< २ पत्रुस 1 >
1 येशू ख्रीष्टका दास र प्रेरित सिमोन पत्रुसबाट, हाम्रा परमेश्वरको धार्मिकता र मुक्तिदाता येशू ख्रीष्टमा हाम्रो जस्तै मूल्यवान् विश्वास प्राप्त गरेकाहरूलाई ।
ସିମନ୍ ପିତର୍, ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟତି ରୱାନ୍ ଆଡ଼ିଏନ୍ ଆରି ପକ୍ୟାତାକାନ୍, ମା ଇସ୍ୱର୍ ଆର ମୁକ୍ତି କାରିୟା ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟତି ଦାର୍ମିତ କାଜିଂ ଇମ୍ଣାକାର୍ ମା ଲାହାଙ୍ଗ୍ ସମାନ୍ ବାବ୍ରେ ଜବର୍ମଲ୍ନି ପାର୍ତି ଗାଟା ଆତ୍ତାତ୍ନା, ହେୱାର୍ତି ଲାଗେ ଆକି ଲେକିକିନାଙ୍ଗା ।
2 तिमीहरूलाई अनुग्रह होस्; हाम्रा परमेश्वर र येशू ख्रीष्टको ज्ञानद्वारा तिमीहरूमा शान्ति प्रशस्त हुँदै जाओस् ।
ଇସ୍ୱର୍ ଆରି ମା ମାପ୍ରୁ ଜିସୁତି ବିସ୍ରେ ଗିଆନ୍ ହୁଦାଂ ମି କାଜିଂ ଉପ୍କାର୍ ଆରି ସୁସ୍ତା ବେସିତାଂ ଆୟେତ୍ ।
3 आफ्नै महिमा र सद्गुणद्वारा हामीलाई बोलाउनुहुने परमेश्वरको ज्ञानद्वारा हामीलाई ईश्वरीय शक्तिको जीवन र धार्मिकताको निम्ति आवश्यक पर्ने सबै कुरा दिइएको छ ।
ଇନେର୍ ଜାର୍ ଜାଜ୍ମାଲ୍ ଆରି ସତ୍ଗୁଣ୍ତ ମାଙ୍ଗ୍ କୁକ୍ତାତାନ୍ନା, ହେୱାନ୍ତି ବିସ୍ରେ ଗିଆନ୍ ହୁଦାଂ ତା ଇସ୍ୱର୍ତି ସାକ୍ତି ମା ଜିବୁନ୍ତ ଆରି ଦାର୍ମିତାଂ କାଜିଂ ୱିଜ଼ୁ ଲଡ଼ାନି ବିସ୍ରେ ଦାନ୍ କିତ୍ତାନ୍ନା ।
4 यी कुराहरूद्वारा उहाँले हामीलाई बहुमूल्य र महान् प्रतिज्ञाहरू दिनुभएको छ । तिमीहरू संसारका कुइच्छाबाट आउने भ्रष्टताबाट उम्केर ईश्वरीय स्वभावमा सहभागी हुन सक भनेर उहाँले यस्तो गर्नुभयो ।
ତା ହୁଦାଂ ହେୱାନ୍ ମାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ଜବର୍ମଲ୍ ଆରି ବେସିମାନ୍ତି ପାର୍ମାଣ୍ ଦାନ୍ କିତ୍ତାନ୍ନା, ଇନେସ୍ ହେ ସବୁ ହୁଦାଂ ଏପେଙ୍ଗ୍ ବାନ୍ୟାଲାଲ୍ସା ଉପ୍ଜାଣ୍ ଇମ୍ଣି ବୁଡାନି ଜଗତ୍ତ ମାନାତ୍, ହେବେଣ୍ଡାଂ ରାକ୍ୟା ପାୟାଜ଼ି ଇସ୍ୱର୍ତି ମାନ୍ ବାବ୍ନାତ ମେହାଣ୍ ଆଡୁ ।
5 यसैकारण, तिमीहरूको विश्वासद्वारा सद्गुण, सद्गुणद्वारा ज्ञान थप्न सक्दो प्रयत्न गर ।
