< २ थेसलोनिकी 2 >

1 अब भाइहरू हो, हाम्रा प्रभु येशूको आगमन र हाम्रो उहाँसँग एकसाथ भेट गर्ने सम्बन्धमा हामी अनुरोध गर्दछौँ,
ଏ ବାୟ୍‌ବେଣିମଃନ୍, ଅଃମିମଃନାର୍‌ ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟର୍‌ ଆସ୍ତାର୍‌ ଆର୍‌ ତାର୍‌ ଚଃମେ ଅଃମିମଃନାର୍‌ ଗଟେତଃୟ୍‌ଁ ରୁଣ୍ଡ୍‌ତା କଃତା ତୁମିମଃନ୍‌କେ ମୁୟ୍‌ଁ ଗଃଉଆରି କଃରୁଲେ,
2 कि प्रभुको दिन आइसकेको छ भनी तिमीहरूको मन सजिलै नधर्मराओस्, न त विचलित होस्, न आत्माद्वारा, न वचन न त हाम्रो पत्रद्वारा । प्रभुको आगमन पहिल्यै भइसकेको छ भनेर
ମାପ୍ରୁର୍‌ ଦିନ୍ କେଟ୍‌ଲିନି ବଃଲି ତୁମିମଃନ୍‌କେ କୁୟ୍‌ ହେଁ ଆତ୍ମା କି ମାପ୍ରୁର୍‌ କଃତା କି ଅଃମିମଃନାର୍‌ ତଃୟ୍‌ହୁଣି ଲେକା ଅୟ୍‌ଆଚେ ବଃଲି ମଃନେ ବାବା ନାୟ୍‌, ଆର୍‌ କୁୟ୍‌ ହେଁ ଚିଟିର୍‌ ଗିନେ ସେଦାହ୍ରେ ଏଣେ ତେଣେ ଅଃଉଆ ନାୟ୍‌ ଆର୍‌ ଡିରା ନାୟ୍‌ ।
3 तिमीहरूलाई कसैले कुनै प्रकारले छल्न नपाओस् । किनकि पतित, पापमय विनाशको छोरो, अधर्मी मानिस प्रकट नहोऊन्जेलसम्म यो हुन आउनेछैन ।
କେ ହେଁ କଃନ୍‌କଃରି ତୁମିମଃନ୍‌କେ ନଃବୁଲ୍‌କାଅ, କାୟ୍‌ତାକ୍‌ବଃଲେକ୍‌ ହଃର୍ତୁ ଜୁଜ୍‌ ଗଃଟେଦ୍‌, ସେ ଅଃଦଃର୍ମି ଲକ୍‌ ଆସେଦ୍‌; ଆର୍‌ ତାକେ ନଃର୍କେ ହଃକାୟ୍‌ ନଃକେର୍ତା ହଃତେକ୍‌ ମାପ୍ରୁର୍‌ ଦିନ୍ ନାସେ ।
4 यो त्यो हो जसले आफैलाई उचाल्दछ र परमेश्‍वरको विरोध गर्दछ र आफैलाई परमेश्‍वरको रूपमा प्रस्तुत गरेर महिमित हुन चाहन्छ र उहाँको मन्दिरमा बस्छ ।
ଇ ସେ ଅଃଦଃର୍ମି ମାନାୟ୍‌ ଜେ ହୁଜା ହାୟ୍‌ ଇସ୍ୱର୍‌କେ ବିରଦ୍‌ କଃରେଦ୍‌ । ଆର୍‌ ସଃବାର୍‌ ତଃୟ୍‌ ହୁଣି ସେ ନିଜ୍‌କେ ଅଃଦିକ୍‌ ବଃଡ୍‌ କଃରେଦ୍‌, ଆର୍‌ ଇବାନ୍ୟା ଇସ୍ୱରାର୍‌ ମନ୍ଦିରେ ବଃସି ସେ ନିଜ୍‌କେ ଇସ୍ୱର୍‌ ବଃଲି ଦଃକାୟ୍‌ ଅୟ୍‌ଦ୍‌ ।
5 म तिमीहरूसँग हुँदा मैले तिमीहरूलाई ज भनेँ के तिमीहरू त्यो सम्झदैनौ?
ମୁୟ୍‌ଁ ତୁମିମଃନାର୍‌ ସଃଙ୍ଗ୍ ରେତା ବଃଳ୍‌ ଇ ସଃବୁ କଃତା ଜେ ତୁମିମଃନ୍‌କେ ତର୍‌କେ ତର୍‌ କୟ୍‌ରିଲେ, ସେରି କାୟ୍‌ ତୁମିମଃନାର୍‌ ମଃନେ ନାୟ୍‌?
