< २ थेसलोनिकी 2 >

1 अब भाइहरू हो, हाम्रा प्रभु येशूको आगमन र हाम्रो उहाँसँग एकसाथ भेट गर्ने सम्बन्धमा हामी अनुरोध गर्दछौँ,
ଅ ବୟାଁ ବାରି ତନାଇଂ ନେନେ ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ କିସ୍‌ଟ ପାଙ୍ଗ୍‌ନେ ବିସୟ୍‌ରେ ବାରି ମେଇଂ ଡାଗ୍ରା ନେନେ ସାପାରେ ରିସିଙ୍ଗ୍‍ନେ ବିସୟ୍‌ରେ ଆପେକେ ନେଙ୍ଗ୍‌ନେ ଗୁଆରେ ।
2 कि प्रभुको दिन आइसकेको छ भनी तिमीहरूको मन सजिलै नधर्मराओस्, न त विचलित होस्, न आत्माद्वारा, न वचन न त हाम्रो पत्रद्वारा । प्रभुको आगमन पहिल्यै भइसकेको छ भनेर
ମାପ୍ରୁନେ ଦିନ୍ ପାଙ୍ଗ୍‌ଲେଃକେ ଡାଗ୍‌ଚେ ପେଇଂ ମୁଡ଼ି ଆତ୍ମା କି ସାମୁଆଁ କି ନେଁଇଂନେ ବାନ୍‌ ଗ୍ନୁଆର୍ ଡିଂଲେଃକେ ଡାଗ୍‌ଚେ ମନେ ଡିଂଚେ ମେଃଡିଗ୍ ଉଲିଆ ନ୍‌ସା ମାରିଆଃତୁଗ୍ ତେରେପେତେ ବାରି ଆବ୍‌ଟଗେପା । ଆକେନ୍ ବିସୟ୍‌ରେ ମେଃଡିଗ୍ ଗୁଆର୍‍ ଆଃମ୍ୟାନେବକେ ଡାଗ୍‌ଚେ ଉଡ଼ିରୁଆନେ ଦାର୍‍ନା ଲେଃକେ ।
3 तिमीहरूलाई कसैले कुनै प्रकारले छल्न नपाओस् । किनकि पतित, पापमय विनाशको छोरो, अधर्मी मानिस प्रकट नहोऊन्जेलसम्म यो हुन आउनेछैन ।
ଦେକ୍‌ରକମ୍ ବାସଂଚେ ଆପେକେ ଜାଡିଗ୍ ମେଁ ରକମ୍ ଡିଗ୍ ଆପେକେ ଆରାଃବେମ୍ରେଲେଃ । ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ବିରଦ୍‌ରେ ସାରାସାରି ଜୁଜ୍ ଡିଂଏ ବାରି ଆତେନ୍‌ ଅଦରମ୍ ରେମୁଆଁ ତ୍ନାଏ । ମାପ୍‌ରୁ ଆତେନ୍‌ ଅଦରମ୍ ରେମୁଆଁକେ ନର୍କେ ମାଜଗ୍‌ତ୍ଲାଗ୍‌ ଜାକ ମାପ୍‌ରୁନେ ଦିନା ଆପାଙ୍ଗ୍‌ ଣ୍ଡୁ ।
4 यो त्यो हो जसले आफैलाई उचाल्दछ र परमेश्‍वरको विरोध गर्दछ र आफैलाई परमेश्‍वरको रूपमा प्रस्तुत गरेर महिमित हुन चाहन्छ र उहाँको मन्दिरमा बस्छ ।
ମେଁ ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ମ୍ନିରେ ମ୍ନା ବାରି ପୁଜା ଡିଂଣ୍ଡ୍ରେ ସାପାରେନେ ବିରଦ୍ ଡିଙ୍ଗ୍‌ଚେ ନିଜେକେ ମେଇଂନେବାନ୍‍ ମ୍ନାଏ ଆସୁଏଃଏ ଦେକ୍‌ରକମ୍ କି ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ମନ୍ଦିର୍‍ନ୍ନିଆ କଚେ ମେଁ ନିଜେ ନିଜେକେ ଇସ୍‌ପର୍‍ ଡାଗ୍‌ଚେ ଆସୁଏଃଏ ।
5 म तिमीहरूसँग हुँदा मैले तिमीहरूलाई ज भनेँ के तिमीहरू त्यो सम्झदैनौ?