ଆଁ, ଇ କାରଣ୍ତାଂ ଏପେଙ୍ଗ୍ ବେସି ଜାତୁନ୍ ଲାହାଙ୍ଗ୍ ପାର୍ତି ହୁଦାଂ ହାତ୍ପାଗୁଣ୍, ହାତ୍ପାଗୁଣ୍ ଲାହାଙ୍ଗ୍ ଗିଆନ୍ କିୟାଟ୍,
6 तिमीहरूको ज्ञानद्वारा आत्मसंयम र आत्मसंयमद्वारा सहनशीलता अनि सहनशीलताद्वारा ईश्वरभक्ति ।
ଗିଆନ୍ ଲାହାଙ୍ଗ୍ ମଦାନାକା, ମଦାନାକା ଲାହାଙ୍ଗ୍ ସାସ୍, ସାସ୍ ଲାହାଙ୍ଗ୍ ଦାରୁମ୍ଜିଉ,
7 तिमीहरूको ईश्वरभक्तिद्वारा भातृ-स्नेह, र भातृ-स्नेहद्वारा प्रेम ।
ଦାରୁମ୍ଜିଉ ଲାହାଙ୍ଗ୍ ଟଣ୍ଡେନ୍ଲାଡ୍, ଆରେ ଟଣ୍ଡେନ୍ଲାଡ୍ ଲାହାଙ୍ଗ୍ ଜିଉନନାକା ମେହାୟ୍ କିୟାଟ୍ ।
8 यदि यी कुरा तिमीहरूमा छन्, र तिमीहरूमा प्रशस्त हुँदै जान्छन् भने प्रभु येशू ख्रीष्टको ज्ञानमा तिमीहरू बाँझो वा निष्फल हुनेछैनौ ।
ଇ ସବୁ ମିତାକେ ବାଡାତିସ୍ ମା ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟତି ବିସ୍ରେ ଗିଆନ୍ତ ବାର୍ତି ଲାବ୍ କିନି କାଜିଂ ମିଂ ହିତ୍ଡ଼ି ଆରି ପଲ୍ୟା ଆଦେଂ ଆଉତ୍ ।
9 तर जोसँग यी कुराको घटी छ र नजिकको वस्तु मात्र देख्छ भने, ऊ अन्धो हो । उसले पुरानो पापबाट धोइएको कुरालाई बिर्सेको हुन्छ ।
ମତର୍ ଇସବୁ ଇନେର୍ ତାକେ ହିଲୁତ୍, ହେୱାନ୍ ଦେହାନଞ୍ଜର୍ ଆୱାଦାଂ କାଣା ଆତାନ୍ନା, ଆରେ ଜାର୍ ଆଗେ କିତି ପାପ୍ତାଂ ନିର୍ମଲ୍ ଆନି ବିସ୍ରେ ବାଣାଆତାନ୍ ।
10 त्यसकारण भाइ हो, आफ्नो बोलावट र चुनाउ निश्चित गर्नको लागि सक्दो प्रयास गर । तिमीहरूले त्यो गर्यौ भने, तिमीहरू लोट्नेछैनौ ।
ଲାଗିଂ, ଏ ଟଣ୍ଡାର୍ ଆରି ତଣ୍ଦେକାଦେର୍, ଏପେଙ୍ଗ୍ ଜାର୍ ଜାର୍ କୁକ୍ତିନି ତାକେ ଆରି ବାଚିକିନିତାକେ ତିର୍ କିନି କାଜିଂ ଆଦିକ୍ ଜାତୁନ୍ ଆଡୁ; ଲାଗିଂ ଏଲେଂ କିତିସ୍ ଏପେଙ୍ଗ୍ ଇନାୱାଡ଼ାଂ ପା ପାପ୍ କିଉଦେର୍,
11 त्यसकारण, हाम्रा प्रभु येशू ख्रीष्टको अनन्त राज्यमा प्रवेशको निम्ति तिमीहरूले प्रशस्त अनुमति पाउनेछौ । (aiōnios )
ଆରେ ଇ ବାନି ମା ମାପ୍ରୁ ଆରି ମୁକ୍ତି କାରିୟା ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟତି ୱିଜ଼୍ୱି ରାଜିତ ମାନ୍ତାଂ ହଣ୍ତେଙ୍ଗ୍ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ପୁରା ଆଦିକାର୍ ହିଦ୍ୟାନାତ୍ । (aiōnios )