6 अब तिमीहरू जान्दछौ कि कुनै कुराले उसलाई रोक्दछ, ताकि ऊ ठिक समयमा मात्र प्रकट हुनेछ ।
ଆର୍‌ ସେ ଅଃଦଃର୍ମି ମାନାୟ୍‌ ଟିକ୍‌ଅୟ୍‌ଲା ବେଳାୟ୍‌ ଜାଣାହ୍‌ଳୁକ୍‌ କାୟ୍‌ରି ବାଦା ଦେଉଁଲି, ସେରି ତ ତୁମିମଃନ୍‌ ଜାଣି ଆଚାସ୍‌ ।
7 किनभने, पापको रहस्यले पहिले देखि नै काम गरिरहेको छ जबसम्म जसले उसलाई थामिराख्‍नुभएको छ उहाँले उसका मार्गबाट हटाउनुहुन्‍न ।
କାୟ୍‌ତାକ୍‌ବଃଲେକ୍‌ ଅଃଦଃର୍ମାର୍‌ ବିତ୍ରିକଃତା ଅଃବେ ହଃତେକ୍‌ କାମ୍‌ କଃରୁଲି, ଚେକ୍‌ତା ଲକ୍‌ ଦୁର୍‌ ନଃଉତା ହଃତେକ୍‌ ସେରି କାମ୍‌ କଃର୍ତି ରଃୟ୍‌ଦ୍‌ ।
8 त्यसपछि पापको मानिस प्रकट हुनेछ, जसलाई प्रभु येशूले उहाँको मुखको सासले मार्नुहुनेछ र उहाँका आगमनले उसको अन्त हुनेछ ।
ସଃଡେବଃଳ୍‌ ସେ ବିଦିନୟ୍‌ଲା ଲକ୍‌ ଆସେଦ୍‌, ତାକେ ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ ଅଃହ୍‌ଣାର୍‌ ମୁଆଁର୍‌ ହୁଣ୍ଡ୍‌ତା ବାଉ ସଃଙ୍ଗ୍ ମାରେଦ୍‌ ଆର୍‌ ଅଃହ୍‌ଣା ଆସ୍ତାର୍‌ ଜାଣାୟ୍‌ ତାକେ ନାସ୍‌ କଃରେଦ୍‌ ।
9 शैतानका सबै शक्‍तिशाली काम, चिन्हहरू र झुटा आश्‍चर्यकर्महरूको कारण पापको मानिसको आगमन हुनेछ ।
ସେ ସୟ୍‌ତାନ୍‌ ସଃକ୍ତିଏ ବଃଳ୍‌ବାନ୍‌ ଅୟ୍‌ ଆସେଦ୍‌ ଆର୍‌ ଗାଦା ରଃକମ୍‌ କାବାଅଉତା କାମ୍‌ ସଃବୁ ରଃକମାର୍‌ ସାଦୁନ୍ କଃର୍ତାର୍‌ ଚଃଲାକି କଃରେଦ୍‌ ।
10 त्यो अधार्मिकताका सबै छलका साथ आउनेछ । यी कुराहरू नाश हुनेहरूका निम्ति हुनेछन् जसले बचाइनको लागि परमेश्‍वरको प्रेमको सत्यतालाई ग्रहण गरेनन् ।
ଗାଦେକ୍‌ ଲକ୍‌ ତାର୍‌ ଅଃଦଃର୍ମେ ବେମ୍‌ରି ଅୟ୍‌ ନାସ୍‌ ଅଃଉତି । ଜୁୟ୍‌ ସଃତ୍‌କେ ମାନିକଃରି ତାର୍‌ ତଃୟ୍‌ ସଃତ୍‌କଃରି ସେମଃନ୍ ମୁକ୍ତି ହାୟ୍‌ ଲାୟ୍‌ ହୁଣି, ସଃତ୍‌କେ ଲାଡ୍‌ ନଃକେଲାର୍‌ ଗିନେ ସେମଃନାର୍‌ ଇ ଦଃସା ଗଃଟେଦ୍‌ ।
11 यसकारण, तिनीहरूले झुटो विश्‍वास गरून् भनी परमेश्‍वरले भ्रमको काम पठाई रहनुभएको छ,
ଆର୍‌ ଇତାର୍‌ ଗିନେ ସେମଃନ୍ ଜଃନ୍‌କଃରି ମିଚ୍‌କେ ବିସ୍ୱାସ୍‌ କଃର୍ତି, ସେତାର୍‌ଗିନେ ଇସ୍ୱର୍‌ ସେମଃନାର୍‌ ଲଃଗେ ବଃମ୍‌ଳାଉତା ସଃକ୍ତି ହଃଟାୟ୍‌ଦ୍‌ ।
12 ताकि अधार्मिकतामा रमाउने तर सत्यतालाई विश्‍वास नगर्ने सबैको न्याय होस् ।
