< २ पत्रुस 3 >
1 प्रिय हो, तिमीहरूका निष्कपट मनलाई उत्साहित तुल्याउन म यो दोस्रो पत्र लेख्दै छु,
୧ଏ଼ ଜୀୱୁତି ତାୟି ତାଙ୍ଗିସ୍କା, ନା଼ନୁ ନୀଏଁ ମୀ ତା଼ଣା ଈ ରୀ ଲମ୍ବର ଆ଼କୁ ରା଼ଚିମାଇଁ, ଈଦାଆଁତାକି ଈ ରୀ ଆ଼କୁତା ନା଼ନୁ ମିଙ୍ଗେ ଏ଼ ବାରେ ଅଣ୍ପି କିହାନା ମୀ ସୁଦୁ ମ଼ନତି ପାଡିକିହାଲି ଅଣ୍ପିମାଇଁ ।
2 ताकि तिमीहरूले पवित्र अगमवक्ताहरूले बोलेका वचनहरू र तिमीहरूका प्रेरितहरूद्वारा हाम्रा प्रभु र मुक्तिदाताका आज्ञाहरूको याद गर्न सक ।
୨ମୀରୁ ଏ଼ନିକିଁ ସୁଦୁଗାଟି ମାହାପୂରୁ ଅଣ୍ପୁତି ବ଼ଲୁ ୱେହ୍ନାରି ତା଼ଣାଟି ତଲି କା଼ଲାତା ୱେସାମାନି ବାରେ ବ଼ଲୁ ଇଞ୍ଜାଁ ପାଣ୍ତ୍ୱି ଆ଼ହାମାନାରି ତା଼ଣାଟି ୱେସ୍ପିଆ଼ହାମାନି ପ୍ରବୁ ଇଞ୍ଜାଁ ଗେଲ୍ପାନାଣା ହୁକୁମି ଅଣ୍ପୁତା ଇଟାଦୁ ।
3 पहिले यो कुरा जान कि अन्तिम दिनहरूमा गिल्ला गर्नेहरू तिमीहरूलाई गिल्ला गर्दै र आफ्नै इच्छामा हिँड्दै आउनेछन् ।
୩ତଲିଏ ମୀରୁ ଈ କାତା ପୁଞ୍ଜୁ, ଈ ରା଼ନି ବେ଼ଲାତା ଏଚରଜା଼ଣା ତାମି ଲାଗେଏ ପ଼ଲେଏ କାମା ତଲେ ତା଼କିନେରି; ଏ଼ୱାରି ମିଙ୍ଗେ ଲାଜା କିୟାନେରି ।
4 अनि यसो भन्दै आउनेछन्, “उहाँको आगमनको प्रतिज्ञा कहाँ गयो? हाम्रा पुर्खाहरू बितेर गए, तर सृष्टिको सुरुदेखि नै सबै चिज उस्तै छन् ।”
୪ଏ଼ ଲାଜା କିୟାନାରି ୱା଼ହାନା ଏ଼ୱାରି ମିଙ୍ଗେ ଲାଜାକିହିଁ ଏଲେଇଞ୍ଜାନେରି “ଜୀସୁ ୱେଣ୍ଡେ ୱା଼ଇଁ ଇଞ୍ଜିଁ ୱେସାମାଞ୍ଜାତେସି ଆତିହିଁ ଏ଼ୱାସି ଏଚେଲା ୱା଼ନେସି? ଇଚିହିଁ ମା଼ ଆକୁ ଆ଼ବାୟାଁ ହା଼ତି ଦିନାଟିଏ ନୀଏଁ ପାତେକା ବାରେ ଦାର୍ତିତି ଗା଼ଡ଼ି ଆ଼ତି ଦିନାଟିଏ ଏ଼ନିକିଁ ମାଚେ, ଏଲେକିହିଁଏ ନୀଏଁ ଜିକେଏ ଡ଼ୟାମାନେ!”