12 यसैले, तिमीहरूलाई यी कुराहरू थाहा भएर अहिले तिमीहरू यो सत्यतामा बलियो भए तापनि म तिमीहरूलाई यी कुराहरू सम्झाउन सधैँ तयार छु ।
ଲାଗିଂ, ଏପେଙ୍ଗ୍ ଜଦିପା ଇ ସବୁ ୱେଡ଼ାଙ୍ଗ୍ ପୁନାଟ୍ ଆରି ଗାଟାତି ହାତ୍ପାତ ତିର୍କିୟା ଆତାଦେର୍ଣ୍ଣା, ଆତିସ୍ପା ଆନ୍ ଇ ସବୁ ବିସ୍ରେ ମିଂ ଏତୁ କିୟ୍କିଦେଂ ନିତ୍ରେ ଜାଲ୍ଦି ଆଜ଼ି ମାନାଙ୍ଗ୍ ।
13 जबसम्म म यो शरीररूपी पालमा छु तिमीहरूलाई जागा राख्नु र यी कुराहरूको बारेमा तिमीहरूलाई सम्झाउनु मेरो निम्ति असल हुन्छ भन्ने मलाई लाग्छ ।
ମା ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟ ନାଙ୍ଗ୍ ଇନେସ୍ ୱେଚ୍ଚାତାନ୍ନା, ତାପାଚେ ସାଙ୍ଗେ ନାଙ୍ଗ୍ ଇ ଗାଗାଡ଼୍ ଲାକେ ସମାନ୍ ତୁମ୍ ଜେ ପିହ୍ୟା ଆନାତ୍,
14 किनकि मैले यो पाललाई चाँडै त्याग्दै छु भन्ने मलाई थाहा छ जुन कुरा हाम्रा प्रभु येशू ख्रीष्टले यो मलाई देखाउनुभएको छ ।
ମା ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟ ନାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ଇନେସ୍ ୱେଚ୍ଚାତାନ୍ନା, ହେ ଇସାପ୍ରେ ବେଗି ନାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ଇ ଗାଗାଡ଼୍ ଲାକେ ତୁମ୍ ଜେ ରଚ୍ନାକା ଆନାତ୍
15 मेरो प्रस्थानपछि पनि तिमीहरूले यी कुराहरू सधैँ सम्झन सक भनेर म सक्दो प्रयास गर्नेछु ।
ଆରେ ନା ହାଚିପାଚେ ଏପେଙ୍ଗ୍ ଇ ୱିଜ଼ୁ ବିସ୍ରେ ଇନେସ୍ ନିତ୍ରେ ଏତୁତ ତାହିୱାଦେଂ ଆଡ୍ନାଦେର୍, ଇଦାଂ କାଜିଂ ଆନ୍ ଜାତୁନ୍ କିନାଙ୍ଗ୍ ।
16 किनकि हामीले येशू ख्रीष्टको शक्ति र आगमनको बारेमा तिमीहरूलाई बताउँदा धूर्ततासँग रचिएका दन्त्यकथाहरूलाई पछ्याएनौँ, तर हामी उहाँको वैभवको प्रत्यक्ष साक्षी थियौँ ।
ଇନେକିଦେଂକି ଆସେଙ୍ଗ୍ ଏଚେକାଡ଼୍ଦ ମା ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟତି ସାକ୍ତି ଆରି ୱାନାକା କାତା ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ୱେଚ୍ଚାତାପ୍, ହେ ଏଚେକାଡ଼୍ଦ ଚାତୁର୍ ଲାହାଙ୍ଗ୍ ହାନ୍ଦାୟ୍କିତି ଇମ୍ଣାକା ପା କାତା ଆହ୍ୱାଦାଂ ମାଚାପ୍, ମତର୍ ହେୱାନ୍ତି ପାଣ୍ତ କାଣ୍କୁତାଂ ସାକି ଆଜ଼ି ମାଚାପ୍ ।