ନେଙ୍ଗ୍ ପେ ଏତେ ଲେଃନେ ବେଲା ଏନ୍ ସାପା ବିସୟ୍ ଜା ଆପେକେ ପ୍ରେକ୍ ପ୍ରେକ୍ ବାସଙ୍ଗ୍‍ବଗେ ଆତେନ୍‌ ମେଁନେ ପେନେ ମନେ ଣ୍ଡୁ?
6 अब तिमीहरू जान्दछौ कि कुनै कुराले उसलाई रोक्दछ, ताकि ऊ ठिक समयमा मात्र प्रकट हुनेछ ।
ବାରି ମେଁ ସମାନ୍‍ ବେଲା ଆଃତ୍ନାନ୍‍ସା ମେଁନେ କସ୍ଟ ବିଃଣ୍ଡିଂକେ ଆତେନ୍‌ ତ ପେ ମ୍ୟାପେଲେକେ ।
7 किनभने, पापको रहस्यले पहिले देखि नै काम गरिरहेको छ जबसम्म जसले उसलाई थामिराख्‍नुभएको छ उहाँले उसका मार्गबाट हटाउनुहुन्‍न ।
ଡାଗ୍ଲା ଅଦର୍ମନେ ସତ୍ ସାମୁଆଁ ଏଃ ଜାକ ସ୍ଲେ ଡିଂଡିଙ୍ଗ୍‍କେ କସ୍ଟ ବିଃଡିଙ୍ଗ୍‍କ୍ନେ ରେମୁଆଁ ସ୍ଲ ମାଡିଂ ଜାକ ଆତେନ୍‌ କାମ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ ଲେଃଏ ।
8 त्यसपछि पापको मानिस प्रकट हुनेछ, जसलाई प्रभु येशूले उहाँको मुखको सासले मार्नुहुनेछ र उहाँका आगमनले उसको अन्त हुनेछ ।
ଅଃତେନ୍‌ ବେଲା ଆତେନ୍‌ ପାପ୍‌ ଆତ୍ମା ତ୍ନାଏ ଆମେକେ ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ ନିଜର୍ ତୁମୁଆଃନେ ପୁଣ୍ଡା ଏଃତେ ଦଂସ ଡିଙ୍ଗ୍‌ଏ ବାରି ନିଜର୍ ପାଂନେ ଆତ୍ନାନେ ଏତେ ବିନାସ୍‍ ଡିଙ୍ଗ୍‌ଏ ।
9 शैतानका सबै शक्‍तिशाली काम, चिन्हहरू र झुटा आश्‍चर्यकर्महरूको कारण पापको मानिसको आगमन हुनेछ ।
ସୟତାନ୍‌ନେ ବପୁ ସୁଗୁଆ ସାପା ରକମ୍ ନାଲେବପୁ ଚିନ୍‍ ବାରି ଇରିଆତୁଗ୍‌ନେ କାମ୍ ବାରି ବିନାସ୍‍ ରେମୁଆଁଇଂନେ ଡାଗ୍ରା ସାପା ରକମ୍ ନାଲେ ଏତେ ଆତେନ୍‌ ଅଦରମ୍ ରେମୁଆଁ ପାଙ୍ଗ୍‌ଏ ।
10 त्यो अधार्मिकताका सबै छलका साथ आउनेछ । यी कुराहरू नाश हुनेहरूका निम्ति हुनेछन् जसले बचाइनको लागि परमेश्‍वरको प्रेमको सत्यतालाई ग्रहण गरेनन् ।
ଡାଗ୍ଲା ରକ୍ୟା ବାନ୍‌ସା ମେଇଂ ସତ୍‍ ଆଡ଼ାତ୍ରା ସାର୍‍ଦା ମନ୍ ଆରାସୁଏ ଆର୍‌କେ ।
11 यसकारण, तिनीहरूले झुटो विश्‍वास गरून् भनी परमेश्‍वरले भ्रमको काम पठाई रहनुभएको छ,
ଆରି ଏନ୍‍ସା ମେଇଂ ଡିରକମ୍ ମିଚ୍‌ନ୍ନିଆ ବିସ୍‌ବାସ୍ ଡିଂଆର୍‍ଏ ଆତେନ୍‌‍ସା ଇସ୍‌ପର୍ ମେଁଇଂନେ ଡାଗ୍ରା ବେମ୍ବ୍ରନେ ବପୁ ବେଏ ।
12 ताकि अधार्मिकतामा रमाउने तर सत्यतालाई विश्‍वास नगर्ने सबैको न्याय होस् ।