5 धेरै वर्षअगि वचनद्वारा नै स्वर्ग र पृथ्वी पानीबाट बनाइएका थिए भन्ने कुरा तिनीहरू स्वेच्छाले बिर्सन्छन् ।
୫ଏ଼ୱାରି ପୁଞ୍ଜା ପୁଞ୍ଜାନା ବାଣ୍ମ୍ବି ଆ଼ନେରି, ତଲି କା଼ଲାତା ମାହାପୂରୁ ହୁକୁମି ହୀତେସି ଅ଼ଡ଼େ ହା଼ଗୁପା଼କା ଅ଼ଡ଼େ ଦାର୍ତି ଗା଼ଡ଼ି ଆ଼ତେ ଅ଼ଡ଼େ ଦାର୍ତି ଏ଼ୟୁ ତା଼ଣାଟି ଏ଼ୟୁ ଗୂର୍ଚାନା ଗା଼ଡ଼ି ଆ଼ତେ ।
6 अनि त्यस बेलाको पृथ्वी उहाँको वचन र जल प्रलयद्वारा नष्ट भयो
୬ଅ଼ଡ଼େ, ଏ଼ୱାଣି ତା଼ଣାଟି ଏ଼ ତଲି କା଼ଲାତି ଦାର୍ତି ଏ଼ୟୁତଲେ ନା଼ସା ଆ଼ତେ;
7 अनि स्वर्ग र पृथ्वी आगोको न्यायको निम्ति र दुष्टहरूको विनाशको लागि त्यही वचनद्वारा सुरक्षित राखिएको छ ।
୭ସାମା ନୀଏଁତି ହା଼ଗୁପା଼କା ଅ଼ଡ଼େ ଦାର୍ତି ଏ଼ ମାହାପୂରୁତି ବ଼ଲୁ ତଲେ ଲାଗେଏ ପ଼ଲେଏତି ଲ଼କୁତି ନୀହାଁୟି ଅ଼ଡ଼େ ନା଼ସାତି ଦିନା ପାତେକା କୂଡ଼ି ଆ଼ହାନା ହିଚୁତା ହୂଡାଲି ଇଟ୍କି ଆ଼ହାମାନେ ।
8 प्रिय हो, यो कुरा नभुल कि प्रभुको लागि एक दिन एक हजार वर्ष र एक हजार वर्ष एक दिनझैँ हुन्छ ।
୮ସାମା ଏ଼ ଜୀୱୁତି ତାୟି ତାଙ୍ଗିସ୍କା, ମାହାପୂରୁ ନ଼କିତା ର଼ ଦିନା ର଼ ମା଼ଣା ବାର୍ସା ସମାନା ଅ଼ଡ଼େ ର଼ ମା଼ଣା ବାର୍ସା ର଼ ଦିନା ସମାନା; ଈ କାତାତି ଏଚେଲା ବା଼ଣା ଆ଼ଆଦୁ ।
9 अरूले सोचेजस्तै परमेश्वर आफ्नो प्रतिज्ञाको बारेमा ढिलो गर्नुहुन्न, तर तिमीहरूको निम्ति उहाँ धैर्यवान् हुनुहुन्छ । उहाँ तिमीहरूमध्ये कोही पनि नाश होस् भन्ने चाहनुहुन्न, तर उहाँले सबैलाई पश्चात्ताप गर्ने समय दिने चाहना गर्नुहुन्छ ।
୯ହା଼ରେକା ଲ଼କୁ ପ୍ରବୁ ୱେଣ୍ତେ ୱା଼ନି ଦିନା ମାନେୟିଏ ଇଞ୍ଜିଁ ଅଣ୍ପିନେରି, ସାମା ପ୍ରବୁ ତା଼ନୁ ଏଲେଇଞ୍ଜା ମାନାଣି ଏଚେଲାୱା ୱେ଼ଡ଼ା କିଅସି; ଏ଼ନିକିଁ ଆମ୍ବାଆରି ନା଼ସା ଆ଼ଅରି, ସାମା ବାରେଜା଼ଣା ମ଼ନ ୱେଟ୍ହା କଡିନେରି; ଈଦାଆଁ ଅଣ୍ପାନା ଏ଼ୱାସି ମୀ ତାକି କାର୍ମା ମେସି ମାଞ୍ଜାନେସି ।