17 उहाँले परमेश्वर पिताबाट आदर र महिमा प्राप्त गर्नुभयो, जब वैभवपूर्ण महिमाबाट यो स्वर आएको थियोः “यिनी मेरा प्रिय पुत्र हुन्, जोसित म धेरै खुसी छु ।”
ଲାଗିଂ ଏଚେକାଡ଼୍ଦ ବେସି ଜାଜ୍ମାଲ୍ ବିତ୍ରେତାଂ ହେୱାନ୍ତି କାଜିଂ ଇ କାତା ଆତାତ୍, “ଏ ମା ୱାରିନି ମାଜ଼ି, ଇୱାନ୍ତି ତାକେ ମା ରଞ୍ଜାଙ୍ଗ୍ ମତର୍ ସତକ୍, ହେ ଏଚେୱେଡ଼ାଲିଂ ହେୱାନ୍ ଆବା ଇସ୍ୱର୍ତାଂ ୱାରି ଆରି ଜାଜ୍ମାଲ୍ ପାୟା ଆତାନ୍ ।”
18 हामी उहाँसित पवित्र डाँडामा हुँदा हामीले स्वर्गबाट आएको त्यो आवाज सुन्यौँ ।
ଆପେଂ ତା ଲାହାଙ୍ଗ୍ ପୁଇପୁୟା ମାଡ଼ିତ ମାନିୱେଡ଼ାଲିଂ ନିଜେ ଆକାସ୍ତାଂ ହତ୍ତି ଇ କାତା ୱେଚାପ୍ ।
19 हामीसँग भएको अगमवाणीको वचन अझ निश्चित भएको छ, जसलाई तिमीहरू पालना गर्न उत्तम प्रयास गर्छौ । यो उज्यालो नहुञ्जेल र तिमीहरूका हृदयमा बिहानको तारा नआउञ्जेल अन्धकारमा चम्कने बत्तीजस्तै छ ।
ଇବେଣ୍ଡାଂ ବେଣ୍ବାକ୍ଣାୟ୍କିନାକାର୍ତି ବେଣ୍ବାକ୍ଣାୟ୍ ମା ଲାଗେ ଆଦିକ୍ ଆଟ୍ୱା ଆତାତ୍ନା; ଏପେଙ୍ଗ୍ ହେଦାଂ ମାଜ୍ଗା ବାହାତ ଅଜଡ଼୍ ଆଜ଼ି ମାନି ବୈଟା ଲାକେ ବାବି କିଜ଼ି କୁଜ଼ୁକ୍ଡେପା ଆୱି ପାତେକ୍ ଆରି ମି ମାନ୍ତ ଅଜଡ଼୍ ହୁକା ହତ୍ୱି ପାତେକ୍ ହେଦାଂ କାଜିଂ ମାନ୍ଦିଆନ୍ କିତିସ୍ ହାର୍ ଆନାତ୍ ।
20 तिमीहरूले पहिले यो जान कि लेखिएको भविष्यवाणी अगमवक्ताको आफ्नै तर्कबाट आउँदैन ।
ଆଗେ ଇଦାଂ ପୁନାଟ୍ ଜେ, ସାସ୍ତର୍ନି ଇମ୍ଣାକା ପା ବେଣ୍ବାକ୍ଣାୟ୍ ଇନେର୍ ଜାର୍ ବୁଦିତ ବୁଜାଦେଂ ଆଡୁଦେର୍,
21 किनकि कुनै पनि अगमवाणी मानिसहरूको इच्छाबाट आएन, तर परमेश्वरको तर्फबाट बोल्ने पवित्र आत्माद्वारा डोर्याइएका मानिसहरूबाट आयो ।
ଇନେକିଦେଂକି ଇମ୍ଣାକା ପା ବେଣ୍ବାକ୍ଣାୟ୍ ଇନାୱେଡ଼ାଂ ପା ମାନାୟ୍ ଇଚାତାଂ ଉବ୍ଜାଣ୍ ଆୱାତାତ୍ନା, ମତର୍ ଇସ୍ୱର୍ ପକ୍ତିତି ମନାୟାର୍ ପୁଇପୁୟା ଜିବୁନ୍ ଲାହାଙ୍ଗ୍ ଚାଲା ଆଜ଼ି କାତା ଇଞ୍ଜି ମାଚାଦେର୍ ।