ଡିରକମ୍ ଜାଣ୍ଡେଇଂ ସତ୍‍କେ ବିସ୍‌ବାସ୍ ମାଡିଙ୍ଗ୍‌ଚେ ଅଦର୍ମନ୍ନିଆ ୱେଲେଃଆର୍‌କେ ମେଇଂ ସାପାରେ ଡଣ୍ଡ୍ ବାଆର୍‍ଏ ।
13 प्रभुका प्रिय भाइहरू हो, हामीले प्रभुलाई तिमीहरूका लागि धन्यवाद दिनुपर्छ किनभने परमेश्‍वरले आत्माको शुद्धतामा र सत्यताको विश्‍वासमा उद्धारको पहिलो फलझैँ तिमीहरूलाई चुन्‍नुभयो,
ମାତର୍‌ ଅ ମାପ୍ରୁନେ ବୟାଁ ବାରି ତନାଇଂ ପେନେସା କାଲାଆଃ ଇସ୍‌ପର୍‌କେ ଦନ୍ୟବାଦ୍‍ ବିଃନେ ଦର୍‌କାର୍, ମେଃନ୍‌ସା ଡାଗ୍ଲା ଇସ୍‌ପର୍‍ ଆପେକେ ଆଲାଦ୍ ଡିଂଡିଂକେ, ଆତ୍ମାନେ ପବିତ୍ରତା ବାରି ସତ୍‌ ବିସ୍‌ବାସ୍ ଏତେ ଉଦାର୍ ବାନ୍‍ସା ଆପେକେ ସିସେନେ ଚୁଚୁ ସୁଗୁଆ ସ୍ରି ବକେ;
14 हाम्रा सुसमाचारद्वारा प्रभु येशूको महिमा प्राप्‍त गर्न सक भनी उहाँले तिमीहरूलाई यसतर्फ बोलाउनुभयो ।
ଆତେନ୍‌‍ସା ଡିଗ୍ ମେଁ ନେନେ ନିମାଣ୍ଡାସାମୁଆଁବାନ୍‍ ନେନେ ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ କିସ୍‌ଟନେ ଗୌରବ୍ ବାନ୍‌ସା ଆପେକେ ୱାବକେ ।
15 यसैले अब भाइहरू हो, स्थिर रहो, वचन या हाम्रा पत्रद्वारा तिमीहरूलाई सिकाएका परम्पराहरूलाई पक्रिराख ।
ଅ ବୟାଁ ବାରି ତନାଇଂ ଡାଟ୍‍ରେ ଲାଃଲାପା ବାରି ନେନେ ସାମୁଆଁ ଣ୍ଡୁଲା ଉଲିଆନେସା ପେଇଙ୍ଗ୍‌ ମେଃ ସିକ୍ୟା ବାପେଲେଃକେ ଆତେନ୍‌ ସାପା ସାଃ ବପା ।
16 अब हामीलाई प्रेम गर्नुहुने अनुग्रहद्वारा अनन्तको सान्त्वना र उत्तम आशा दिनुहुने हाम्रा प्रभु येशू ख्रीष्‍ट आफैले तथा परमेश्‍वर हाम्रा पिताले, (aiōnios g166)
ନେନେ ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ କିସ୍‌ଟ ମେଁ ନିଜେ ବାରି ନେନେ ମୁଡ଼ିନେ ଆବା ଇସ୍‌ପର୍‍ ଆନେକେ ଆଲାଦ୍‌ ଡିଂଚେ ଅନୁଗ୍ରଅରେ ଆନେକେ ମାଡାନେ ସାନ୍ତି ଆରି ନିମାଣ୍ଡା ଆସା ବିଃବକେ । (aiōnios g166)
17 हरेक असल काम र वचनमा तिमीहरूका हृदयलाई सान्त्वना र स्थिर गराऊन् ।
ମେଁ ନିଜେ ଆପେକେ ଗାଗ୍‌ଡ଼େକେ ସାନ୍ତି ବିଃଚେ ଆପେକେ ସାପା ନିମାଣ୍ଡା କାମ୍ ବାରି ବ୍ନାଃଲିର୍‌ନ୍ନିଆ ସାପାକେ ଲେଃଗା ଆଃଡିଙ୍ଗ୍‍ଲେ ।

< २ थेसलोनिकी 2 >