10 तर परमेश्वरको समय चोरजस्तै गरी आउनेछ । ठुलो आवाजसहित आकाश बितेर जानेछ । आगोले तत्त्वहरू पगाल्नेछ र पृथ्वी अनि यसमा भएका कामहरू प्रकट हुनेछन् ।
୧୦ମାହାପୂରୁ ୱା଼ନି ଦିନା ର଼ ସ଼ରୁ ୱା଼ନି ଲେହେଁ ୱା଼ନେ, ଏ଼ ଦିନା ହା଼ଗୁପା଼କା କାଜା ହା଼ଡାତଲେ ମେଣ୍ଙ୍ଗାହାନେ, ଅ଼ଡ଼େ ଦାର୍ତିତା ମାନି ବାରେ ଦିଣ୍ସୁ ଗାଡି ୱେ଼ସାନା ରୂୟାହାନୁ, ଇଞ୍ଜାଁ ଦାର୍ତି ଅ଼ଡ଼େ ଏମ୍ବାଆଁ ମାନି ଆ଼ସ୍ତି ବାରେ ହିଚୁତା ଡ଼ୀଞ୍ଜାହାନେ ।
11 सबै कुरा यसरी नै नाश गरिनेछन् भने तिमीहरू कस्ता मानिसहरू हुनुपर्ने हो? तिमीहरूले पवित्र र धर्मी जीवन जिउनुपर्छ ।
୧୧ଈ ବାରେ ଇଲେଆ଼ହିଁ ମେଣ୍ଙ୍ଗାହାନାକି, ମାହାପୂରୁତି ବିଚାରା ଦିନାତା ହା଼ଗୁପା଼କା ଡ଼ୀଞ୍ଜାହାଁ ମେଣ୍ଙ୍ଗାହାନେ ଅ଼ଡ଼େ ଦାର୍ତିତି ବାରେ ଦିଣ୍ସୁ ହା଼ରେକା ୱେସାନା ରୂୟାହାନେ,
12 तिमीहरूले व्यग्रतासाथ परमेश्वरको आगमनको लागि आशा गर्नुपर्छ । त्यस दिन आकाशहरू आगोद्वारा नष्ट गरिनेछ र तत्त्वहरूलाई प्रचण्ड तापले पगाल्नेछन् ।
୧୨ପ୍ରବୁ ୱା଼ନି ଦିନା କା଼ପୁ କା଼ଚାଡ଼ୟିନି ଲ଼କୁ, ଏ଼ଦି ଏ଼ନିକିଁ ତବେ ୱା଼ନେ, ଈଦାଆଁତାକି ମୀରୁ ଜାଗ୍ରାତା ଆ଼ଦୁ, ଏ଼ ଦିନା ହା଼ଗୁଲାକ ମାନି ୱେ଼ଡ଼ା ଲେ଼ଞ୍ଜୁ ହୁକାୟାଁ ୱେ଼ସାହାନାକି ୱିର୍ଲାହାନୁ ।
13 तर उहाँको प्रतिज्ञाअनुसार हामी नयाँ स्वर्ग र नयाँ पृथ्वीको पर्खाइमा छौँ, जहाँ धार्मिकताले बास गर्छ ।
୧୩ମା଼ର ମାହାପୂରୁ ଆ଼ଞ୍ଜାମାନି ଲେହେଁ ର଼ ପୁଃନି ହା଼ଗୁପା଼କା ଅ଼ଡ଼େ ପୁଃନି ଦାର୍ତିଇଁ କା଼ଚାମାନାୟି, ଆମିନି ଗାଟାୟି ଦାର୍ମୁତଲେ ବାସାଆ଼ନି ଟା଼ୟୁ ଆ଼ନେ ।
14 त्यसकारण प्रिय हो, तिमीहरूले यी कुराहरू गरेका हुनाले दागरहित र खोटरहित अनि उहाँको शान्तिमा हुनको निम्ति सक्दो प्रयास गर ।
୧୪ଈଦାଆଁତାକି ଏ଼ ଜୀୱୁତି ତାୟି ତାଙ୍ଗିସ୍କା, ମୀରୁ ଈ ବାରେ କା଼ଚିମାନିକି ମାହାପୂରୁ ନ଼କିତା ଏ଼ନିକିଁ ପା଼ପୁ ହିଲାଆଗାଟାତେରି ଅ଼ଡ଼େ ଦ଼ହ ହିଲାଆଗାଟାତେରି ଆ଼ହାଁ ହିତ୍ଡ଼ି ତଲେ ମାନାତେରି ଆ଼ହିଁ ତ଼ଞ୍ଜା ଆ଼ଦେରି, ଏ଼ଦାଆଁତାକି ଜାତ୍ନୁ ତଲେ ମାଞ୍ଜୁ;
