத்ரு’பி⁴ராக³த்ய தவ ஸத்யமதஸ்யார்த²தஸ்த்வம்’ கீத்³ரு’க் ஸத்யமதமாசரஸ்யேதஸ்ய ஸாக்ஷ்யே த³த்தே மம மஹாநந்தோ³ ஜாத: |
4 योभन्दा अर्थात् मेरा छोराछोरीहरू सत्यतामा हिँड्छन् भनी सुन्नुभन्दा अरू कुनै ठूलो आनन्द मसँग हुँदैन ।
மம ஸந்தாநா: ஸத்யமதமாசரந்தீதிவார்த்தாதோ மம ய ஆநந்தோ³ ஜாயதே ததோ மஹத்தரோ நாஸ்தி|
5 प्रिय, भाइहरू र परदेशीहरूको निम्ति काम गर्दा तिमी विश्वासयोग्यताको अभ्यास गर्छौ,
ஹே ப்ரிய, ப்⁴ராத்ரு’ந் ப்ரதி விஸே²ஷதஸ்தாந் விதே³ஸி²நோ ப்⁴ரு’த்ரு’ந் ப்ரதி த்வயா யத்³யத் க்ரு’தம்’ தத் ஸர்வ்வம்’ விஸ்²வாஸிநோ யோக்³யம்’|
6 जसले मण्डलीको सामु तिम्रो प्रेमको गवाही दिन्छन् । तिमीहरूले तिनीहरूलाई तिनीहरूका यात्रामा परमेश्वरको योग्य हुने तरिकाले पठाउन असल गर्छौ,
தே ச ஸமிதே: ஸாக்ஷாத் தவ ப்ரம்ந: ப்ரமாணம்’ த³த்தவந்த: , அபரம் ஈஸ்²வரயோக்³யரூபேண தாந் ப்ரஸ்தா²பயதா த்வயா ஸத்கர்ம்ம காரிஷ்யதே|
7 किनकि अन्यजातिहरूबाट केही नलिइ नाउँको खातिर तिनीहरू गए ।
யதஸ்தே தஸ்ய நாம்நா யாத்ராம்’ விதா⁴ய பி⁴ந்நஜாதீயேப்⁴ய: கிமபி ந க்³ரு’ஹீதவந்த: |
8 त्यसकारण यस्ताहरूलाई हामीले स्वागत गर्नुपर्छ, ताकि हामी सत्यताको लागि सहकर्मीहरू बन्न सकौँ ।
தஸ்மாத்³ வயம்’ யத் ஸத்யமதஸ்ய ஸஹாயா ப⁴வேம தத³ர்த²மேதாத்³ரு’ஸா² லோகா அஸ்மாபி⁴ரநுக்³ரஹீதவ்யா: |
9 मैले मण्डलीको निम्ति केही लेखेँ, तर डियोत्रिफस जसले तिनीहरूमा पहिलो हुन रुचाउछन् तिनले हामीलाई स्वीकार गर्दैन ।
ஸமிதிம்’ ப்ரத்யஹம்’ பத்ரம்’ லிகி²தவாந் கிந்து தேஷாம்’ மத்⁴யே யோ தி³யத்ரிபி²: ப்ரதா⁴நாயதே ஸோ (அ)ஸ்மாந் ந க்³ரு’ஹ்லாதி|
10 यसकारण यदि म आएँ भने त्यसले गर्ने कामहरू अर्थात् त्यसले कुवाक्यहरूसहित हाम्रो विरुद्ध कसरी हाँस्यास्पद कुराहरू भन्छ म सम्झनेछु । यी कुराहरूले मात्र सन्तुष्ट नभएर, त्यो आफैँले भाइहरूलाई स्वीकार गर्दैन । यसो गर्न इच्छा गर्नेहरूलाई पनि त्यसले निषेध गर्छ र तिनीहरूलाई मण्डलीबाट निकाली दिन्छ ।
அதோ (அ)ஹம்’ யதோ³பஸ்தா²ஸ்யாமி ததா³ தேந யத்³யத் க்ரியதே தத் ஸர்வ்வம்’ தம்’ ஸ்மாரயிஷ்யாமி, யத: ஸ து³ர்வ்வாக்யைரஸ்மாந் அபவத³தி, தேநாபி த்ரு’ப்திம்’ ந க³த்வா ஸ்வயமபி ப்⁴ராத்ரு’ந் நாநுக்³ரு’ஹ்லாதி யே சாநுக்³ரஹீதுமிச்ச²ந்தி தாந் ஸமிதிதோ (அ)பி ப³ஹிஷ்கரோதி|
11 प्रिय, जे खराब छ त्यसको अनुकरण नगर, तर जे असल छ त्यसको अनुरण गर । जसले असल गर्दछ त्यो परमेश्वरको हो; जसले दुष्ट कर्म गर्छ त्यसले परमेश्वरलाई देखेको छैन ।
ஹே ப்ரிய, த்வயா து³ஷ்கர்ம்ம நாநுக்ரியதாம்’ கிந்து ஸத்கர்ம்மைவ| ய: ஸத்கர்ம்மாசாரீ ஸ ஈஸ்²வராத் ஜாத: , யோ து³ஷ்கர்ம்மாசாரீ ஸ ஈஸ்²வரம்’ ந த்³ரு’ஷ்டவாந்|
12 डेमेत्रियसको बारेमा सबैद्वारा र सत्यता आफैँद्वारा पनि गवाही दिइन्छ । हामी पनि गवाही दिन्छौँ, र तिमी जान्दछौ, कि हाम्रो गवाही सत्य छ ।
தீ³மீத்ரியஸ்ய பக்ஷே ஸர்வ்வை: ஸாக்ஷ்யம் அதா³யி விஸே²ஷத: ஸத்யமதேநாபி, வயமபி தத்பக்ஷே ஸாக்ஷ்யம்’ த³த்³ம: , அஸ்மாகஞ்ச ஸாக்ஷ்யம்’ ஸத்யமேவேதி யூயம்’ ஜாநீத²|
13 मैले तिमीलाई लेख्नु धेरै कुराहरू छन्, तर मैले तिनीहरूलाई कागज र मसीले लेख्ने इच्छा गर्दिनँ ।
த்வாம்’ ப்ரதி மயா ப³ஹூநி லேகி²தவ்யாநி கிந்து மஸீலேக²நீப்⁴யாம்’ லேகி²தும்’ நேச்சா²மி|
14 तर तिमीलाई छिट्टै भेट्ने आशा गर्छु, र हामी आमने सामने कुरा गर्नेछौँ । तिमीलाई शान्ति होस् । मित्रहरूले तिमीलाई अभिवादन गर्छन् । मित्रहरूलाई नाउँद्वारा अभिवादन गर ।
அசிரேண த்வாம்’ த்³ரக்ஷ்யாமீதி மம ப்ரத்யாஸா²ஸ்தே ததா³வாம்’ ஸம்முகீ²பூ⁴ய பரஸ்பரம்’ ஸம்பா⁴ஷிஷ்யாவஹே| தவ ஸா²ந்தி ர்பூ⁴யாத்| அஸ்மாகம்’ மித்ராணி த்வாம்’ நமஸ்காரம்’ ஜ்ஞாபயந்தி த்வமப்யேகைகஸ்ய நாம ப்ரோச்ய மித்ரேப்⁴யோ நமஸ்குரு| இதி|