ଜଃନ୍‌କଃରିକି ଜୁୟ୍‌ ଲକ୍‌ମଃନ୍ ସଃତ୍‌କେ ବିସ୍ୱାସ୍‌ ନଃକେରି କଃରାବ୍‌ କାମେ ସଃନ୍‌ମତ୍‌ ଅୟ୍‌ ଆଚ୍‌ତି, ସେମଃନ୍ ସଃବୁ ଲକ୍‌ ଦଃଣ୍ଡାର୍‌ ଜୟ୍‌ଃଗ୍ ବଃଲି ବିଚାର୍‌ କଃରା ଅଃଉତି ।
13 प्रभुका प्रिय भाइहरू हो, हामीले प्रभुलाई तिमीहरूका लागि धन्यवाद दिनुपर्छ किनभने परमेश्‍वरले आत्माको शुद्धतामा र सत्यताको विश्‍वासमा उद्धारको पहिलो फलझैँ तिमीहरूलाई चुन्‍नुभयो,
ମଃତର୍‌ ଏ ମାପ୍ରୁର୍‌ ଲାଡାର୍‌ ବାୟ୍‌ବେଣିମଃନ୍, ତୁମିମଃନାର୍‌ ଗିନେ ସଃବୁବଃଳ୍‌ ଇସ୍ୱର୍‌କେ ଦନ୍ୟବାଦ୍‌ କଃର୍ତାର୍‌ ଅଃମିମଃନାର୍‌ ଲଳା, କାୟ୍‌ତାକ୍‌ବଃଲେକ୍‌ ଇସ୍ୱର୍‌ ଆତ୍ମାର୍‌ ନିର୍ମୁଲ୍‌ ଆର୍‌ ସଃତ୍‌ ତଃୟ୍‌ ବିସ୍ୱାସ୍‌ କଃରି ମୁକ୍‌ଳୁକ୍‌ ତୁମିମଃନ୍‌ ହଃର୍ତୁ ଉଦାର୍‌ ହାଉଆସ୍‌ ଆର୍‌ ଗଟେକ୍‌ ପବିତ୍ର ଜାତି ଅଃଉଆସ୍‌ ।
14 हाम्रा सुसमाचारद्वारा प्रभु येशूको महिमा प्राप्‍त गर्न सक भनी उहाँले तिमीहरूलाई यसतर्फ बोलाउनुभयो ।
ସେତାର୍‌ଗିନେ ହେଁ ଇସ୍ୱର୍‌ ଅଃମିମଃନାର୍‌ ନିକ କବୁର୍‌ ତଃୟ୍‌ ଅଃମିମଃନାର୍‌ ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟର୍‌ ଜଃଜ୍‌ମାନ୍ ହାଉଁକ୍‌ ତୁମିମଃନ୍‌କେ କୁଦି ଆଚେ ।
15 यसैले अब भाइहरू हो, स्थिर रहो, वचन या हाम्रा पत्रद्वारा तिमीहरूलाई सिकाएका परम्पराहरूलाई पक्रिराख ।
ତଃବେ ଏ ବାୟ୍‌ବେଣିମଃନ୍, ତିର୍‌ ଅୟ୍‌ରିଆ, ଆରେକ୍‌ ଅଃମିମଃନାର୍‌ କଃତା କି ଚିଟି ତଃୟ୍‌ ତୁମିମଃନ୍‌ ଜୁୟ୍‌ ସିକ୍ୟା ହାୟ୍‌ଆଚାସ୍‌, ସେ ସଃବୁ ମଃନେ ଦଃରି ରିଆ ।
16 अब हामीलाई प्रेम गर्नुहुने अनुग्रहद्वारा अनन्तको सान्त्वना र उत्तम आशा दिनुहुने हाम्रा प्रभु येशू ख्रीष्‍ट आफैले तथा परमेश्‍वर हाम्रा पिताले, (aiōnios g166)
ଅଃମିମଃନାର୍‌ ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟ ନିଜେ, ଜୁୟ୍‌ ଉବା ଇସ୍ୱର୍‌ ଅଃମିମଃନ୍‌କେ ଲାଡ୍‌ କଃରି ଦଃୟା ତଃୟ୍‌ ଅଃମିକ୍‌ ଅଃମ୍ବର୍‌ ସୁସ୍ତା ଆର୍‌ ନିକ ବଃର୍ସା ଦଃୟ୍‌ଆଚେ, (aiōnios g166)
17 हरेक असल काम र वचनमा तिमीहरूका हृदयलाई सान्त्वना र स्थिर गराऊन् ।
ସେ ନିଜେ ତୁମିମଃନାର୍‌ ମଃନ୍‌କେ ସୁସ୍ତା ଦଃୟ୍‌ ସଃବୁ ନିକ କାମ୍‌ ଆର୍‌ କଃତା ତଃୟ୍‌ ତିର୍‌ କଃର୍‌ ।

< २ थेसलोनिकी 2 >