15 र हाम्रा प्रभुको धैर्यलाई मुक्ति ठान, जसरी हाम्रा प्रिय भाइ पावलले उनलाई दिइएको ज्ञानद्वारा तिमीहरूलाई लेखेका छन् ।
୧୫ଅ଼ଡ଼େ, ମା଼ ପ୍ରବୁତି ହା଼ରେକା ଅ଼ର୍ହିନାୟି ଗେଲ୍ପାନାୟି ଇଞ୍ଜିଁ ଅଣ୍ପାଦୁ, ମା଼ ଜୀୱୁତି ତାୟି ପା଼ୱୁଲ ଜିକେଏ ମାହାପୂରୁ ହୀହାମାନି ବୁଦିତଲେ ମିଙ୍ଗେତାକି ଏଲେକିଁ ରା଼ଚା ମାଞ୍ଜାନେସି ।
16 पावलले उनका सबै पत्रहरूमा यी कुराहरूको बारेमा उल्लेख गरेका छन्, जहाँ बुझ्न कठिन हुने कुराहरू पनि छन् । अनुशासनहीन र अस्थिर मानिसहरूले यी कुराहरूलाई बङ्ग्याउँछन् जसरी तिनीहरूले धर्मशास्त्रका अरू वचनहरूलाई बङ्ग्याउँदै आफ्नो विनाश निम्त्याउँछन् ।
୧୬ଏ଼ୱାସି ତାନି ରା଼ଚାମାନି ବାରେ ଆ଼କୁତା ଈ ବାରେ କାତା ରା଼ଚାନା ଏଲେକିଁ ୱେସାମାନେସି; ଏ଼ ବାରେ ଆ଼କୁତା ଏଚେକା କାତା ମାନେ, ଏମିନିଗାଟାଣି ତେଲ୍ହାଲି ଆ଼ଡାଆୟି, ଇଞ୍ଜାଁ ପୁନାଆଗାଟି ଇତାଲା ଆତାଲା ଅଣ୍ପୁଗାଟି ଲ଼କୁ, ତା଼ମ୍ବୁ ନା଼ସା ଆୟାଲି ଏଟ୍କାତି ସା଼ସ୍ତେରିତା ଏ଼ନିକିଁ ରା଼ସ୍କି ଆ଼ହାମାନେ, ଏ଼ ବାରେ ତା଼ଣା ଜିକେଏ ଏଲେକିଁ ଉଜେଏତି କାତା ୱେହ୍ନେରି ।
17 त्यसकारण प्रिय हो, तिमीहरूले यी कुराहरू जानेको हुनाले आफैँलाई सुरक्षित राख ताकि व्यवस्थाहीन मानिसहरूको छलले तिमीहरूलाई टाढा नलैजाओस्, र तिमीहरूले आफ्नो विश्वासयोग्यतालाई नगुमाओ ।
୧୭ସାମା ଜୀୱୁତି ତାୟି ତାଙ୍ଗିସ୍କାତେରି, ମୀରୁ ଈଦାଆଁ ବାରେ ତଲିଟିଏ ପୁଞ୍ଜାମାଞ୍ଜେରି, ଏ଼ଦାଆଁତାକି ଜାଗ୍ରାତା, ଏ଼ନିକିଁ କିଲିବିଲି କିନି ଲ଼କୁ ତା଼ଣାଟି ନା଼ଡ଼ି କିୱି ଆ଼ଆନା ମୀରୁ ଆ଼ଟ୍ୱା ନାମୁତା ଊଣା ଆ଼ଅତେରି ।
18 तर हाम्रा प्रभु र मुक्तिदाता येशूको अनुग्रह र ज्ञानमा बढेर जाओ । उहाँलाई अहिले र सदासर्वदा महिमा होस्! आमेन । (aiōn )
୧୮ସାମା ମା଼ ପ୍ରବୁ ଅ଼ଡ଼େ ଗେଲ୍ପାନି ଜୀସୁ କ୍ରୀସ୍ତତି କାର୍ମା ଅ଼ଡ଼େ ବୁଦିତା ପାଡାଆ଼ଦୁ । ଏ଼ୱାଣାକି ନୀଏଁ ଅ଼ଡ଼େ କା଼ଲାକା଼ଲାତାକି ଗାୱୁରମି ଆ଼ପେ । ଆ଼ମେନ୍ । (aiōn )